글을 쓸 수 있는 한, 지식인은 지배헤게모니, 대중기회주의에 대항해야한다
WHAT IS AN INTELLECTUAL?
A. The situation of the intellectual
B. What is an intellectual?
2. THE FUNCTION OF THE INTELLECTUAL
A. Contradictions
B. The intellectual and the masses
C. The role of the intellectual
장 폴 사르트르의 "지식인을 위한 변론"은 안개가 자욱한 지적 담론의 바다에서 매혹적인 등대 역할을 합니다. 이 심오한 글은 지식인의 다면적인 역할과 정체성을 해부하는 사르트르의 탁월한 능력뿐만 아니라 독자들에게 뿌리 깊은 성찰을 불러일으키는 능력으로 인해 더욱 돋보입니다. 그렇다면 지성계의 다양한 담론 중에서 왜 이 특별한 연설에 관심을 가져야 할까요? 그 답은 이론적 심오함과 실제적 관련성, 그리고 사회에서 지식인의 위치에 대한 설득력 있는 탐구가 독특하게 조화를 이루고 있기 때문입니다.
사르트르의 "지식인을 위한 변론"을 탐구하는 것은 철학자이자 도발가인 가이드의 안내에 따라 지식인의 미로를 통과하는 여정을 떠나는 것과 같습니다. 사르트르는 신랄한 재치와 날카로운 분석력으로 지적 정체성의 복잡한 태피스트리를 벗겨내고, 그 모순과 딜레마를 명쾌하게 드러내며 독자를 매료시키기도 하고 흔들리기도 합니다. 그는 지식인의 본질을 이해하는 것뿐만 아니라 사회라는 대극장에서 우리 자신의 역할과 책임을 면밀히 검토하도록 도전합니다. 이 담론은 사르트르가 사상의 변혁적 힘에 대한 믿음을 증명하는 증거이며, 지식인이 무력하다고 인식되지만 사회 변화의 엔진에서 필수적인 요소라는 이야기를 강조합니다. 이 논문을 간과하는 것은 교육, 질문, 도발이 동등하게 어우러진 지적 탐구의 대작을 무시하는 것입니다.
"The Fourth Estate" by Giuseppe Pellizza da Volpedo (1901)
설명: 파업 중인 노동자들을 묘사한 이 그림은 세상을 더 잘 이해하기 위해 사회에서 가장 소외된 구성원의 관점을 채택해야 한다는 지식인의 의무에 대한 사르트르의 주장을 시각화하는 데 도움이 됩니다.
"The Massacre at Chios" by Eugène Delacroix (1824)
설명: 오스만 제국 치하에서 그리스인들의 고통을 묘사한 들라크루아의 작품은 지식인이 사회의 결함을 이해하고 변화를 위해 노력하기 위해 억압받는 집단의 관점을 채택해야 한다는 사르트르의 요구와 유사합니다.
"The Tower of Babel" by Pieter Bruegel the Elder (1563)
설명: 오만의 위험성에 대한 성경의 이야기를 그린 브뤼겔의 묘사는 지식에도 불구하고 독단주의와 이상주의에 빠져 당대의 현실과 동떨어진 지식인에 대한 사르트르의 비판과 공감을 불러일으킵니다.
1. 인용: "따라서 지식인은 비효율적이고 불안정하며, 모든 것에 대한 판단을 내릴 수 있는 자격을 갖춘 엘리트인 것처럼 자신을 포장함으로써 정치적 또는 사회적 힘의 부족을 보상합니다. 따라서 그들의 도덕주의와 이상주의 (그들은 이미 먼 미래에 살고있는 것처럼 생각하고 후손의 추상적 인 관점에서 우리 시대에 대한 판단을 내립니다)에 한 가지 특징을 더 추가하자면 그들의 독단주의입니다." 1. Quote: "Intellectuals are thus ineffective and unstable; they compensate for their lack of political or social power by taking themselves for an elite qualified to deliver judgment on everything - which they are not. Hence, their moralism and idealism (they think as if they were already living in the distant future and pass judgment on our times from the abstract point of view of posterity). Let us add one more characteristic: their dogmatism."
- 설명: 저자는 지식인들이 자신의 중요성을 과대평가하는 경향이 있으며, 종종 자신이 실제보다 더 자격이 있다고 믿는다는 믿음을 표현합니다. 이 인용문은 사회에서 지식인의 역할과 지위에 대한 저자의 관점에 대한 통찰력을 제공하며, 지식인이 종종 독단주의, 도덕주의, 이상주의의 희생양이 된다는 그의 견해를 강조합니다. 본질적으로 이 인용문은 지식인의 오만함을 비판하고 지식인에 대한 보다 겸손하고 현실적인 비전을 제시합니다.
2. 인용문: "지식인에 대한 일반적인 개념의 예를 들자면, 핵전쟁 기술을 완성하기 위해 원자핵분열을 연구하는 과학자들을 '지식인'이라고 불러서는 안 되며, 그들은 과학자일 뿐 그 이상도 이하도 아니라고 말하고 싶습니다. 그러나 자신이 만든 장치의 파괴력에 겁에 질린 과학자들이 힘을 합쳐 원자폭탄의 위험성을 경고하는 선언문에 서명하면 그들은 지식인이 됩니다." 2. Quote: "If we want an example of this common conception of the intellectual, I would suggest that the scientists working on atomic fission in order to perfect the techniques of atomic warfare should not be called 'intellectuals': they are scientists, and nothing more. But if these same scientists, terrified by the destructive power of the devices they have helped to create, join forces and sign a manifesto alerting public opinion to the dangers of the atomic bomb, they become intellectuals."
- 설명: 여기서 저자는 지식인의 역할이 단순한 전문 지식이나 기술을 넘어 도덕적, 사회적 책임까지 포함한다는 것을 암시합니다. 이는 지식인이 더 넓은 사회와 소통하고 특히 도덕적, 실존적 중요성에 대한 공적 담론에 기여하는 것이 중요하다는 저자의 신념을 반영한 것입니다. 저자는 기술적 숙련도보다 도덕적, 사회적 참여를 더 중요하게 생각합니다.
3. 인용문: "지식인이란 자신의 일이 아닌 일에 간섭하고, 인간과 사회에 대한 전 지구적 개념이라는 이름으로 받아들여진 진리와 그로부터 영감을 받은 행동에 의문을 제기하는 사람이라는 근본적인 비난에서 영감을 받았다고 말할 수 있습니다." 오늘날에는 지지할 수 없고 따라서 추상적이고 거짓된 개념. 3. Quote: "We may say they are all inspired by one fundamental reproach: the intellectual is someone who meddles in what is not his business and claims to question both received truths and the accepted behavior inspired by them, in the name of a global conception of man and of society - a conception that is today untenable and hence abstract and false."
