brunch

제가 왜요? 국가의 명을 따르기 싫을 때:소로의 불복종

세금을 거부해 감옥에 갇힌 하룻밤동안, 나 혼자서만 세금을 낸 기분이었다

영제 : Civil Disobedience(1849)

By Henry David Thoreau



Intro


자유로운 사고와 지적 반항의 영역에서 헨리 데이비드 소로의 모습은 크게 다가오며, 그의 말은 현상 유지에 도전하고자 하는 사람들에게 분명한 요구로 울려 퍼집니다. 소로의 많은 작품 중 '시민 불복종'은 단순한 문학 작품이 아니라 사회 규범과 정부 권위의 구조에 도전하는 대담한 선언문으로 돋보입니다. 그렇다면 왜 이 작품에 시선을 돌려야 할까요? 그 해답은 개인의 자율성에 대한 소로의 열정적인 요구와 통치에 대한 양심의 우위에 대한 그의 절대적인 믿음, 즉 시민의 자유, 정의, 시민의 도덕적 의무에 대한 문제로 여전히 고심하는 세상에서 깊은 울림을 주는 주제에 있습니다.


'시민 불복종'은 단순히 수동적으로 말을 받아들이는 것이 아니라 성찰과 사회적 성찰을 위한 능동적인 여정입니다. 소로는 특유의 재치와 웅변으로 사회적 불의에 공모한 우리 자신을 해부하고, 법과 질서의 표면 너머를 들여다보며 이를 뒷받침하는 도덕성에 의문을 제기하도록 우리를 초대합니다. 이 책은 단순한 독서가 아니라 권위와 사회와의 관계를 재협상하고자 하는 사람들을 위한 각성과 입문서입니다. 이 책은 무정부 상태에 뿌리를 둔 것이 아니라 도덕적 올바름과 양도할 수 없는 자유를 추구하는 궁극적인 반란 행위에 대한 설명입니다. 소로의 작품은 단순히 정부를 비판하는 데 그치지 않고, 개인을 성찰하는 렌즈로서 강제된 법보다 개인 윤리를 우선시할 것을 촉구합니다. 이 중요한 작품을 간과하는 것은 지적 도전과 도덕적 용기의 본질을 놓치는 것이며, 이는 소로 시대와 마찬가지로 오늘날에도 여전히 유효한 요소입니다. '시민 불복종'을 우회하는 것은 스스로에게 도전하고 우리가 흔히 불변의 것으로 받아들이는 바로 그 구조와 시스템에 의문을 제기할 기회를 우회하는 것입니다.







기억할만한 핵심 대목과 한 문장 해설


1. -인용문: "나는 '가장 적게 통치하는 정부가 가장 좋다'는 모토를 진심으로 받아들이며, 이 모토가 더 신속하고 체계적으로 실행되는 것을 보고 싶습니다. 이 모토가 실행되면 마침내 '전혀 통치하지 않는 정부가 최선이다'라는 결론에 도달하게 될 것이며, 사람들이 이에 대비할 때 그런 정부를 갖게 될 것입니다."1. -Quote: "I heartily accept the motto, 'That government is best which governs least'; and I should like to see it acted up to more rapidly and systematically. Carried out, it finally amounts to this, which also I believe- 'That government is best which governs not at all'; and when men are prepared for it, that will be the kind of government which they will have."-설명: 소로의 정부에 대한 비판은 최소한의 통치 정신에 대한 그의 신념에서 시작됩니다. 인간의 자기 통치 가능성에 대한 그의 믿음은 그의 자유주의적 정서를 반영하는 우뚝 솟은 산과도 같습니다. 이러한 관점은 개인주의와 자립이라는 비옥한 토양에 뿌리를 두고 있으며, 이는 소로를 초월주의자로 특징짓는 요소입니다.


2. -인용문: "이 미국 정부는... 후손에게 손상되지 않고 전승되려고 노력하지만 매 순간 그 완전성을 잃어가는 전통에 불과한 것일까? 그것은 살아있는 한 사람의 생명력과 힘을 가지고 있지 않습니다. 한 사람이 자신의 의지대로 구부릴 수 있기 때문입니다. 그것은 백성들에게 일종의 나무 총과 같습니다."2. -Quote: "This American government- what is it but a tradition...endeavoring to transmit itself unimpaired to posterity, but each instant losing some of its integrity? It has not the vitality and force of a single living man; for a single man can bend it to his will. It is a sort of wooden gun to the people themselves."-설명: 이 인용문은 기존 질서에 대한 소로의 회의적인 태도를 속이 비어 있고 비효율적인 도구인 나무 총에 비유한 것입니다. 제도보다 개인의 힘에 대한 그의 믿음은 계곡을 가로지르는 강물과 같아서 제도의 근간을 침식합니다. 이 역동적인 연극에서 개인이 주인공으로 등장하여 소로의 개인 자율성 철학을 구현합니다.


3. -인용문: "미국 국민에게 내재된 인격은 지금까지 성취한 모든 것을 해냈으며, 정부가 때때로 방해만 하지 않았다면 그보다 더 많은 일을 해냈을 것이다."3. -Quote: "The character inherent in the American people has done all that has been accomplished; and it would have done somewhat more, if the government had not sometimes got in its way."-설명: 소로의 미국 국민성에 대한 믿음은 등대처럼 빛나며 인류의 자치 능력에 대한 그의 믿음을 밝혀줍니다. 그는 정부의 개입을 개인의 잠재력이 지닌 빛나는 빛을 가리는 구름으로 인식했습니다. 이러한 관점은 개인의 자유와 자립에 대한 그의 신념을 보여줍니다.


4. -인용문: "권리에 대한 존중만큼이나 법에 대한 존중을 키우는 것은 바람직하지 않습니다. 내가 감수할 권리가 있는 유일한 의무는 내가 옳다고 생각하는 것을 언제든지 행하는 것이다."4. -Quote: "It is not desirable to cultivate a respect for the law, so much as for the right. The only obligation which I have a right to assume is to do at any time what I think right."-설명: 소로는 맹목적인 법 준수보다 개인의 양심을 우선시하며 사회적 규범에서 급선회했습니다. 초원의 떡갈나무와 같은 그의 입장은 제도적 규범보다 개인적 도덕성의 가치를 강조합니다. 이러한 관점에는 소로의 개인주의 철학과 권위에 대한 회의론이 반영되어 있습니다.


5. -인용문: "법은 인간을 조금도 더 정의롭게 만든 적이 없으며, 법에 대한 존중으로 인해 선량한 사람조차도 매일 불의의 대리인이 되고 있다."5. -Quote: "Law never made men a whit more just; and, by means of their respect for it, even the well-disposed are daily made the agents of injustice."-설명: 소로는 법은 사람들에게 진정한 정의나 도덕성을 심어줄 수 없는 인상적이지 않은 조각품으로 인식합니다. 이러한 관점은 사회적 구조에 영향을 받지 않는 인간의 내재적 선함에 대한 그의 믿음을 반영하는 거울과도 같습니다. 그분의 말씀은 끌과 같은 역할을 하여 법이라는 바위를 깨뜨리고 개인 양심의 원초적인 정직함을 드러냅니다.


6. -인용문: "법에 대한 지나친 존중의 일반적이고 자연스러운 결과는... 자신의 의지와 상식과 양심에 반하여 언덕과 언덕을 넘어 전쟁터로 질서정연하게 행진하는 군인 행렬을 보게 되는 것입니다."6. -Quote: "A common and natural result of an undue respect for law is, that you may see a file of soldiers... marching in admirable order over hill and dale to the wars, against their wills, ay, against their common sense and consciences."-해설: 정부의 통제로 인식되는 군대에 대한 소로의 비판은 위풍당당한 요새를 향해 몰아치는 폭풍우를 연상시킵니다. 그의 말은 의무와 도덕 사이에서 느끼는 불협화음을 드러냅니다. 이러한 관점은 풍성하게 수놓은 태피스트리의 실처럼 그의 철학에 녹아 있으며, 제도적 질서보다 개인의 양심에 내재된 가치를 강조합니다.

7. -인용문: "우리는 먼저 사람이 되어야 하고 그다음에 주체가 되어야 한다고 생각합니다. 권리만큼이나 법에 대한 존중을 키우는 것은 바람직하지 않습니다."7. -Quote: "I think that we should be men first, and subjects afterward. It is not desirable to cultivate a respect for the law, so much as for the right."-설명: 사회적 역할보다 인간의 가치를 우선시하라는 소로의 요구는 뱃사람들을 맹목적인 순종이라는 낭떠러지에서 벗어나도록 안내하는 등대와도 같습니다. 그의 말은 그의 철학적 지도를 안내하는 나침반 역할을 하는 인간성과 정의의 힘에 대한 그의 믿음을 강조합니다.