- 설명: 이 인용문은 지식인이 일반적인 사회적 규범과 신념을 의심 없이 받아들여서는 안 된다는 화자의 신념을 드러냅니다. 그는 지식인의 역할은 받아들여진 진리에 도전하고 의문을 제기하는 것이라고 주장하며, 이는 비판적 사고의 가치와 기존 패러다임에 대한 도전이라는 저자의 신념을 반영하는 관점입니다. 저자는 지식인이 사회적, 도덕적 문제에 대해 침입으로 보일지라도 면밀히 조사해야 한다고 주장합니다.
4. 인용문: "일반적으로 지식인들은 이 과정을 전혀 이해하지 못했다고 여겨진다. 프랑스에서와 마찬가지로 일본에서도 똑같이 폭력적이고 모순적인 이유로 비난을 받았습니다. 일본에서는 지식인의 고유한 기능이 문화를 보존하고 전승하는 것으로 간주되어 보수적인 것으로 정의됩니다." 4. Quote: "Intellectuals are commonly believed to have understood nothing of this process. Here in Japan, as in France, they were condemned for the same violent and contradictory reasons. In Japan, their proper function is held to be that of preserving and transmitting culture, and thus by definition to be conservative."
-설명: 발표자는 다른 문화권에서 지식인에 대한 사회적 기대에 대한 깊은 이해와 지식을 보여줍니다. 그는 일본과 프랑스의 예를 들며 지식인이 자신의 역할과 행동에 대해 비판과 오해를 받는 경우가 많다는 자신의 세계관을 공유합니다. 이를 통해 지식인에 대한 인식에서 문화적 다양성에 대한 그의 인식을 엿볼 수 있습니다.
5. 인용문: "그렇다면 지식인도 정부와 같은 의미에서 어느 정도의 권력을 행사할 수 있을까요? 아니요 - 그들의 활동과 소명을 정의하는 문화적 보수주의에서 벗어나면, 그들은 무능하다는 공격을 충분히 정확하게 받는다." 5. Quote: "Do intellectuals then exercise a certain amount of power in the same sense as the government? No - once they depart from the cultural conservatism that defines their activity and vocation, they are attacked, accurately enough, for their impotence."
- 설명: 저자는 지식인은 정부와 같은 유형의 권력을 갖고 있지 않으며, 전통적 규범을 거부하면 변화에 영향을 미치지 못한다는 비판을 받는다고 생각합니다. 지식인과 정부를 비교하는 것은 지식인이 보수적 규범에서 벗어날 때 종종 비판과 저항에 직면하는 다른 영향력 영역에서 활동한다는 그의 신념을 나타냅니다. 이는 사회에서 지식인의 색다른 역할에 대한 화자의 신념을 강조합니다.
6. 인용문: "이제 지식인이란 자신과 상관없는 문제에 개입하는 사람이라는 것은 사실입니다." 6. Quote: "Now, it is true that the intellectual is someone who intervenes in problems that do not concern him."
- 설명: 이는 지식인이 되는 데 필수적인 부분은 지식인 개인과 관련이 있는지 여부에 관계없이 더 넓은 사회적 문제에 기꺼이 개입하는 것이라는 화자의 신념을 강조합니다. 이는 지식인이 특정 분야에 국한되지 않고 자신의 분석 능력을 활용해 더 넓은 사회적 담론에 기여해야 한다는 그의 세계관을 반영한 것입니다. 이 인용문은 또한 지식인의 사회 문제 참여에 대한 기존의 규범에 도전합니다.
7. 인용문: "그러나 이 부정은 공개이며 긍정을 동반하는데, 왜냐하면 없는 것은 있는 것에 의해 실현되기 때문이다; 없는 것을 근거로 있는 것을 공개하는 행위는 아직 존재하지 않는 것을 달성할 수 있는 수단을 주어진 것에서 찾아야 하기 때문에 가능한 한 정확해야 한다." 7. Quote: "But this negation is a disclosure and is accompanied by an affirmation, since that which is not is realized by that which is; the act of disclosure of that which is, on the basis of that which is not, should be as exact as possible since this act has to find in what is given the means of achieving that which does not yet exist."
- 설명: 이 복잡하고 추상적인 인용문은 새로운 가능성을 드러내고 긍정하는 수단으로서 비판적 사고와 부정의 힘에 대한 화자의 신념을 드러냅니다. 그는 지적 활동을 현실을 발견하고 변화시키는 변혁적 과정으로 간주합니다. 이 견해는 변화에 영향을 미치는 지적 노력의 힘에 대한 그의 믿음을 반영합니다.
8. 인용: "원래 지식인의 범주는 (정확한 과학, 응용 과학, 의학, 문학 등) 지성을 발휘하여 일정한 명성을 얻은 후, 자신의 고유 영역을 벗어나 인간에 대한 보편적이고 독단적인 개념(모호하거나 정확한: 도덕주의자 또는 마르크스주의자)의 이름으로 사회와 기존 권위를 비판함으로써 이 명성을 남용하는 이질적인 개인들의 집합으로 간주되었다." 8. Quote: "Originally, then, the category of intellectuals was seen as a heterogeneous collection of individuals who had acquired a certain fame by exercising their intelligence (in the exact sciences, the applied sciences, medicine, literature, etc.) and who subsequently abused this fame by straying outside their proper province and criticizing society and established authority in the name of a global and dogmatic conception (vague or precise: moralist or Marxist) of man."
- 설명: 이는 지식인들이 종종 자신의 전문 분야를 벗어나 자신의 영향력을 이용해 사회 규범을 비판하는 것으로 인식되며, 이는 종종 자신의 플랫폼을 남용하는 것으로 간주된다는 화자의 믿음을 반영합니다. 이는 지식인이 자신의 의견으로 인해 종종 직면하는 사회적 반발에 대한 그의 이해를 보여주며 지적 자유의 중요성에 대한 그의 신념을 보여줍니다. 연사는 본질적으로 지식인이 사회적 규범에 의문을 제기하고 도전할 수 있는 권리를 주장합니다.
9. 인용문: "따라서 모든 실천에는 현실을 드러내고, 뛰어넘고, 보존하고, 이미 수정하는 실용적인 지식의 순간이 포함되어 있습니다. 이것이 연구와 실천적 진리의 수준이며, 그 자체의 지시된 변화의 가능성을 포함하는 한 존재에 대한 이해로 정의됩니다." 9. Quote: "Thus all praxis contains a moment of practical knowledge that reveals, surpasses, preserves and already modifies reality. This is the level of research and practical truth, defined as a grasp of being in as much as it encloses the possibility of its own directed change."
- 설명: 화자는 지적 응용, 즉 실천에는 본질적으로 현실을 드러내고 수정할 수 있는 실천적 지식의 요소가 포함되어 있다고 믿습니다. 이는 지적 과정이 이론과 추상화에 그치지 않고 실제 적용과 변화를 포함한다는 그의 철학을 보여줍니다. 이는 지적 작업의 변혁적 성격에 대한 그의 신념을 강조합니다.