8. -인용문: "모든 사람은 혁명의 권리, 즉 정부의 폭정이나 비능률이 크고 견딜 수 없을 때 정부에 대한 충성을 거부하고 저항할 수 있는 권리를 인정한다."8. -Quote: "All men recognize the right of revolution; that is, the right to refuse allegiance to, and to resist, the government, when its tyranny or its inefficiency are great and unendurable."-설명: 소로는 혁명을 억압적인 통치의 사슬을 끊는 열쇠인 내재적 권리로 간주합니다. 이러한 관점은 불타는 불사조와 유사하며, 저항을 통해 일어날 수 있는 재생과 쇄신을 상징합니다. 이러한 혁명의 변혁적 힘에 대한 그의 믿음은 그의 철학의 근본적인 기둥입니다.

9. -인용문: "실제로 각국은 페일리의 의견에 동의하지만, 매사추세츠가 현재의 위기 상황에서 옳은 일을 하고 있다고 생각하는 사람이 있습니까? '칙칙한 국가, 천으로 된 은색 창녀, 그녀의 기차를 낳고 그녀의 영혼은 흙 속에 흔적을 남깁니다.'"9. -Quote: "In their practice, nations agree with Paley; but does any one think that Massachusetts does exactly what is right at the present crisis? 'A drab of state, a cloth-o'-silver slut, to have her train borne up, and her soul trail in the dirt.'"-해설: 소로는 정치적 무대책에 대한 불만을 날카로운 비유로 표현했는데, 국가를 매춘부, 영혼이 흙 속에 묻혀 있는 여인에 비유했습니다. 이 비유는 국가가 정의를 지키지 못하는 것에 대한 소로의 환멸을 생생하게 보여줍니다. 개인의 자각과 행동의 필요성에 대한 그의 신념이 열정적으로 그려진 캔버스입니다.

10. -인용문: "아무리 엄청난 잘못이라도 그것을 근절하기 위해 헌신하는 것은 당연히 사람의 의무가 아니다; 그는 여전히 그를 관여시킬 다른 관심사를 적절히 가질 수 있지만, 적어도 그것에 대해 손을 씻고 더 이상 생각하지 않는다면 실질적으로 그것을 지지하지 않는 것이 그의 의무이다."10. -Quote: "It is not a man's duty, as a matter of course, to devote himself to the eradication of any, even the most enormous, wrong; he may still properly have other concerns to engage him; but it is his duty, at least, to wash his hands of it, and, if he gives it no thought longer, not to give it practically his support."-해설: 사회적 잘못에 대한 개인의 책임에 대한 소로의 입장은 마치 격랑 속의 등대처럼 맹목적인 수용보다는 의식적인 비지원을 옹호합니다. 그의 말은 그의 세계관의 근본적인 측면인 개인의 책임과 도덕적 책임에 대한 믿음을 반영합니다. 사회적 잘못에 대한 '손 씻기'를 강조한 그의 말은 훗날 간디와 마틴 루터 킹 주니어와 같은 지도자들에게 영감을 준 '수동적 저항'에 대한 그의 철학을 드러냅니다.

1. -인용: "정부의 성격과 조치에 동의하지 않으면서도 정부에 충성과 지지를 보내는 사람들은 의심할 여지없이 가장 양심적인 지지자이며, 개혁에 가장 심각한 장애물이 되는 경우가 많습니다. 어떤 사람들은 대통령의 요청을 무시하기 위해 국가에 노조 해산을 청원하고 있습니다. 왜 그들은 자신과 국가 사이의 노조를 스스로 해산하지 않고 국고에 할당량을 지불하는 것을 거부합니까?"1. -Quote: "Those who, while they disapprove of the character and measures of a government, yield to it their allegiance and support are undoubtedly its most conscientious supporters, and so frequently the most serious obstacles to reform. Some are petitioning the State to dissolve the Union, to disregard the requisitions of the President. Why do they not dissolve it themselves- the union between themselves and the State- and refuse to pay their quota into its treasury?"-해설: 이 구절은 개인의 힘과 책임에 대한 소로의 신념을 잘 보여줍니다. 한 방울의 물방울이 연못에 파문을 일으키는 것과 같이 한 사람이 미칠 수 있는 변화의 영향력을 설명합니다. 소로는 진정한 개혁은 제도의 힘이 아니라 개인이 부당하다고 생각하는 정부에 대한 지지를 거부하는 데 있다고 주장합니다.

2. -인용: "원칙에 따른 행동, 옳음에 대한 인식과 수행은 사물과 관계를 변화시키며, 본질적으로 혁명적인 것이며, 이전의 어떤 것과도 전적으로 일치하지 않는다."2. -Quote: "Action from principle, the perception and the performance of right, changes things and relations; it is essentially revolutionary, and does not consist wholly with anything which was."-설명: 소로는 원칙에 입각한 행동에 엄청난 가치를 부여하며 이를 혁명적 힘의 강렬함에 비유했습니다. 그는 도덕적 나침반에서 비롯된 그러한 행동이 사회적 규범과 관습의 돌을 깎아내는 장인처럼 현실을 재구성하고 심오한 변화를 가져올 수 있다고 믿었습니다.

3. -인용문: "불의한 법이 존재하니 우리가 그것에 순종하는 것으로 만족할 것인가, 아니면 그것을 고치려고 노력하여 성공할 때까지 순종할 것인가, 아니면 단번에 범할 것인가?"3. -Quote: "Unjust laws exist: shall we be content to obey them, or shall we endeavor to amend them, and obey them until we have succeeded, or shall we transgress them at once?"-해설: 이 인용문은 순종의 본질에 대한 소로의 의문을 반영하며, 그의 철학을 관통하는 자유주의적 맥락을 드러냅니다. 그는 불의한 법을 받아들이고 준수해야 한다는 생각에 도전하며, 새장에 갇히기를 거부하는 도전적인 새처럼 불복종이 진정한 정의로 가는 길일 수 있다고 제안합니다.

4. -인용문: "내가 이 세상에 온 것은 이 세상을 살기 좋은 곳으로 만들기 위해서가 아니라, 좋든 나쁘든 그 안에서 살기 위해서다."4. -Quote: "I came into this world, not chiefly to make this a good place to live in, but to live in it, be it good or bad."-설명: 여기서 우리는 자립과 개인적 책임이라는 소로의 핵심 철학을 볼 수 있습니다. 그는 인생을 길들여지지 않은 광야를 통과하는 여정으로 묘사하며, 이상적인 낙원으로 변할 때까지 기다리지 말고 있는 그대로의 풍경을 탐색하는 법을 배워야 한다는 것을 암시합니다.

5. -인용문: "불의가 정부라는 기계에 필요한 마찰의 일부라면, 그것을 놓아주고, 놓아주라: 아마도 그것은 매끄럽게 마모될 것이다- 확실히 기계는 마모될 것이다."5. -Quote: "If the injustice is part of the necessary friction of the machine of government, let it go, let it go: perchance it will wear smooth- certainly the machine will wear out."-해설: 소로는 정부를 하나의 기계로 보고, 모든 불의를 기계의 효율성과 수명에 영향을 미치는 마찰로 간주했습니다. 그는 이러한 내재적 마찰이 궁극적으로 기계의 고장으로 이어질 수 있음을 암시하며, 이는 그가 심각한 결함이 있다고 보는 시스템의 심장을 겨냥한 화살처럼 날카롭고 예리한 메시지입니다.

6. -인용문: "소수는 다수에 순응할 때는 무력하지만, 그때는 소수에 불과하지만, 전체 무게로 막히면 저항할 수 없다."6. -Quote: "A minority is powerless while it conforms to the majority; it is not even a minority then; but it is irresistible when it clogs by its whole weight."-해설: 여기서 소로는 저항하는 소수를 밟고 지나가는 다수를 가로막는 바위에 비유하며 다수와 소수 사이의 힘의 역학 관계를 탐구합니다. 그의 비유는 부적응의 변화 가능성에 대한 그의 믿음을 강조합니다.

7. -인용문: "올해 천 명이 세금 고지서를 납부하지 않는다면, 그것은 국가가 폭력을 행사하고 무고한 피를 흘리게 하는 폭력적이고 피비린내 나는 조치가 아닐 것입니다. 사실 이것이 가능하다면 평화로운 혁명의 정의입니다."7. -Quote: "If a thousand men were not to pay their tax-bills this year, that would not be a violent and bloody measure, as it would be to pay them, and enable the State to commit violence and shed innocent blood. This is, in fact, the definition of a peaceable revolution, if any such is possible."-설명: 소로는 세금을 내지 않는 것이 폭력적인 반란보다 더 강력하고 영향력이 있을 수 있다고 과감하게 주장합니다. 납세를 국가 폭력의 불을 지피는 연료에 비유한 그의 비유는 소극적 저항에 대한 그의 깊은 신념을 드러내는 관점입니다.