10. 인용문: "지식인이 무엇인지 더 잘 이해하기 위해 프랑스에서 지식인이 어떻게 생겨났는지 살펴봅시다. 14세기경까지만 해도 교회의 종인 성직자는 나름대로 지식의 소유자였습니다." 10. Quote: "To understand better what intellectuals are, let us see how, in France, they came into being. Up to about the 14th century, the cleric, a servant of the Church, was in his own way the holder of a body of knowledge."
- 설명: 이 인용문은 화자의 배경 지식과 지식인 역할의 역사적 진화에 대한 이해를 반영합니다. 프랑스 지식인의 역사에 대한 언급은 지식인의 현재 역할을 이해하는 데 있어 역사적 맥락의 중요성에 대한 그의 믿음을 보여줍니다. 이는 지식인의 역사적 관점을 이해하는 데 있어 화자의 신념을 보여줍니다.
1. 인용문: "상인 계급이 구체화되면서 교회와 갈등을 빚게 되었는데, 교회는 정당한 대가, 고리대금에 대한 정죄 등의 원칙으로 상업 자본주의의 발전에 제동을 걸었다. 그러나 자신의 이데올로기를 정의하기 위해 지나치게 고민하지 않고 성직자들의 이데올로기를 채택하고 보존했습니다...이 과학자들과 전문가들은 어떤 이데올로기의 수호자도 아니었고, 그들의 기능은 부르주아지에게 이데올로기를 제공하는 것이 아니었습니다." 1. Quote: "The merchant class, as it crystallized, entered into conflict with the Church, whose principles (the just price, condemnation of usury) fettered the development of commercial capitalism. However, it adopted and preserved the ideology of the clerics without troubling unduly to define its own ideology...These scientists and experts were not the guardians of any ideology, and their function was certainly not to provide the bourgeoisie with one."
- 설명: 발표자는 상업 자본주의의 발전이 그 시점까지 지도 이데올로기였던 교회의 원칙과 상충한다고 가정합니다. 그들은 급성장하는 상인 계급이 자신들만의 이념을 정의하지 않고 교회의 이념을 받아들였다고 주장하며, 이는 사회를 형성하는 권력 투쟁과 유동적인 이념에 대한 믿음을 나타냅니다.
2. 인용: "신성한 이데올로기의 어떤 적응도 궁극적으로 부르주아지를 만족시킬 수 없었으며, 부르주아지는 이제 모든 실제 활동 영역의 탈세속화를 요구했습니다. 실용적 지식의 기술자들은 부르주아적 실천이 그 자체의 본질을 인식하고 상품 유통의 시간과 공간을 정의함으로써 자신도 모르게 준비했던 것은 모든 계급 간 갈등을 넘어서는 이러한 세속화였습니다." 2. Quote: "As it happened, no adaptation of sacred ideology could ultimately satisfy the bourgeoisie, whose interests now demanded a desacralization of every sphere of practical activity. It was this secularization - beyond all inter-clerical conflicts - that the technicians of practical knowledge had unwittingly prepared by rendering bourgeois praxis aware of its own nature, and defining the time and space of the circulation of commodities."
- 설명: 화자는 사회 권력이 교회가 지배하는 이데올로기에서 세속적 부르주아지로 이동함에 따라 발생한 이데올로기적 변화를 강조하며, 이를 상업의 메커니즘에 대한 인식과 이해가 높아진 결과라고 해석합니다. 이것은 사회의 실제 활동과 지도 이데올로기 사이의 밀접한 연관성에 대한 화자의 이해를 나타냅니다.
3. 인용: "그들은 성직자를 대신하여 스스로를 철학자, 즉 '지혜를 사랑하는 자'라고 불렀습니다. 지혜는 이성과 동일시되었습니다. 그들은 전문적인 노동을 넘어 부르주아지의 행동과 요구를 포용하고 정당화할 수 있는 우주에 대한 합리적 개념을 만들어야 했습니다." 3. Quote: "They took the place of clerics and called themselves philosophers, that is to say 'the lovers of Wisdom'. Wisdom was equated with Reason. Over and above their specialist labours, they were called upon to create a rational conception of the Universe which would embrace and justify the actions and demands of the bourgeoisie."
- 설명: 여기서 발표자는 사회의 지적 지도자로서 성직자를 대체하고 부르주아지를 위한 합리적 이데올로기를 창조하는 임무를 맡은 철학자들의 부상에 대해 설명합니다. 이 관점은 지식과 사회 이데올로기의 발전을 형성하는 권력 역학에 대한 믿음을 드러냅니다.
4. 인용: "사실 당시 마르크스가 말했듯이 부르주아지는 스스로를 보편적인 계급으로 여겼습니다. 요컨대, 철학자들은 오늘날 지식인들이 비판받는 것처럼 자신의 기술을 원래의 목적이 아닌 다른 목적을 위해 사용했고, 기계론적이고 분석적인 과학주의에 기반한 부르주아 이데올로기를 발전시켰습니다." 4. Quote: "In fact at the time, as Marx said, the bourgeoisie saw itself as the universal class. In short, the philosophes did what intellectuals are criticized for doing today - they used their skills for another end than that towards which they were supposed to be working; they developed a bourgeois ideology based on a mechanistic and analytical scientism."
- 설명: 연사는 부르주아 철학자들과 같은 지식인들이 오랫동안 자신의 기술을 원래의 목적을 넘어 이데올로기를 홍보하는 데 사용해 왔음을 지적하며 지식의 적응성과 목적성에 대한 믿음을 보여줍니다.
5. 인용문: "부르주아지 안에서 태어나고, 교육받고, 형성된 철학자들은 부르주아지의 이데올로기를 실현하기 위해 그들과 일치하여 싸웠다. 그 시대는 이제 멀어졌습니다. 오늘날 부르주아 계급이 권력을 쥐고 있지만, 더 이상 부르주아 계급이 보편적인 계급이라고 믿는 사람은 아무도 없습니다." 5. Quote: "The philosophes, born, educated and moulded within the bourgeoisie, fought in consonance with it to bring its ideology to light. That age is now distant. Today the bourgeois class is in power; but no one any longer believes it to be a universal class."
- 설명: 화자는 부르주아 계급에 대한 사회적 인식이 '보편적 계급'으로 여겨지던 것에서 그 지배적 위치에 대한 냉소적 이해로 진화했음을 강조합니다. 이는 시간이 지남에 따라 사회적, 이념적 변화에 대한 화자의 인식을 보여줍니다.
6. 인용문: "귀족과 성직자들은 이런 짓을 하는 그들을 비난했지만 부르주아지는 비난하지 않았다. 왜냐하면 그들의 이데올로기는 허공에서 갑자기 생겨난 것이 아니라, 부르주아 계급이 상업적 관행 안에서 그리고 그것을 통해 날것 그대로의 확산된 상태로 생산했기 때문입니다." 6. Quote: "The nobles and the prelates reproached them for doing this: but not the bourgeoisie. For the fact was that their ideology did not arise out of thin air: the bourgeois class produced it in a raw and diffuse state in and through its commercial practice."