8. -인용: "따라서 국가는 지적이든 도덕적이든 인간의 감각에 의도적으로 맞서는 것이 아니라 오직 그의 몸, 감각에 맞서는 것이다. 나는 강요받기 위해 태어난 것이 아니다. 나는 내 방식대로 숨을 쉴 것이다."8. -Quote: "Thus the State never intentionally confronts a man's sense, intellectual or moral, but only his body, his senses. I was not born to be forced. I will breathe after my own fashion."-해설: 개인의 자유와 자기 결정에 대한 화자의 철학이 여기서 빛을 발합니다. 그는 국가를 지적 또는 도덕적 힘이 아닌 물리적 힘으로 묘사하며, 밤에 독특한 노래를 울부짖는 외로운 늑대처럼 자신이 원하는 대로 숨을 쉬겠다는 도전적인 선언을 통해 개인의 자율성에 대한 믿음을 되풀이합니다.


9. -인용문: "나는 6년 동안 투표세를 한 푼도 내지 않았다. 이 일로 하룻밤 동안 감옥에 갇힌 적이 있는데, 단단한 돌로 쌓은 성벽을 바라보면서 마을 사람 중에 나만 세금을 낸 것 같은 기분이 들었다."9. -Quote: "I have paid no poll-tax for six years. I was put into a jail once on this account, for one night; and, as I stood considering the walls of solid stone, I felt as if I alone of all my townsmen had paid my tax."-해설: 이 인용문은 불의한 제도에 대한 지지를 거부하는 것이 법을 준수하는 것보다 더 큰 의무라는 저자의 신념을 강조합니다. 수감 생활을 '세금'이라고 표현한 것은 자신의 신념을 위해 기꺼이 개인적인 대가를 치르겠다는 의지를 상징하는 용감한 반항을 담고 있습니다.


10. -인용문: "불평할 가치가 없습니다. 나는 사회 기계의 성공적인 작동에 대해 책임이 없습니다. 그것은 스스로를 도와야 합니다. 나처럼 하세요."10. -Quote: "It is not worth the while to snivel about it. I am not responsible for the successful working of the machinery of society. It must help itself; do as I do."-설명: 소로의 말에는 사회의 기대에 순응하기를 거부하고 주변 환경에도 굴하지 않고 자신의 길을 개척하는 강물처럼 고군분투하는 한 남자의 모습이 생생하게 그려져 있습니다. 소로의 세계관은 사회적 책임보다 개인의 자율성을 우선시하며, 사회는 항해하는 배처럼 스스로 조향하는 법을 배워야 한다고 말합니다.


1. -인용문: "나는 단순히 국가에 대한 충성을 거부하고, 사실상 국가로부터 물러나 냉담하게 서 있기를 원합니다. 나는 할 수만 있다면 달러가 사람을 사거나 총을 쏘기 전까지는 달러의 행방을 추적하고 싶지 않지만, 달러는 무죄입니다- 그러나 나는 내 충성의 효과를 추적하는 데 관심이 있습니다. 사실, 나는 내 방식대로 조용히 국가와 전쟁을 선포하지만, 그런 경우에 항상 그렇듯이 내가 할 수있는 한 그녀를 이용하고 이점을 얻을 것입니다."1. -Quote: "I simply wish to refuse allegiance to the State, to withdraw and stand aloof from it effectually. I do not care to trace the course of my dollar, if I could, till it buys a man or a musket to shoot one with- the dollar is innocent- but I am concerned to trace the effects of my allegiance. In fact, I quietly declare war with the State, after my fashion, though I will still make what use and get what advantage of her I can, as is usual in such cases."-설명: 화자의 철학은 국가에 대한 반대와 반대의 철학임이 분명합니다. 충성 서약을 거부하는 것은 자신의 자율성을 지키기 위한 소극적 저항의 선언입니다. 국가에 대한 "선전포고"라는 은유는 부당한 권위에 저항하는 개인의 의무에 대한 그의 확고한 신념을 강조합니다.


2. -인용문: "국가가 개인을 자신의 모든 힘과 권위가 파생되는 더 높고 독립적인 힘으로 인정하고 그에 따라 그를 대할 때까지 진정으로 자유롭고 계몽된 국가는 결코 존재하지 않을 것입니다. 나는 적어도 모든 사람에게 공평하고 개인을 이웃으로서 존중할 수 있는 국가를 상상하며 스스로를 기쁘게 생각합니다."2. -Quote: "There will never be a really free and enlightened State until the State comes to recognize the individual as a higher and independent power, from which all its own power and authority are derived, and treats him accordingly. I please myself with imagining a State at least which can afford to be just to all men, and to treat the individual with respect as a neighbor."-설명: 개인주의의 중요성에 대한 깊은 믿음을 보여주는 화자는 개인의 힘을 인정하고 존중하는 이상적인 국가를 구상합니다. 그는 개인을 권위의 원천으로 간주하며, 제도적 통제보다 개인의 주권을 중시하는 세계관을 제시합니다.


3. -인용문: "나는 대부분의 사람들이 나와 다르게 생각한다는 것을 알고 있지만, 직업적으로 이러한 주제나 유사한 주제를 연구하는 데 전념하는 사람들은 나만큼 만족스럽지 않다. 정치가들과 입법자들은 제도 안에 완전히 서 있으면서도 결코 그것을 명확하고 적나라하게 바라보지 않습니다."3. -Quote: "I know that most men think differently from myself; but those whose lives are by profession devoted to the study of these or kindred subjects content me as little as any. Statesmen and legislators, standing so completely within the institution, never distinctly and nakedly behold it."-해설: 여기서 화자는 주류의 생각과는 다른 자신의 독특한 관점을 강조합니다. 정치가와 입법자에 대한 그의 비판은 제도적 관점에 대한 깊은 회의감을 나타내며, 사회적 순응보다 독립적 사고에 대한 그의 가치를 강조합니다.


4. -인용문: "다른 사람들이 국가에 대한 동정심에서 나에게 요구되는 세금을 낸다면, 그들은 자신의 경우에 이미 행한 것 외에는 아무것도 하지 않거나 오히려 국가가 요구하는 것보다 더 큰 범위의 불의를 방조하는 것이다."4. -Quote: "If others pay the tax which is demanded of me, from a sympathy with the State, they do but what they have already done in their own case, or rather they abet injustice to a greater extent than the State requires."-해설: 이 인용문을 통해 국가 통제의 상징인 조세에 대한 화자의 경멸이 분명하게 드러납니다. 그는 세금에 순응하는 사람들을 협력자가 아니라 불의를 조장하는 자로 간주하며, 억압에 대한 저항에 뿌리를 둔 세계관을 시사합니다.


5. -인용문: "내가 감옥에서 나왔을 때 - 누군가의 간섭을 받고 세금을 냈기 때문에 - 나는 젊은 시절에 들어갔던 사람이 비틀거리며 백발이 성성한 남자로 나타난 것을 관찰한 것과 같이 일반인에게 큰 변화가 일어났다는 것을 인식하지 못했지만, 마을과 주와 국가에 대한 변화가 내 눈에 들어왔다."5. -Quote: "When I came out of prison- for some one interfered, and paid that tax- I did not perceive that great changes had taken place on the common, such as he observed who went in a youth and emerged a tottering and gray-headed man; and yet a change had to my eyes come over the scene- the town, and State, and country."-설명: 화자는 감옥에서 나온다는 은유를 사용하여 국가와 국가 시스템에 대한 새로운 이해를 언급하며 인식의 전환을 나타냅니다. 그의 관찰은 사회 구조와 그 안에서 개인의 위치에 대한 인식이 깊어진 변화된 경험을 보여줍니다.


6. -인용문: "나는 어떤 사람이나 국가와도 다투고 싶지 않습니다. 나는 머리카락을 쪼개거나, 미세한 차이를 만들거나, 이웃보다 나 자신을 더 나은 사람으로 설정하고 싶지 않습니다. 오히려 그 땅의 법을 준수하기 위한 변명이라도 구하고 싶습니다."6. -Quote: "I do not wish to quarrel with any man or nation. I do not wish to split hairs, to make fine distinctions, or set myself up as better than my neighbors. I seek rather, I may say, even an excuse for conforming to the laws of the land."-해설: 이 인용문은 화자의 내재된 공정성을 조명하며 대결보다 평화를 선호하는 그의 성향을 보여줍니다. 자신의 반대에도 불구하고 법을 준수하려는 그의 열망은 개인의 자율성과 함께 사회적 안정을 중시하는 실용주의적 입장을 드러냅니다.