- 설명: 화자는 사회 이데올로기를 형성하는 데 있어 부르주아 계급의 역할에 대한 견해에서 알 수 있듯이 이데올로기는 고립적으로 발전하는 것이 아니라 구체적인 사회적 관행의 산물이라고 믿습니다.
7. 인용: "이런 식으로 지배 계급은 그 최고 목적인 이윤의 지시에 따라 실용적 지식의 기술자 수를 결정한다." 7. Quote: "In this way the ruling class determines the number of technicians of practical knowledge in accordance with the dictates of profit, which is its supreme end."
- 설명: 화자는 지식의 생산과 분배를 형성하는 권력 역학 관계를 지적하며 지배 계급이 이윤 동기에 따라 기술 전문가의 수를 결정한다고 주장합니다. 이는 사회 내에 내재된 권력 구조와 불평등에 대한 화자의 신념을 강조합니다.
8. 인용문: "계급 관계는 실용적인 지식을 가진 기술자의 선택을 자동으로 규제한다: 프랑스에서는 노동 계급 자녀가 고등 교육을 받기가 매우 어렵기 때문에 이 사회적 범주에 속하는 노동자가 거의 없다." 8. Quote: "Class relations automatically regulate the selection of the technicians of practical knowledge: in France there are hardly any workers in this social category, because of the enormous difficulty for a working-class child to acquire higher education."
- 설명: 여기서 발표자는 노동 계급이 직면한 교육 및 지식 접근의 장벽을 강조하며 교육과 기회의 사회적 불평등이 깊게 뿌리내리고 있다는 관점을 강조합니다.
9. 인용: "따라서 그것은 그들에게 두 가지 역할을 수행하도록 선험적으로 교육한다: 그것은 그들을 연구 전문가와 헤게모니의 봉사자, 즉 전통의 수호자로 동시에 만든다." 9. Quote: "It thus educates them a priori to fulfill two roles: it turns them simultaneously into specialists in research and servitors of hegemony, that is to say custodians of tradition."
- 설명: 화자는 교육이 연구 전문가를 배출하고 기존 사회 규범과 권력 구조를 영속화하는 두 가지 기능을 수행한다고 제안합니다. 이는 사회 계층을 유지하는 데 있어 교육의 역할에 대한 화자의 이해를 반영합니다.
10. 인용: "오늘날 상황은 충분히 분명합니다. 산업계는 대학에 대한 통제력을 확대하여 낡고 쓸모없는 인본주의를 버리고 기업에 테스터, 감독관, 홍보 담당자 등을 공급할 수 있는 전문 학문으로 대체하도록 강요하려고 합니다." 10. Quote: "Today the situation is clear enough: industry is trying to extend its control over the university to force it to abandon the old obsolete humanism and replace it with specialized disciplines, destined to supply firms with testers, supervisors, public relations officers, and so forth."
- 설명: 발표자는 교육에 대한 산업계의 영향력이 커지고 있으며, 인문 교육을 기업에 직접적으로 도움이 되는 전문 분야로 대체하려는 시도로 보고 있음을 강조합니다. 이는 교육과 지식의 상품화에 대한 발표자의 우려를 드러냅니다.
1. 인용문: "따라서 그의 모든 상황은 실용적인 지식의 기술자에게 엄격하게 정의됩니다. 그는 일반적으로 중산층의 중간 계급에서 태어 났으며, 어린 시절부터 지배 계급의 특정주의 이데올로기가 그에게 주입되는 반면, 그의 작업은 어떤 경우에도 항상 그를 중산층과 범위를 이룹니다. 이는 일반적으로 그는 노동자와 전혀 접촉하지 않는다는 것을 의미합니다. 결국 그는 잉여 가치로 살아가기 때문에 사실 그는 착취의 공범입니다." 1. Quote: "Thus his whole situation is rigorously defined for the technician of practical knowledge. He is born, in general, into the middle ranks of the middle classes, where from earliest childhood, a particularist ideology of the ruling class is inculcated in him, while his work invariably ranges him in any case with the middle classes. This means that in general he has no contact whatever with workers: in fact, he is an accomplice in their exploitation since, after all, he lives off surplus value."
- 설명: 저자는 사회적 지위가 사람의 관점과 행동을 결정한다고 주장합니다. 그는 계급에 기반한 이데올로기가 어린 시절부터 주입되어 뿌리 깊게 자리 잡고 있어 의문을 제기하거나 뒤집기 어렵다고 생각합니다. 이 인용문은 사회화의 힘과 변화의 어려움에 대한 화자의 믿음을 드러낸다는 점에서 의미가 있습니다.
2. 인용문: "그의 활동이 지향하는 일반적인 목적은 그의 목적이 아니다. 이 시점에서 지식인이 그의 입장을 취합니다. 그의 출현은 지배 계급이 실용 지식의 기술자로 만든 사회화 된 노동자가 근본적인 모순으로 인해 다양한 수준에서 고통 받고 있다는 사실에 뿌리를두고 있습니다." 2. Quote: "The general ends towards which his activities lead are not his ends. It is at this point that the intellectual makes his entrance. His emergence is rooted in the fact that the socialized worker whom the ruling class has made a technician of practical knowledge suffers at various levels from a fundamental contradiction."
- 설명: 저자는 개인의 행동은 종종 개인의 목표와 일치하지 않고 더 큰 사회적 목표에 의해 좌우되며, 이러한 모순이 지식인을 낳는다고 주장하고 있습니다. 여기서 화자의 철학은 사회 구조가 개인의 행동에 미치는 영향에 대한 믿음을 반영합니다. 이 인용문은 지식인이 사회적 모순에서 탄생한다는 화자의 믿음을 강조합니다.
3. 인용문: "이러한 특권, 즉 지식의 독점은 인본주의적 평등주의의 신조와 근본적으로 모순됩니다. 다시 말해, 그는 그것을 포기해야합니다. 그러나 그는 이 특권을 누리고 있기 때문에 자신을 폐지함으로써만 이를 포기할 수 있는데, 이는 대부분의 인간에게 깊이 뿌리내린 생명 본능과 모순되는 과정입니다." 3. Quote: "This privilege, or monopoly of knowledge, is in radical contradiction with the tenets of humanist egalitarianism. In other words, he ought to renounce it. But since he is this privilege, he can only renounce it by abolishing himself, a course which would contradict the instinct for life that is so deeply rooted in most men."
- 설명: 중산층이 흔히 가지고 있는 특권적 지식이 평등의 이상과 모순된다는 것이 저자의 세계관입니다. 화자는 특권층이 진정한 기회 균등을 달성하기 위해서는 자신을 희생해야 한다고 말하며, 사회적 평등을 위한 급진적 행동에 대한 자신의 신념을 보여줍니다. 이 인용문은 평등주의에 대한 화자의 헌신을 보여줍니다.