7. -인용문: "나는 이 주제에 대한 고요하고 현명한 추측이 곧 그의 마음의 범위와 환대의 한계를 드러낼 사람들을 알고 있습니다. 그러나 대부분의 개혁가들의 값싼 직업과 일반적으로 정치가들의 여전히 값싼 지혜와 웅변에 비하면 그의 말은 거의 유일하게 현명하고 가치 있는 말이며, 우리는 그를 위해 하늘에 감사한다."7. -Quote: "I know of those whose serene and wise speculations on this theme would soon reveal the limits of his mind's range and hospitality. Yet, compared with the cheap professions of most reformers, and the still cheaper wisdom and eloquence of politicians in general, his are almost the only sensible and valuable words, and we thank Heaven for him."-설명: 사려 깊은 담론의 중요성에 대한 화자의 신념은 얄팍한 정치 수사에 대한 비판에서 분명하게 드러납니다. 웅변보다 지혜에 대한 그의 감사는 스타일보다 본질에 대한 그의 믿음을 반영하며, 진정성 있고 심오한 지식에 대한 선호를 나타냅니다.


8. -명언: "나는 내 머리를 불 속에 넣지 않는다. 그러나 내가 이것을 전적으로 짐승의 힘이 아니라 부분적으로는 인간의 힘으로 간주하고, 내가 단순한 짐승이나 무생물이 아니라 수백만의 사람들과 관계를 맺고 있다고 생각하는 것과 비례합니다." 8. -Quote: "I do not put my head into the fire. But just in proportion as I regard this as not wholly a brute force, but partly a human force, and consider that I have relations to those millions as to so many millions of men, and not of mere brute or inanimate things."-설명: 불 속에 머리를 넣지 말라는 화자의 비유는 현명하게 전투를 선택하는 그의 철학을 상징합니다. 그는 인류와의 유대감을 강조하며 무의미한 순응보다 사려 깊은 저항을 우선시하는 세계관을 드러냅니다.


9. -명언: "사람이 생각이 없고, 공상이 없고, 상상력이 없다면, 오랫동안 그에게 결코 나타나지 않는 것이라면, 현명하지 못한 통치자나 개혁가들은 그를 치명적으로 방해할 수 없다."9. -Quote: "If a man is thought-free, fancy-free, imagination-free, that which is not never for a long time appearing to be to him, unwise rulers or reformers cannot fatally interrupt him."-해설: 이 진술은 지적 자유에 대한 화자의 지지를 보여주는 것으로, 조작에 저항하는 독립적 사고의 힘에 대한 믿음을 암시합니다. 자유로운 정신의 회복력에 대한 그의 믿음은 정신적 해방에 대한 확고한 옹호자의 모습을 그려냅니다.


10. -인용문: "나는 나쁜 주체가 되고 싶지 않은 만큼 좋은 이웃이 되고 싶기 때문에 고속도로세 납부를 거부한 적이 없으며, 학교 지원에 관해서는 지금 동료 동포들을 교육하는 데 제 역할을 다하고 있습니다."10. -Quote: "I have never declined paying the highway tax, because I am as desirous of being a good neighbor as I am of being a bad subject; and as for supporting schools, I am doing my part to educate my fellow-countrymen now."-설명: 화자는 사회적 책임에 대한 미묘한 이해를 보여주며, 자신의 반대에도 불구하고 공동의 복지를 위해 특정 세금을 납부하기로 결정했습니다. 이는 개인의 반대와 공동의 선을 위해 균형을 맞추는 철학의 깊이를 드러냅니다.










가상의 대화 : 질문과 답변으로 상상을 펼쳐보자

우리가 위 연설을 직접 들은 청중이었다면, 그에게 어떤 질문을 할 수 있었을까요?

그리고 헨리 데이비드 소로라면 어떤 답변을 했을까요? 아래와 같이 가상의 대화를 상상해 볼 수 있습니다.


질문 1: "소로 씨, 당신은 '전혀 통치하지 않는 정부가 최선이다'라고 상당히 도발적으로 말씀하셨습니다. 이 말은 현대 거버넌스의 개념과 상반되는 것으로 보입니다. 정부 구조가 확립되지 않은 상태에서 사회가 어떻게 기능하는 것을 상상하시는지 자세히 설명해 주시겠어요? 법치 없이도 사회가 질서와 정의를 유지할 수 있으며, 혼돈과 무정부 상태의 요소를 어떻게 다룰 수 있을까요?"


답변 1: "사실, 귀하의 질문은 제 철학의 핵심을 깊이 파고듭니다. 제가 '전혀 통치하지 않는 정부가 가장 좋다'고 말할 때, 저는 모든 개인이 법을 집행하는 중앙집권적 기관 없이도 다른 사람의 정당한 행동의 경계를 존중할 수 있을 만큼 성숙하고 깨달은 이상적인 사회, 즉 유토피아에 대해 이야기하고 있습니다. 저는 혼돈이 지배하는 무정부 상태가 아니라 개인이 스스로 통치할 수 있는 사회를 믿습니다. 하지만 현재의 현실도 잘 알고 있습니다. 그래서 저는 정부의 비효율성과 과도한 권한을 비판하지만, 즉각적인 해체를 옹호하지는 않습니다. 그러한 계몽된 사회를 향한 여정에는 점진적인 개혁과 사회적 의식의 전환이 필요합니다. 생각을 넓히기 위해 사회 철학과 정치 과학을 탐구하는 것이 좋습니다. 아나키즘, 자유주의, 철학적 아나키즘과 같은 개념은 비국가 사회의 가능성을 탐구합니다."


질문 2: "단순한 법 존중보다 '올바른 행동'을 중요하게 여긴다는 점을 저서에서 분명히 밝히셨습니다. 그러나 강력한 중앙집권적 정부를 지지하는 사람들은 법에 대한 동의 여부와 관계없이 법에 대한 복종이 사회 질서 유지에 필수적이라고 주장할 것입니다. 이러한 비판에 어떻게 대응하시겠습니까?"


답변 2: "생각을 자극하는 질문입니다. 저는 법은 인간이 만든 것이기 때문에 법을 만든 사람과 같은 결함에 노출되기 쉽다고 생각합니다. 따라서 법이 불공평하면 도덕적 권위를 잃게 됩니다. 따라서 그러한 법을 고수하는 것은 불의를 영속화하고 사회 질서를 파괴합니다. 정의롭든 불의하든 질서 유지를 위해 모든 법을 준수해야 한다고 주장하는 것은 폭정에 공개적으로 고삐를 거는 것입니다. 진정한 사회 질서는 억압적인 법에 대한 맹목적인 복종이 아니라 상호 존중, 공정성, 무엇이 옳고 정의로운지에 대한 집단적 합의에 뿌리를 두고 있습니다. 제 요점은 법의 문자가 정의의 정신보다 우선하지 않도록 하자는 것입니다. 법과 정의의 철학과 이론에 대한 풍부한 지식을 제공하는 법학 분야를 깊이 파고들 것을 권하고 싶습니다."


질문 3: "시민 불복종에 관한 에세이에서 부당한 통치에 도전하는 접근 방식을 설명하기 위해 '평화로운 혁명'이라는 용어를 사용하셨습니다. 이 용어가 정확히 무엇을 의미하는지 자세히 설명해 주시겠어요? 이러한 '평화로운 혁명'은 실제로 어떻게 작동하며, 폭력적인 격변을 수반하는 전통적인 혁명 개념과 어떻게 다른가요?"


답변 3: "'평화로운 혁명'이란 폭력과 격변이 아닌 의식의 변화, 불의한 체제에 대한 지지 철회, 평화적인 시민 불복종 행위를 통해 일어나는 급격한 변화를 의미합니다. 불의에 연루되기를 거부하는 개인적 차원에서 시작하여 현상 유지에 도전하고 변화시킬 수 있는 집단적 힘으로 성장하는 혁명이죠. 이는 억압적인 법에 대한 양심의 힘을 개인적, 집단적으로 주장하는 것입니다. 이러한 접근 방식은 종종 불필요한 고통과 파괴를 초래하는 기존의 폭력적인 혁명과 크게 다릅니다. 비폭력 저항 이론을 이해하고 평화적 저항에 대한 저의 연구에서 영감을 받은 톨스토이, 간디, 마틴 루터 킹 주니어와 같은 지도자들의 업적을 연구하는 것이 도움이 될 것입니다."


질문 4: "저서 전반에 걸쳐 '미국 국민에게 내재된 성품이 모든 것을 성취했다'며 미국 국민에게 내재된 성품에 대해 자주 언급하십니다. 이 내재적 성격이 무엇을 의미하는지, 그리고 그것이 지금까지 미국의 발전에 어떻게 기여했다고 생각하시는지 명확히 설명해 주시겠습니까?"