4. 인용문: "오늘날 실용적 지식의 기술자들이 처음에 '인문학'에 대한 교육을 통해 주입된 부르주아 이데올로기는 그들 자신의 다른 구성 요소인 특정 지식과 방법을 갖춘 연구자로서의 기능과 모순된다." 4. Quote: "Today, the bourgeois ideology with which the technicians of practical knowledge are initially impregnated by their education in the 'humanities', contradicts the other component part of themselves, their function as researchers, equipped with specific knowledge and methods."
- 설명: 저자는 교육이 개인에게 자신의 추구와 모순되는 지배 이데올로기를 주입한다고 주장하며, 지배 이데올로기의 만연한 힘에 대한 믿음을 드러내고 있습니다. 이 인용문은 지배 이데올로기가 종종 진정한 지적 진보와 발견을 방해한다는 저자의 신념을 강조합니다.
5. 인용문: "일본에서는 최근 몇 년 동안 자본주의 국가가 역사 교사들에게 역사적 진실을 왜곡하도록 강요했습니다. 그때까지만 해도 사실을 가르치거나 확립하는 데에만 관심을 가졌던 역사 교사들은 자신의 직업적 양심과 과학적 기준의 이름으로 지금까지 수동적으로 받아들였던 지배 이데올로기에 반대하도록 강요당했다." 5. Quote: "In Japan, in recent years, the capitalist State has forced teachers of history to deform historical truth. Even where the latter had till then been solely concerned with teaching or establishing facts, they were thereby impelled to oppose, in the name of their own professional conscience and scientific standards, a ruling ideology which they had otherwise hitherto passively accepted."
- 설명: 여기서 저자는 이념적 목적을 위한 교육 조작을 비판합니다. 이 인용문은 지적 무결성을 유지해야 한다는 저자의 신념과 교육에 대한 이념적 통제에 대한 비판적 입장을 보여줍니다.
6. 인용문: "따라서 지식인은 자신과 사회 내에서 실용적 진리에 대한 탐구(그것이 내포하는 모든 규범)와 지배 이데올로기(전통적 가치 체계) 사이의 대립을 인식하는 사람이다." 6. Quote: "The intellectual is thus someone who becomes aware of the opposition, both within himself and within society, between a search for practical truth (with all the norms it implies) and a ruling ideology (with its system of traditional values)."
- 설명: 화자는 지식인을 자신과 사회 내부의 모순적인 힘을 인식하는 개인으로 간주하며, 지식인이란 이러한 긴장을 인식하고 이에 맞서 싸우는 사람이라는 믿음을 표현합니다. 이 인용문은 자기 인식의 변화하는 힘에 대한 저자의 믿음을 반영합니다.
7. 인용문: "과학적 사고는 축적된 지식의 코퍼스를 수용하는 한도에서는 전통주의적이지만, 연구 대상이 그 안에서 스스로를 다투고 그로 인해 더 많은 과학적 진보를 가능하게 하는 한도에서는 부정적이다." 7. Quote: "For scientific thought, while it is traditionalist to the extent that it accepts a corpus of accumulated knowledge, is negative to the extent that the object of study contests itself within it and thereby renders possible further scientific advance."
- 설명: 과학적 사고에 대한 저자의 철학은 과학적 사고는 이전 지식을 기반으로 하는 동시에 스스로 도전하여 발전으로 이어진다는 것입니다. 이 진술은 지식 추구에 있어 회의주의와 질문의 중요성에 대한 화자의 이해를 보여줍니다.
8. 인용문: "그러나 이러한 압력은 궁극적으로 전문가로 하여금 자신의 체질적 모순을 자각하게 하는 것 이상의 역할을 할 수 없다. 따라서 지식인은 자신과 사회 내에서 실용적 진리 추구(그것이 내포하는 모든 규범)와 지배 이데올로기(전통적 가치 체계) 사이의 반대를 인식하는 사람입니다." 8. Quote: "But these pressures can ultimately do no more than bring the specialist to consciousness of his own constitutional contradiction. The intellectual is thus someone who becomes aware of the opposition, both within himself and within society, between a search for practical truth (with all the norms it implies) and a ruling ideology (with its system of traditional values)."
- 설명: 저자는 사회적 압력이 전문가로 하여금 자신의 내적 모순을 인식하게 만들 뿐이라고 말합니다. 이 인용문은 자기 인식, 특히 자신의 모순에 대한 인식이 지적 성장의 핵심이라는 저자의 신념을 뒷받침합니다.
9. 인용문: "마이컬슨-몰리 실험의 결과는 뉴턴 물리학 전체에 의문을 제기하는 것이었습니다. 그러나 이 논쟁은 결코 그렇게 추구된 것이 아닙니다. 속도 측정의 진보(산업 발전과 연계된 계측 기술의 진보)로 인해 미셸슨과 몰리가 지구의 속도를 측정하려는 시도를 하게 되었습니다." 9. Quote: "The upshot of the Michelson-Morley experiment was to put in question the whole of Newtonian physics. But this contestation was in no way sought as such. Progress in the measurement of speed (technical progress in instrumentation, linked to industrial development) led Michelson and Morley to attempt to measure the velocity of the earth."
- 설명: 화자는 미셸슨-몰리 실험에서 볼 수 있듯이 과학을 기존의 규범에 도전하고 진화하는 분야로 보고 있습니다. 이 인용문은 과학 발전의 반복적이고 자기 의문을 제기하는 측면에 대한 저자의 인식을 보여줍니다.
10. 인용문: "계급이 분열된 사회의 산물인 지식인은 이러한 갈등을 내면화했기 때문에 이러한 갈등을 증언한다. 따라서 그는 역사의 산물이다. 이런 의미에서 어떤 사회도 스스로를 비난하지 않고는 지식인에 대해 불평할 수 없는데, 그 사회에는 지식인이 있기 때문이다." 10. Quote: "The intellectual, the product of a class-divided society, testifies to these conflicts because he has internalized them. He is thus a product of history. In this sense, no society can complain about its intellectuals without accusing itself, for it has the intellectuals it makes."
- 설명: 저자는 지식인은 자신이 속한 사회와 역사적 맥락의 산물이며, 사회적 갈등을 증언하는 존재라고 생각합니다. 이 인용문은 사회가 자신의 속성과 모순을 반영하여 지식인을 형성한다는 저자의 견해를 강조합니다.
1. 인용문: "우리는 지식인의 존재를 정의했습니다. 이제 그의 기능에 대해 논의해야 합니다. 하지만 그에게 기능이 있을까요? 아무도 그에게 기능을 수행하라는 명령을 내리지 않았다는 것은 분명하다." 1. Quote: "We have defined the intellectual in his existence. We must now discuss his function. But does he have one? It is clear that no one has given him a mandate to exercise a function."