답변 4: "미국인의 고유한 성격을 언급할 때 저는 불굴의 독립 정신, 자유에 대한 열망, 옳은 것을 옹호하는 용기에 대해 이야기합니다. 이러한 특성은 미국의 탄생과 그 이후 성취한 것의 토대가 되었습니다. 그러나 때로는 불필요한 정부 간섭으로 인해 칭찬할 만한 진전이 중단되거나 일탈되기도 했습니다. 그럼에도 불구하고 저는 이러한 공유된 특성이 결국 우리를 더 계몽된 사회로 이끌 것이라고 믿습니다. 한 사회의 집단적 성격이 어떻게 그 사회의 진보를 형성하는지에 대한 더 깊은 이해는 사회심리학 및 사회학 연구를 통해 얻을 수 있습니다."


질문 5: "당신은 납세 거부를 부당한 법에 대한 평화적 저항의 한 형태인 국가와의 개인적인 전쟁의 일부라고 설명했습니다. 왜 다른 방법 대신 이 특정한 저항 행위를 선택했는지 설명해 주시겠습니까? 이것이 정부의 업무에 반대하는 다른 사람들에게도 권장할 만한 행동 형태인가요?"


답변 5: "저는 억압적이라고 생각되는 제도에 대한 저항을 표현할 수 있는 가시적이고 비폭력적인 방법이기 때문에 투표세를 납부하지 않기로 결정했습니다. 납부를 거부함으로써 저는 폭력에 의존하지 않고 정부의 조치에 대한 지지를 철회했습니다. 그러나 각 개인은 자신의 신념과 자신이 처한 구체적인 상황에 따라 최선의 저항 방법을 스스로 결정해야 합니다. 어떤 사람들은 다른 평화적인 방법이 더 적절하거나 효과적이라고 생각할 수도 있습니다. 중요한 것은 한 가지 방법을 따라하는 것이 아니라 자신의 원칙을 지킬 수 있는 용기를 찾는 것입니다. 비폭력 저항 전략에 관심이 있다면 역사 속의 평화적 저항 운동과 레오 톨스토이, 마틴 루터 킹 주니어와 같은 비폭력 이론가들에 대해 공부하는 것을 추천합니다."







한 걸음 더 : 비유와 상징으로 부르디외 독파하기


문장: "나는 '가장 적게 통치하는 정부가 가장 좋다'는 모토를 진심으로 받아들이며, 이 모토가 더 신속하고 체계적으로 실행되는 것을 보고 싶습니다. '가장 적게 통치하는 정부가 최선이다'라는 모토를 실행에 옮기면 결국에는 '가장 많이 통치하지 않는 정부가 최선이다'라는 모토에 도달하게 될 것이며, 사람들이 이에 대한 준비가 되어 있을 때 그런 정부를 갖게 될 것이다. 정부는 기껏해야 편법일 뿐이지만, 대부분의 정부는 대개, 그리고 모든 정부는 때때로 비효율적입니다. 상비군에 대해 제기된 이의 제기는 많고 무겁기 때문에 승소할 자격이 있으며, 마침내 상비군에 대해서도 제기될 수 있습니다. 상비군은 상설 정부의 한 부서에 불과합니다. 국민이 자신의 의지를 실행하기 위해 선택한 방식 일 뿐인 정부 자체는 국민이 그것을 통해 행동하기 전에 똑같이 남용되고 왜곡 될 책임이 있습니다. 비교적 소수의 개인이 상설 정부를 도구로 사용하는 현재의 멕시코 전쟁을 목격하십시오. 애초에 국민은이 조치에 동의하지 않았을 것입니다."문장: "I heartily accept the motto, 'That government is best which governs least'; and I should like to see it acted up to more rapidly and systematically. Carried out, it finally amounts to this, which also I believe- 'That government is best which governs not at all'; and when men are prepared for it, that will be the kind of government which they will have. Government is at best but an expedient; but most governments are usually, and all governments are sometimes, inexpedient. The objections which have been brought against a standing army, and they are many and weighty, and deserve to prevail, may also at last be brought against a standing government. The standing army is only an arm of the standing government. The government itself, which is only the mode which the people have chosen to execute their will, is equally liable to be abused and perverted before the people can act through it. Witness the present Mexican war, the work of comparatively a few individuals using the standing government as their tool; for, in the outset, the people would not have consented to this measure."

설명: 이 구절은 소로의 최소 정부에 대한 철학과 제도적 권위에 대한 회의론이 어떻게 작용할 수 있는지에 대한 추상적인 아이디어를 제시합니다. 소로는 정부가 개인의 자유와 자유를 방해하는 경우가 많기 때문에 정부는 필요악으로 존재한다고 주장합니다. 그는 소수의 개인이 자신의 이익을 위해 정부가 어떻게 남용될 수 있는지를 보여주는 예로 멕시코 전쟁을 언급합니다. 멕시코 전쟁에 대한 구체적인 언급과 상비군이라는 개념은 이러한 역사적 맥락에 익숙하지 않은 독자에게 혼란을 줄 수 있습니다.

비유와 사례: 축구 경기를 생각해 보세요. 게임의 규칙은 질서를 유지하고 게임이 혼란에 빠지는 것을 방지하는 정부와 같은 역할을 합니다. 그러나 규칙이 너무 제한적이어서 실제 경기를 방해한다면 플레이어는 차라리 규칙 없이 경기를 하겠다고 결정할 수 있습니다. 소로가 보기에 정부는 게임의 규칙과 마찬가지로 개인의 삶에 최대한 간섭하지 않고 최소한으로 개입해야 합니다.



문장: "결국 권력이 한 번 국민의 손에 들어갔을 때 다수가 오랫동안 계속 통치할 수 있는 실질적인 이유는 그들이 옳을 가능성이 가장 높거나 소수에게 가장 공정해 보이기 때문이 아니라 그들이 물리적으로 가장 강하기 때문입니다. 그러나 모든 경우에 다수결이 지배하는 정부는 인간이 이해하는 한 정의에 기초할 수 없습니다. 다수가 사실상 옳고 그름을 결정하는 것이 아니라 양심에 따라 결정하는 정부는 존재할 수 없을까요? - 다수결의 원칙이 적용될 수 있는 문제만 다수결로 결정하는 정부는 없을까요? 시민은 한순간이라도, 아니 최소한의 양심이라도 입법에 대해 양심을 포기해야 하는가? 그렇다면 모든 인간은 왜 양심을 가지고 있을까요? 우리는 먼저 사람이 되어야 하고, 그다음에 주체가 되어야 한다고 생각합니다."문장: "After all, the practical reason why, when the power is once in the hands of the people, a majority are permitted, and for a long period continue, to rule is not because they are most likely to be in the right, nor because this seems fairest to the minority, but because they are physically the strongest. But a government in which the majority rule in all cases cannot be based on justice, even as far as men understand it. Can there not be a government in which majorities do not virtually decide right and wrong, but conscience? - in which majorities decide only those questions to which the rule of expediency is applicable? Must the citizen ever for a moment, or in the least degree, resign his conscience to the legislation? Why has every man a conscience, then? I think that we should be men first, and subjects afterward."

설명: 여기서 소로는 다수결이 지배하는 민주적 정부의 한계를 탐구하고 있습니다. 소로는 다수의 지배가 도덕적 올바름보다는 권력에 의해 좌우될 수 있기 때문에 그러한 제도가 정의를 보장하지 못한다고 주장합니다. 이는 민주주의가 가장 공평한 정부 형태라는 일반적인 견해에 도전하는 것이기 때문에 독자들이 이해하기 어려울 수 있습니다.

비유와 사례: 교실에서 학생들이 어떤 영화를 볼지 투표하는 상황을 상상해 보세요. 다수가 코미디를 선택한 반면 소수는 드라마를 원했습니다. 코미디가 선택된 이유는 그것이 최고의 영화이거나 가장 공정한 선택이기 때문이 아니라 더 많은 학생들이 보고 싶어했기 때문입니다. 이 상황은 다수의 규칙이 항상 정의롭거나 공정하지 않을 수 있으며, 특히 소수자에게는 더욱 그러하다는 것을 보여줍니다.