- 설명: 지식인의 역할에 대한 저자의 이해는 매우 비순응적이고 개인주의적입니다. 그는 지식인이 미리 정해진 임무 없이 기능을 수행한다고 주장하며 지식인의 자율성과 자기 결정성을 강조합니다.
2. 인용: "지식인은 누구로부터도 위임받지 않고, 어떤 권위자로부터도 위상을 부여받지 않는 것이 특징이다. 따라서 그는 의사, 교사 등이 권위의 대리인인 것처럼 특정한 결정의 산물이 아니라 괴물 같은 사회의 괴물 같은 산물이다." 2. Quote: "The intellectual is characterized as having a mandate from no one and as receiving his statue from no authority. He is, as such, not the product of a particular decision - as are doctors, teachers, etc., inasmuch as they are agents of authority - but the monstrous product of a monstrous society."
- 설명: 저자는 지식인은 사회적 역기능의 부산물이라고 가정합니다. 그의 철학은 지식인의 비순응과 고독을 강조하여 권위가 부여되고 수용되는 다른 사회적 역할과 구별됩니다.
3. 인용: "이 정의는 지식인을 가장 무장 해제된 인간으로 드러낸다: 지식인은 처음부터 지식이 없고 결과적으로 권력도 없으므로 엘리트에 속할 수 없다. 그는 처음에는 무지한 사람이기 때문에 교사 대열에서 종종 채용되더라도 가르치기를 희망 할 수 없습니다." 3. Quote: "This definition reveals the intellectual as the most disarmed of men: he certainly cannot belong to an elite because, at the outset, he disposes of no knowledge and, consequently, no power. He cannot hope to teach, even though he is often recruited from amongst the ranks of teachers, because he is initially one who is ignorant."
- 설명: 저자는 지식인은 전통적으로 지식과 관련된 권위와 권력이 부족하다고 생각합니다. 그들은 종종 교육자임에도 불구하고 이해를 향한 여정에서 중요한 측면인 근본적인 무지에서 출발합니다.
4. 인용문: "지식인은 자신이 사회의 산물인 한 사회 안에서 자신을 이해하려고 노력하는 동시에 특정 시점에 자신과 같은 지식인을 배출하는 전체 사회를 연구하려고 노력할 것이다. 4. Quote: "The intellectual will both seek to understand himself within society, insofar as he is a product of society, and at the same time to study the total society which produces, at a certain point in time, intellectuals like himself.
- 설명: 화자는 지식인의 역할은 사회 내에서 자신의 위치를 이해하고 지식인을 배출하는 사회적 조건을 비판적으로 검토하는 것이라고 믿습니다. 자기 성찰과 사회 비판 사이의 이러한 균형 잡힌 행위는 작가의 세계관의 핵심 주제입니다.
5. 인용문: "...인간은 인간의 미래다. 부르주아 휴머니즘에 반대하여 자기 인식을 달성한 지식인은 필연적으로 자신의 특이점과 인간에 대한 적응을 모두 실용적이고 일상적인 기업의 먼 목표로 보게 된다." 5. Quote: "...man is the future of man. In opposition to bourgeois humanism, an intellectual who achieves self-awareness necessarily comes to see both his own singularity and its adumbration of man, as the distant goal of a practical and daily enterprise."
- 설명: 저자는 지식인의 목표는 지속적이고 일상적인 자기 이해의 추구와 그것이 인류를 위한 더 넓은 의미라고 주장하며, 인간을 사회적 분류와 역할에 가두는 부르주아적 휴머니즘을 거부합니다. 이는 지속적인 자기 계발과 사회적 진보에 대한 저자의 신념을 보여줍니다.
6. 인용문: "지식인은 아무도 그를 위임하지 않았기 때문에 홀로 서 있다. 이제 그의 모순 중 하나는 다른 사람들이 동시에 자신을 해방시키지 않으면 자신을 해방시킬 수 없다는 것입니다." 6. Quote: "The intellectual stands alone because no one has mandated him. Now one of his contradictions is that he cannot liberate himself unless others liberate themselves at the same time."
- 설명: 저자는 개인과 사회가 서로 얽혀 있는 해방을 믿습니다. 이 인용문은 지성주의와 사회 진보의 상호 연결된 본질에 대한 저자의 관점을 보여줍니다.
7. 인용문: "지식인이 이 단순하고 급진적인 관점을 채택할 수 있다면, 그는 자신의 계급을 거부하면서도 계급에 의해 이중으로 조건화된 자신을 아래에서 있는 그대로 볼 수 있을 것이다." 7. Quote: "If the intellectual can adopt this simple and radical perspective, he would see himself as he really is, from below — rejecting his class and yet doubly conditioned by it."
- 설명: 저자는 지식인의 급진적인 자기 성찰과 계급 인식을 옹호합니다. 이 관점은 지식인이 사회 계급으로부터 분리되어야 한다는 저자의 신념과 자신의 사회적 조건에 대한 비판적 검토를 강조합니다.
8. 인용문: "그는 남은 몇 안 되는 개혁주의적 환상을 버리고 혁명가가 될 것이다. 그는 대중이 자신을 짓누르는 우상을 반드시 깨뜨려야 한다는 것을 이해했을 것이다." 8. Quote: "He would abandon what few reformist illusions he has left and would become a revolutionary. He would understand that the masses must imperatively break the idols that crush them."
- 설명: 저자는 지식인을 사회적 규범과 구조에 도전하는 혁명적 인물로 간주합니다. 이러한 신념은 사회에서 지식인의 역할에 대한 저자의 급진적인 관점을 더욱 강조합니다.
9. 인용문: "지식인들은 이 새로운 모순을 잘 알고 있지만, 많은 지식인들이 이 모순에 대해 슬퍼하고 더 이상 나아가지 않습니다. 그들은 착취당하는 계급에 대해 너무 겸손한 자세를 취하거나... 서로에 대한 체계적인 의심에 빠진다." 9. Quote: "Intellectuals are perfectly well aware of this new contradiction: many of them come to grief over it and go no further. They either assume a position of too great humility towards the exploited classes...or they fall into systematic suspicion of each other."
- 설명: 저자는 지식인들이 종종 자신의 사회적 역할에 어려움을 겪고 자기 의심과 상호 의심에 빠지기 쉽다고 생각합니다. 이것은 사회에서 지식인의 곤경에 대한 저자의 이해를 강조합니다.
10. 인용문: "그가 살고 있는 사회를 이해하고자 한다면, 그에게 열려 있는 길은 단 하나, 가장 소외된 구성원
들의 관점을 받아들이는 것이다." 10. Quote: "If he wishes to understand the society in which he lives, he has only one course open to him, and that is to adopt the point of view of its most underprivileged members."
- 설명: 저자는 지식인은 가장 불우한 구성원의 관점에서만 사회를 진정으로 이해할 수 있다고 제안합니다. 이는 지성주의에서 공감과 이해의 중요성에 대한 저자의 신념을 강조합니다.