문장: "모든 투표는 체커나 주사위 놀이처럼 약간의 도덕적 색채가 가미된, 옳고 그름을 따지고 도덕적 질문을 던지는 일종의 게임이며, 베팅은 자연스럽게 수반됩니다. 유권자의 인격이 걸리지 않습니다. 나는 내가 옳다고 생각하는 대로 투표를 하지만, 그 권리가 반드시 승리해야 한다고 생각하지는 않습니다. 나는 그것을 다수에게 기꺼이 맡기고자 합니다. 따라서 투표의 의무는 절대로 편의성을 넘어서는 것이 아닙니다. 권리를 위해 투표하는 것조차도 권리를 위해 아무것도 하지 않습니다. 그것은 단지 그것이 우세해야 한다는 당신의 열망을 사람들에게 약하게 표현하는 것일 뿐입니다. 현명한 사람은 권리를 우연의 자비에 맡기지 않으며, 다수의 힘에 의해 권리가 승리하기를 바라지도 않습니다."문장: "All voting is a sort of gaming, like checkers or backgammon, with a slight moral tinge to it, a playing with right and wrong, with moral questions; and betting naturally accompanies it. The character of the voters is not staked. I cast my vote, perchance, as I think right; but I am not vitally concerned that that right should prevail. I am willing to leave it to the majority. Its obligation, therefore, never exceeds that of expediency. Even voting for the right is doing nothing for it. It is only expressing to men feebly your desire that it should prevail. A wise man will not leave the right to the mercy of chance, nor wish it to prevail through the power of the majority."

설명: 소로는 투표 과정을 도덕적으로 중요한 문제에 베팅하지만 개인적인 책임이나 관여는 전혀 하지 않는 우연에 비유하며 투표를 비판합니다. 그는 투표는 단지 자신의 선호를 미약하게 표현하는 것에 불과하며 정의라는 대의를 반드시 진전시키지는 않는다고 주장합니다. 투표를 시민의 의무이자 민주주의의 필수적인 부분으로 여기는 독자들에게는 이러한 추상적인 개념이 어려울 수 있습니다.

비유와 사례: 투표는 넓은 바다에 낚싯줄을 던지는 것과 같습니다. 특정 종류의 물고기를 잡기를 바라지만(즉, 선호하는 선택이 우세하기를 바라지만), 낚싯줄에 어떤 물고기가 걸릴지 또는 어떤 물고기가 잡힐지 전혀 보장할 수 없습니다. 낚싯줄을 던지는 행위(또는 투표)는 의사를 표현하는 것이지만, 원하는 결과가 반드시 발생한다는 보장은 없습니다.



문장: "불의한 법이 존재하니 우리가 그 법에 복종하는 것으로 만족할 것인가, 아니면 그 법을 개정하기 위해 노력하여 성공할 때까지 복종할 것인가, 아니면 단번에 범할 것인가? 사람들은 일반적으로 이와 같은 정부 아래에서 다수를 설득하여 정부를 바꿀 때까지 기다려야 한다고 생각합니다. 그들은 저항해야 한다면 악보다 더 나쁜 결과를 초래할 것이라고 생각합니다. 그러나 구제책이 악보다 더 나쁘다는 것은 정부 자체의 잘못입니다. 그것은 상황을 더 악화시킵니다. 왜 정부는 개혁을 더 잘 예측하고 제공하지 않습니까? 왜 현명한 소수를 소중히 여기지 않습니까? 왜 상처를 받기 전에 울고 저항하는가? 왜 시민들에게 경각심을 가지고 자신의 잘못을 지적하고 더 나은 일을하도록 격려하지 않습니까? 왜 항상 그리스도를 십자가에 못 박고, 코페르니쿠스와 루터를 파문하고, 워싱턴과 프랭클린을 반역자로 규정하는가?"문장: "Unjust laws exist: shall we be content to obey them, or shall we endeavor to amend them, and obey them until we have succeeded, or shall we transgress them at once? Men generally, under such a government as this, think that they ought to wait until they have persuaded the majority to alter them. They think that, if they should resist, the remedy would be worse than the evil. But it is the fault of the government itself that the remedy is worse than the evil. It makes it worse. Why is it not more apt to anticipate and provide for reform? Why does it not cherish its wise minority? Why does it cry and resist before it is hurt? Why does it not encourage its citizens to be on the alert to point out its faults, and do better than it would have them? Why does it always crucify Christ, and excommunicate Copernicus and Luther, and pronounce Washington and Franklin rebels?"

설명: 이 단락은 불의한 법의 본질과 법에 대한 순종 또는 불복종과 관련된 윤리적 딜레마에 대한 화자의 철학적 탐구를 소개합니다. 화자는 정부가 개혁에 대해 전향적이기보다는 반동적이라고 비판합니다. 이 섹션은 독자가 법, 저항, 소수자 권리에 대한 복잡한 질문에 참여해야 하기 때문에 이해하기 어렵습니다.

비유와 사례: 예를 들어, 미국에서 인종 분리 정책이 시행되던 시절에는 법에 따라 흑인과 백인을 위한 별도의 시설이 의무화되었습니다. 이는 불공정한 법의 명백한 예였습니다. 일부 개인은 항의의 한 형태로 이러한 법에 불복종하는 것을 선택했고, 다른 개인은 시스템 내에서 법을 바꾸기 위해 노력했습니다. 후자의 접근 방식에 대한 역사적 예로 시민권 운동이 있습니다.



문장: "국가가 악을 구제하기 위해 제공한 방법을 채택하는 것에 관해서는, 나는 그런 방법을 알지 못합니다. 시간이 너무 많이 걸리고 한 사람의 목숨이 사라질 것입니다. 나는 다른 일들도 처리해야 합니다. 내가 이 세상에 온 것은 이곳을 살기 좋은 곳으로 만들기 위해서가 아니라, 좋든 나쁘든 그 안에서 살기 위해서입니다. 사람은 모든 것을 할 수 있는 것이 아니라 무언가를 할 수 있는 것이니, 모든 것을 다 할 수 없다고 해서 잘못을 저지를 필요는 없다. 주지사나 입법부에 청원하는 것은 그들이 나에게 청원하는 것만큼이나 내가 할 일이 아니다."문장: "As for adopting the ways which the State has provided for remedying the evil, I know not of such ways. They take too much time, and a man's life will be gone. I have other affairs to attend to. I came into this world, not chiefly to make this a good place to live in, but to live in it, be it good or bad. A man has not everything to do, but something; and because he cannot do everything, it is not necessary that he should do something wrong. It is not my business to be petitioning the Governor or the Legislature any more than it is theirs to petition me."

설명: 이 문단은 화자가 국가의 악을 구제하는 방식에 대해 냉소적인 태도를 보이는 복잡한 문단입니다. 그는 선하든 악하든 삶을 포용하는 것이 세상을 더 나은 곳으로 만들기 위해 전적으로 헌신하는 것보다 더 중요하다고 주장합니다. 이는 화자의 세계관을 이해하지 못하면 이해하기 어려울 수 있습니다.

비유와 사례: 일상적인 예로 동네에서 움푹 패인 곳을 보는 것 같은 간단한 상황을 들 수 있습니다. 여러분은 정부가 이를 고칠 때까지 기다리거나, 불만을 제기하거나, 지역 의회 회의에 참석할 수 있습니다. 그러나 이 화자는 동네를 더 나은 곳으로 만들기 위해서가 아니라 단순히 일상적인 출퇴근을 방해받지 않고 계속하기 위해 직접 포트홀을 메울 수 있습니다.



문장: "감옥에서의 밤은 충분히 새롭고 흥미로웠다. 제가 들어갔을 때 셔츠 소매를 입은 죄수들이 출입구에서 저녁 공기를 마시며 담소를 나누고 있었어요. 간수가 "얘들아, 이제 잠글 시간이야"라고 말하자 그들은 흩어졌고 나는 그들의 발자국 소리가 텅 빈 아파트로 돌아가는 소리를 들었습니다."문장: "The night in prison was novel and interesting enough. The prisoners in their shirt-sleeves were enjoying a chat and the evening air in the doorway, when I entered. But the jailer said, "Come, boys, it is time to lock up"; and so they dispersed, and I heard the sound of their steps returning into the hollow apartments."

설명: 이 단락에서 화자는 감옥을 경험하지 않은 사람들에게는 추상적인 개념인 감옥에서의 개인적인 경험을 서술하고 있습니다. 화자는 자신의 경험을 독자에게 실감 나게 전달하기 위해 서술적 언어를 사용합니다. 개념적으로 이는 수감을 징벌적이거나 부정적이라는 일반적인 인식에 반하여 수감을 '흥미로운' 경험으로 보는 관점을 옹호하기 때문에 도전적입니다.

비유와 사례: 한 반의 아이들이 학교 운동장에서 놀고 있다고 상상해 보세요. 아이들은 종소리가 울리면 뛰어다니며 웃고 떠들고 있습니다. 간수가 감방에 갇힐 시간이 되었다고 알리면 죄수들이 감방으로 후퇴하는 것처럼 아이들은 종소리가 들리면 놀던 것을 멈추고 교실로 돌아갑니다. 여기서 학교 종소리는 간수의 호출과 비슷하게 놀이 시간이 끝났다는 신호입니다.



문장: "나는 나쁜 주체가 되고 싶지 않은 만큼 좋은 이웃이 되고 싶기 때문에 고속도로세 납부를 거부한 적이 없으며, 학교 지원에 관해서는 지금 동료 국민을 교육하는 데 제 역할을 다하고 있습니다. 제가 납부를 거부하는 것은 세금 고지서의 특정 항목 때문이 아닙니다. 나는 단순히 국가에 대한 충성을 거부하고 효과적으로 국가로부터 물러나 냉담하게 서 있기를 원합니다. 나는 할 수만 있다면 달러가 사람을 사거나 총을 쏘기 전까지는 달러의 행방을 추적하고 싶지 않지만, 달러는 무죄입니다- 그러나 나는 내 충성의 효과를 추적하는 데 관심이 있습니다. 사실, 나는 내 방식대로 조용히 국가와 전쟁을 선포하지만, 그런 경우 항상 그렇듯이 내가 할 수있는 한 그녀를 이용하고 이점을 얻을 것입니다."문장: "I have never declined paying the highway tax, because I am as desirous of being a good neighbor as I am of being a bad subject; and as for supporting schools, I am doing my part to educate my fellow-countrymen now. It is for no particular item in the tax-bill that I refuse to pay it. I simply wish to refuse allegiance to the State, to withdraw and stand aloof from it effectually. I do not care to trace the course of my dollar, if I could, till it buys a man or a musket to shoot one with- the dollar is innocent- but I am concerned to trace the effects of my allegiance. In fact, I quietly declare war with the State, after my fashion, though I will still make what use and get what advantage of her I can, as is usual in such cases."

설명: 이 복잡한 문장은 화자의 시민 불복종 철학, 즉 평화적 항의의 한 형태로서 특정 법률을 준수하거나 세금을 납부하지 않는 것을 거부하는 철학을 확립합니다. 이 문단은 시민권, 도덕성, 항의, 개인과 국가 간의 관계에 대한 복잡한 개념을 다루고 있기 때문에 이해하기 어려울 수 있습니다. 여기서 까다로운 부분은 화자가 세금 전체를 거부하는 것이 아니라 자신의 개인적 원칙에 따라 납부할 세금을 선택적으로 선택한다는 것입니다.

비유와 사례: 교실에서 교사가 부당하게 엄격하다고 생각하는 학생이 있다고 생각해 보세요. 이 학생은 항의의 표시로 특정 규칙을 어기는 것을 선택할 수 있지만(예: 선생님이 교실에 들어올 때 일어서기를 거부하는 것), 여전히 숙제를 하고 수업에 참여하는 것은 그러한 활동이 여전히 가치가 있다고 믿기 때문입니다. 이는 화자가 하는 일과 비슷합니다. 화자는 사회와 정부의 어떤 부분에 참여하고 지지할지 선택적으로 선택하고, 다른 부분은 항의의 한 형태로 거부하는 것입니다.



문장: "이것이 현재 나의 입장입니다. 그러나 그러한 경우 그의 행동이 고집이나 남성의 의견에 대한 과도한 고려에 의해 편향되지 않도록 너무 경계해서는 안됩니다. 그가 자신과 그 시간에 속한 일만하도록하십시오."문장: "This, then, is my position at present. But one cannot be too much on his guard in such a case, lest his action be biased by obstinacy or an undue regard for the opinions of men. Let him see that he does only what belongs to himself and to the hour."

설명: 이 문장은 생각과 행동에서 자립과 자율성의 중요성에 대한 저자의 신념을 드러냅니다. 그는 지나치게 고집하거나 다른 사람의 영향을 지나치게 받지 않도록 주의할 것을 제안합니다. 이는 개인의 신념과 다른 사람의 관점에 대한 개방성 사이에서 균형을 잡는 것이기 때문에 이해하기 어려운 개념일 수 있습니다.

비유와 사례: 이것은 줄타기에서 균형을 잡으려는 것과 비슷합니다. 한쪽으로 너무 많이 기울면(고집) 넘어질 수 있습니다. 반대편으로 너무 많이 기울면(다른 사람의 의견에 지나치게 의존하면) 역시 넘어질 수 있습니다. 화자는 자신의 신념에 충실하면서도 다른 사람의 관점을 열린 마음으로 인식하는 균형 잡힌 접근 방식을 옹호하고 있습니다.



문장: "국가가 개인을 자신의 모든 힘과 권위가 파생되는 더 높고 독립적인 권력으로 인정하고 그에 따라 대우하기 전까지는 진정으로 자유롭고 계몽된 국가는 결코 존재하지 않을 것입니다."문장: "There will never be a really free and enlightened State until the State comes to recognize the individual as a higher and independent power, from which all its own power and authority are derived, and treats him accordingly."

설명: 이 성명에서 연설자는 개인의 권리와 자유의 근본적인 중요성에 대한 믿음을 표현하며, 진정한 '자유롭고 계몽된 국가'는 시민의 독립성을 인정하고 존중할 때에만 존재할 수 있음을 시사합니다. 이는 개인과 국가 간의 관계에 대한 일반적인 인식에 도전하기 때문에 완전히 이해하기 어려운 개념일 수 있습니다.

비유와 사례: 교실에서 교사와 학생 간의 관계를 생각해 보세요. 교사가 학생의 독립적인 생각과 능력을 인정하지 않고 자신의 권위만 주장한다면 교실은 학습과 성장에 도움이 되는 환경이 될 수 없을 것입니다. 마찬가지로 연사는 국가가 진정으로 자유롭고 계몽되기 위해서는 시민의 독립적인 힘을 인정하고 존중해야 한다고 믿습니다.





헨리 데이비드 소로와 <시민 불복종>에 대한 비판


소로의 주장에 대해서는 아래와 같은 비판이 제기되기도 합니다.


1. 일관성 없음: 소로의 철학에 대한 가장 눈에 띄는 비판 중 하나는 그의 일관성 없는 태도에 있습니다. 인용문 8과 12에서 볼 수 있는 정부의 간섭을 최소화하고 시민 불복종에 대한 그의 열정적인 옹호는 종종 자신의 행동과 상충되는 것처럼 보였습니다. 인용문 33에서 소로는 자신을 "나쁜 주체가 되고 싶지 않은 만큼 좋은 이웃이 되고 싶은 욕망"이 있는 사람으로 인식하며 사회 규범을 어느 정도 수용하고 준수하는 모습을 보였습니다. 이는 그가 억압적이라고 여겼던 제도에 대한 반란이라는 그의 철학과 크게 상충되는 부분입니다. 비평가들은 이러한 불일치가 당혹스러울 수 있으며, 소로의 가르침과 이러한 견해에 모순되는 것처럼 보이는 그의 가끔씩의 행동을 조화시키기 어렵게 만든다고 지적합니다. 일부 비평가들은 이러한 불일치로 인해 소로의 주장이 이상주의적이거나 비현실적이거나 현실적으로 달성할 수 없는 것으로 비춰져 신뢰성을 떨어뜨릴 수 있다고 지적합니다.


2. 개념의 모호성: 또 다른 논쟁의 포인트는 소로의 개념을 가리는 모호성입니다. 인용문 22, "원칙에 따른 행동, 옳음의 인식과 수행은 사물과 관계를 변화시킨다"와 같은 그의 글은 개방적이고 다양한 해석이 가능한 주관적인 것입니다. 비평가들은 이러한 구체적인 정의의 부재가 강점이자 약점이 될 수 있다고 주장합니다. 이러한 모호함은 실제로 그의 아이디어에 대한 더 깊은 사고와 탐구를 자극할 수 있지만, 동시에 엄청난 오해의 여지를 남기기도 합니다. 신원이 밝혀지지 않은 한 사회학자는 이러한 명확성의 결여가 독자들이 현실 세계 시나리오의 틀 안에서 소로의 아이디어를 활용하거나 구현하는 데 방해가 될 수 있으며, 그의 철학이 실행 가능한 지침이라기보다는 추상적인 수사에 가깝게 느껴질 수 있다고 주장합니다.


3. 위선: 소로의 사생활 역시 그가 주창한 가르침과 일치하지 않는다는 비판을 받아왔습니다. 소로는 정부에 대한 불복종과 저항의 미덕에 대해 설교했지만(인용문 1과 2에서 볼 수 있듯이), 겉으로는 비판하는 사회 구조에 참여했습니다. 이는 인용문 32에서 분명하게 드러나는데, 그는 국가에 반대하는 것으로 여겨졌음에도 불구하고 국가를 자신에게 유리하게 사용하겠다고 선언합니다. 비평가들은 이런 종류의 이원론이 위선적으로 보이며 그의 메시지의 진정성을 훼손한다고 주장합니다. 다른 사람들에게 "국가에 대한 충성을 거부"하라고 부추기면서 정작 자신은 비판하는 동일한 시스템이 제공하는 혜택에서 완전히 벗어날 수 없는 철학의 정당성에 의문을 제기할 수 있습니다.