1. 인용문: "실제로 착취당하는 계층은 사회의 실질적인 진실만큼이나 이데올로기가 필요하지 않습니다. 즉, 그들은 자신에 대한 신화적 표상이 필요하지 않으며 세상을 변화시키기 위해 세상에 대한 지식이 필요합니다. 즉, 한 계급에 대한 지식은 다른 모든 계급에 대한 지식과 그들 사이의 힘의 균형에 대한 지식을 의미하기 때문에, 그들은 자신의 유기적 목표와 그 목표에 도달할 수 있는 실천을 발견하기를 열망합니다." 1. Quote: "The exploited classes, in actual fact, do not need an ideology so much as the practical truth of society. That is to say, they have no need of a mythical representation of themselves; they need knowledge of the world in order to change it. This means that they demand to be situated (since knowledge of one class implies knowledge of all the others and of the balance of forces between them) and that they aspire to discover their organic goals and the praxis which will enable them to reach them."
-설명: 연사는 착취당하는 계급이 변화를 일으키기 위해서는 이데올로기적 일반화보다는 실질적인 이해가 필요하다고 믿는 마르크스주의적 관점을 보여줍니다. 자신의 계급과 다른 계급과의 관계에 대한 지식이 자기 결정권과 사회 변혁에 중요하다고 주장합니다.
2. 인용문: "지식인은 자신의 계급적 특수성과 보편성의 과업, 즉 원래의 특수성에서 출발하여 특수성의 보편화를 향해 자신의 특수성을 모순하고 능가하는 과업을 동시에 발견함으로써 자의식을 획득하기 때문에, 그가 단일한 보편자라는 한에서 정확하게 그렇다." 2. Quote: "But precisely insofar as he is a singular universal, since an intellectual achieves self-consciousness by simultaneously discovering his class particularism and his task of universality - which is to contradict and surpass his particularity towards a universalization of the particular, starting from his original particularism."
-설명: 화자는 사회에서 지식인의 고유한 힘을 믿는다. 지식인은 자신이 속한 계급의 특수성을 이해하는 동시에 보편성을 이해할 수 있는 능력을 지니고 있어 계급의 경계를 넘어 보편적 투쟁에 기여할 수 있음을 통찰력 있게 전달하고 있다.
3. 인용: "그의 임무는 자신의 상황을 부정하는 것이 아니라 자신의 경험을 통해 노동자 계급의 상황을 파악하고 보편주의적 기법을 사용하여 보편화를 달성하려는 이 계급의 노력을 조명하는 것이다." 3. Quote: "His task is not to deny his situation but to use his experience of it to situate the working class and his universalist techniques to illuminate the efforts of this class to achieve universalization."
-설명: 여기서 화자는 사회에서 지식인의 고유한 역할을 강조합니다. 지식인이 자신의 계급적 상황을 부정하기보다는 자신의 생생한 경험과 지식을 활용하여 노동자 계급의 상황과 열망을 정확하게 묘사하는 것이 중요하다는 점을 강조합니다.
4. 인용: "그러나 그의 계급적 특수성은 이론가로서의 그의 노력을 계속해서 약화시킬 수 있다. 따라서 지식인은 자신의 본래적 상황과 형성에 의해 끊임없이 새로운 형태로 재창조되는 이데올로기에 맞서 영원히 투쟁해야 한다." 4. Quote: "However, his class particularity may vitiate over and over again his efforts as a theoretician. Thus the intellectual must forever struggle against the ideology which forever rises anew within him, perpetually recreated in novel forms by his original situation and formation."
-해설: 이 인용문은 지식인의 끊임없는 자기 비판적 투쟁에 대한 화자의 신념을 드러냅니다. 그들은 지식인이 자신의 이론적 작업이 강력하고 관련성을 유지하기 위해 자신의 뿌리 깊은 이데올로기와 계급적 편견과 끊임없이 싸워야 한다고 주장합니다.
5. 인용: "당장의 목표를 넘어선 궁극적인 목표, 즉 노동계급의 역사적 목표로서의 보편화를 보여줌으로써 현재 진행 중인 행동을 급진화하려고 노력해야 한다." 5. Quote: "He should try to radicalize actions underway, by demonstrating the ultimate objectives beyond immediate aims - in other words, universalization as a historical goal of the working class."
-설명: 연사는 지식인들이 행동을 급진화하고 노동자 계급의 장기적이고 보편적인 목표를 조명하기 위해 노력해야 한다고 주장합니다. 이것은 광범위한 사회 투쟁에서 지식인의 중요한 역할에 대한 그들의 믿음을 강조합니다.
6. 인용문: "한 사회가 군사적 패배나 적의 점령과 같은 큰 격변의 결과로 이데올로기와 가치 체계를 잃게 되면, 거의 의식하지 못한 채 지식인들이 낡은 체제를 청산하고 새로운 체제를 재창조할 것으로 기대하는 경우가 종종 있다." 6. Quote: "When a society loses its ideology and its system of values as a result of a great upheaval (such as military defeat, or enemy occupation) it often happens that it will - almost without being aware of it - expect its intellectuals to liquidate the old system and recreate a new one."
-설명: 화자는 사회적 위기 상황에서 지식인들이 막중한 책임을 지고 있으며, 종종 낡은 시스템을 해체하고 새로운 시스템을 구축하는 임무를 맡는다고 말합니다. 이는 지식인의 중요한 사회적 역할에 대한 그들의 믿음을 강조합니다.
7. 인용문: "글을 쓰고 말할 수 있는 한, 지식인은 지배 계급의 헤게모니와 대중 기구의 기회주의에 맞서 대중 계급을 옹호해야 한다." 7. Quote: "As long as he can write and speak, the intellectual must defend the popular classes against the hegemony of the dominant class and against the opportunism of popular apparatuses."
-설명: 화자는 지식인이 자신의 능력을 활용하여 사회에서 소외된 계층의 대의를 옹호해야 한다고 강조합니다. 그들은 지식인이 자신의 목소리를 사용하여 사회의 권력 역학 관계에 도전할 것을 촉구합니다.
8. 인용: "즉, 숫자는 문제와 아무런 관련이 없으며, 지식인의 의무는 모두를 위해 자신의 모순을 실천하고 급진화를 통해 모두를 위해 모순을 뛰어넘는 것이다." 8. Quote: "In other words, numbers have nothing to do with the problem; The intellectuals' duty is to live his contradiction for all and to surpass it for all by his radicalization."
-설명: 연사는 지식인에게 집단행동보다 개인적 투쟁과 변혁의 중요성을 강조하며, 지식인이 자신의 개인적 모순에 맞서 사회의 급진화를 이끌어야 한다고 주장한다.