4. 개인주의에 대한 지나친 강조: 소로의 철학은 집단에 해를 끼칠 정도로 개인에 지나치게 초점을 맞춘다는 비판을 받기도 했습니다. 소로가 개인의 주권을 옹호하고(인용문 35, 36) 개인의 권한 강화를 옹호하는 것은 집단 행동과 사회적 연대의 중요성과 필요성을 경시할 수 있습니다. 극단적으로 이러한 철학이 전체 인구에 확대 적용될 경우 소외와 사회적 혼란을 조장할 수 있습니다. 저명한 정치 이론가는 소로의 철학이 문명화된 사회에서 조화로운 공존을 위해 필수적인 개인의 자유와 사회적 책임 사이의 균형을 맞추는 데 부족하다고 지적했습니다.


5. 사회적 약자에 대한 무시: 소로 철학의 보편적 적용 가능성에 의문을 제기하는 비평가들은 소로의 가르침이 특권층에게만 해당된다고 주장하기도 합니다. 소로는 모든 사람이 사회적 지원 없이도 스스로를 지탱할 수 있는 수단이나 능력이 있는 것은 아니라는 점을 인정하지 않고 자립을 강조합니다(인용문 4). 인용문 19는 "나는 이 세상을 살기 좋은 곳으로 만들기 위해서가 아니라, 좋든 나쁘든 이 세상에 살기 위해 이 세상에 왔다"는 선택적 관점을 더욱 강조합니다. 비평가들은 이러한 다소 냉소적인 관점에는 사회적 약자의 어려움에 대한 공감 부족이 깔려 있으며, 따라서 그의 철학이 사회의 소외된 계층에 접근하기 어렵고 무의미하다고 주장합니다. 비평가들은 소로의 철학이 사회적 불평등을 무시하고 개인의 권리에만 초점을 맞추기 때문에 더 광범위한 사회적 불의를 해결하지 못한다고 주장합니다.



반면 아래와 같이 소를 옹호하는 견해들도 있습니다.


1. 혁신적인 사고: 지성사의 연대기에서 헨리 데이비드 소로는 개인의 주권과 시민 불복종에 대한 사상이 기존의 규범에서 근본적으로 벗어난 획기적인 인물로 평가됩니다. 인용문 2와 8에서 볼 수 있듯이 이러한 사상을 옹호한 소로의 주장은 권위에 대한 기존의 순응과 복종에서 급진적으로 벗어난 것이었습니다. 이는 반대가 종종 억압되고 정부 정책에 대한 반대가 징벌적 조치로 대응되곤 했던 당시의 사회 정치적 맥락을 고려할 때 특히 중요한 의미를 가집니다. 익명의 한 정치 이론가는 소로의 획기적인 사상에 찬사를 보내며 이후 많은 시민권 운동의 기원을 소로의 선구적인 철학에서 찾기도 했습니다. 소로의 담론은 의문과 반대, 국가 및 사회와의 개인 관계에 대한 재평가를 장려했으며, 이러한 현상 유지에 대한 도전은 그의 철학이 현대 담론에서 살아 숨 쉬고 관련성을 유지하게 하는 본질입니다.


2. 수사학적 탁월함: 소로의 수사학적 능력은 그의 철학이 가진 힘과 설득력에 중추적인 역할을 합니다. 인용문 13에서 감옥의 "단단한 돌로 된 벽"에 대해 언급한 것처럼 그의 문체적 웅변은 독자를 끌어들일 뿐만 아니라 그의 지적 주장을 강화하는 데에도 도움이 됩니다. 감옥에 대한 은유적 표현은 소로가 그토록 격렬하게 반대했던 억압적인 사회 세력을 상징적으로 표현하는 역할을 합니다. 이처럼 풍부한 은유와 이미지의 사용은 세심하게 구성된 내러티브와 결합되어 그의 작품에 다층적인 깊이를 불어넣어 시대를 뛰어넘어 독자들을 사로잡고 그의 사상의 정당성과 중요성을 지속적으로 설득하고 있습니다.


3. 지속적인 관련성: 사회와 정부에 대한 소로의 원칙과 관점은 현대에도 여전히 유효합니다. 인용문 1에 나오는 정부의 과도한 권한에 대한 그의 비판은 현재 우리 세계의 관료주의적 복잡성에 섬뜩한 공감을 불러일으킵니다. 또한 개인 자유의 중요성과 맹목적인 복종의 위험성에 대한 그의 강조는 개인의 자유와 사회적 규범에 대한 시대를 초월한 논평을 제공합니다. 시민의 자유를 위한 투쟁이든 위압적인 관료제에 대한 비판이든, 소로의 글은 권력, 자유, 시민권 간의 상호 작용을 이해하고자 하는 모든 이들에게 여전히 중요한 연구 자료로 남아 있습니다.


4. 미래 세대에 미친 영향: 소로의 작품에 담긴 획기적인 분위기는 그의 삶을 넘어 다음 세대의 작가, 활동가, 사상가들에게 영향을 미쳤습니다. 특히 마틴 루터 킹 주니어와 마하트마 간디와 같은 역사적인 인물들은 소로의 시민 불복종 사상을 각각 시민권과 독립을 위한 투쟁에 접목시켰습니다. 이러한 심오한 영향력은 세계 역사의 궤적을 형성하는 데 있어 소로의 업적이 얼마나 중요한지를 강조합니다. 익명의 한 문학 평론가는 소로의 철학이 전 세계의 사회 변화 운동에 계속 영감을 주고 있기 때문에 소로를 연구하는 것은 개인 독자에게 유익할 뿐만 아니라 글로벌 커뮤니티에도 필수적이라고 주장합니다.


5. 현대 사회를 위한 교훈: 소로의 담론은 현대 사회에 적용할 수 있는 통찰력의 보고를 제공합니다. 인용문 9에 구체화된 비판적 사고와 자립에 대한 그의 주장은 빠르게 변화하는 현대 사회에서 점점 더 옹호되는 회복탄력성과 독립적 사고의 고유한 가치를 대변합니다. 정치적 양극화, 사회적 불안, 잘못된 정보로 가득 찬 이 시대에 소로의 철학은 복잡한 사회를 헤쳐나가는 방법에 대한 방향을 제시합니다. 한 현대 사회학자는 소로의 사상이 오늘날에도 여전히 유효하며, 개인이 자신의 신념을 지키고 억압적인 사회 구조에 저항하도록 독려한다고 주장했습니다. 이러한 생각은 개인의 회복탄력성과 비판적 사고의 필요성이 그 어느 때보다 강조되는 현재 상황에서 큰 반향을 불러일으킵니다.






OUTRO


소로의 "시민 불복종"에 대해 생각해 볼 때, 이 작품의 역사적 관련성만 인정할 것이 아니라 현대적 적용 가능성도 고려해야 합니다. 소로는 사회 규범의 미로를 헤쳐 나가며 권위의 토대를 해부하고 시민권의 효용에 의문을 제기했습니다. 하지만 여기서 우리가 얻을 수 있는 것은 무엇일까요? 소로는 불의에 맞선 단호한 입장과 정부에 대한 예리한 비판을 통해 개인의 자율성과 도덕적 감수성이 가장 중요하다는 사실을 일깨워줍니다. 이는 불공정한 제도뿐만 아니라 우리 자신의 안일함에 맞서 싸우자는 호소입니다. 그것은 우리가 세상을 변화시키는 데 적극적으로 참여하고, 받아들이기보다는 질문하고, 순응하기보다는 반대하도록 촉구합니다.


소로의 이야기에서 벗어나면 결말이 아니라 새로운 시작을 맞이하게 됩니다. 이 산문은 단순히 결론을 내리는 것이 아니라 시민으로서의 역할과 책임에 대한 새로운 이해로 무장하여 우리를 앞으로 나아가게 합니다. '시민 불복종'은 과거의 유물이 아니라 미래를 위한 등불이며, 보다 양심적이고 정의로운 사회로 나아가는 길을 밝혀줍니다. 소로의 정신을 계승하고, 선례에 도전하고, 권위에 의문을 제기하고, 무엇보다도 도덕적 올바름을 위해 노력할 것을 간청합니다. 소로의 말을 문학의 영역에 국한시키지 말고, 그의 강력한 메시지가 우리의 행동에 울려 퍼지도록 구현하여, 무조건적인 순응보다 개인의 자유와 도덕적 정의를 존중하는 세상을 만드는 데 도움이 되도록 합시다. 소로의 말을 단순히 읽는 데 그치지 않고 실천하여 다음 세대에 지적 반항과 도덕적 용기의 불꽃을 계속 불러일으키고 불을 붙이도록 합시다.







keyword