9. 인용문: "지식인은 규율을 준수하고 대중의 조직을 약화시키지 않아야 한다. 그러나 수단과 목적 사이의 실질적인 관계를 명확히 해야 하는 만큼, 운동이 추구하는 목적의 근본적인 의미를 보존하려면 비판적 능력을 결코 포기할 수 없다." 9. Quote: "the intellectual must observe its discipline and refrain from weakening the organization of the masses. But in as much as he must clarify the practical relationship between means and ends, he can never renounce his critical faculties if he is to preserve the fundamental meaning of the ends pursued by the movement."
-설명: 여기서 연사는 지식인이 대중 조직의 규율을 존중해야 하지만 비판적 능력을 억압해서는 안 된다고 주장합니다. 그들은 사회 운동의 진정한 목표를 보존하는 데 비판적 사고의 필수적인 역할을 믿습니다.
10. 인용: "바로 그 모순 때문에 그는 민주주의의 수호자가 되는 경향이 있다: 그는 부르주아 '민주주의'가 부여하는 권리의 추상적 성격에 도전하는데, 그것은 그것을 억압하기 위해서가 아니라 사회주의 민주주의의 구체적 권리로 그것을 완성하고자 하기 때문이다 - 어떤 형태의 민주주의든 자유의 기능적 진리를 보존하면서." 10. Quote: "Precisely because of his contradiction, he tends to become a guardian of democracy: he challenges the abstract character of the rights conferred by bourgeois 'democracy', not because he wishes to suppress them, but because he seeks to complete them with the concrete rights of socialist democracy - while preserving, in either form of democracy, the functional truth of freedom."
-설명: 화자는 지식인을 민주주의의 수호자로 보고 부르주아 민주주의의 추상성에 도전하고 사회주의 민주주의의 구체적 권리를 위해 노력합니다. 이 인용문은 민주주의 사회를 형성하는 데 있어 지식인의 변혁적 잠재력에 대한 그들의 믿음을 요약합니다.
우리가 위 연설을 직접 들은 청중이었다면, 그에게 어떤 질문을 할 수 있었을까요?
그리고 사르트르는 어떤 답변을 했을까요? 아래와 같이 가상의 대화를 상상해 볼 수 있습니다.
질문 1: "지식인이 '비효율적이고 불안정하다'는 주장은 정치적 또는 사회적 힘이 부족하고 추상적인 관점에서 판단하는 경향에서 비롯된 것 같습니다. 지식인의 이러한 독단주의와 이상주의가 사회에 유익한 역할을 할 수 있다고 생각하시나요?"
답변: "흥미로운 질문입니다. 지식인의 경직된 독단주의와 이상주의는 기존의 규범과 전통에 의문을 제기하여 진보와 사회 발전을 촉진하는 역할을 할 수 있습니다. 그러나 실질적인 정치적 또는 사회적 힘이 부족하기 때문에 그들의 아이디어는 현실의 문제에 적용되기보다는 주로 추상적인 영역에 머물러 있는 경우가 많습니다. 따라서 이들은 종종 비효율적인 것으로 인식될 수 있습니다. 이러한 역학 관계를 더 깊이 이해하려면 권력과 정치 철학에 대한 사회학적 관점을 공부하는 것이 좋습니다."
질문 2: 원자핵분열을 연구하는 과학자들이 원자폭탄에 대한 우려를 표명하면서 '지식인'이 되었다고 언급하셨습니다. 이는 자신의 특정 분야를 넘어서는 책임 의식이 지식인의 중요한 특성이라는 의미인가요?"
답변: "네, 바로 그 점이 핵심입니다. 지식인은 각 분야의 전문가일 뿐만 아니라 사회의 안녕을 위해 더 넓은 책임을 져야 합니다. 지식인은 창조할 뿐만 아니라, 특히 자신의 작업의 잠재적 결과가 광범위하고 해로울 수 있는 경우 의문을 제기하고 비판할 수 있는 능력도 갖추고 있습니다. 자신의 작업의 윤리적 함의를 이해하고 우려를 표명하는 것은 실제로 일종의 지성주의가 될 수 있습니다. 이 주제에 대한 더 깊은 탐구는 윤리와 과학철학 연구를 통해 이루어질 수 있습니다."
질문 3: "지식인들이 자신과 직접적인 관련이 없는 문제에 간섭하는 것에 대해 종종 비난을 받는다고 말씀하셨습니다. 이것이 본질적으로 부정적인 행동인 이유에 대해 자세히 설명해 주시겠어요? 지식인이 자신의 주요 전문 분야를 벗어난 이슈에 대해 의견을 제시하더라도 지식인의 관점이 도움이 될 수 있는 상황이 있을 수 있나요?"
답변: "중요한 지적입니다. 지식인들이 자신의 경계를 넘어서는 것처럼 보일 수 있지만, 이러한 행동은 간과할 수 있는 새로운 관점과 통찰력을 가져올 수 있습니다. 그러나 지식인의 개입이 자신의 전문 분야에서 지나치게 벗어나면 지나치게 단순화하거나 오해를 불러일으킬 수도 있습니다. 다양한 이슈에 대한 개입의 장점과 단점 사이의 변증법은 복잡합니다. 더 깊은 이해를 위해 지식의 철학과 학제 간 연구 접근법을 공부하는 것이 좋습니다."
질문 4: "지식인들이 문화적 보수주의에서 벗어나면 무능하다는 공격을 받는다고 언급하셨습니다. 이러한 이탈이 부정적으로 비춰지는 이유와 지식인들이 이러한 사회적 반응을 어떻게 극복할 수 있는지 자세히 설명해 주시겠습니까?"
답변: "이는 지식인의 역할이 문화를 보존하고 전승하는 것이라는 전통적인 이해에서 비롯된 것입니다. 진보적인 이유로라도 기존 규범에 도전하기 위해 이 길에서 벗어나면 위협적이고 불안정한 존재로 인식될 수 있습니다. 지식인은 현상 유지에 도전하는 것과 자신의 문화적 뿌리로부터 완전히 단절되는 것을 피하는 것 사이에서 균형을 찾는 것이 중요합니다. 문화 연구와 변화의 사회학에 관한 강좌는 이러한 관점에 대해 더 깊이 있는 정보를 제공할 수 있습니다."
질문 5: "계급 관계가 실용적인 지식의 기술자 선발을 규제한다고 제안하셨습니다. 이러한 사회경제적 요인이 지적 능력과 영향력을 어떻게 형성하고 제한하는지에 대해 더 논의해 주시겠습니까?"
답변: "실제로 사회경제적 계급은 교육에 대한 접근성과 전문성 개발에 영향을 미칠 수 있습니다. 계급이 뚜렷하게 구분되는 사회에서는 고급 교육의 기회가 부유층에게만 불균형적으로 제공되는 경우가 많습니다. 이는 지적 담론의 다양성을 제한할 뿐만 아니라 다양한 사회경제적 관점에서 혁신적인 사고를 할 수 있는 잠재력을 제한합니다. 이 문제를 더 깊이 탐구하려면 특히 계급 및 불평등과 관련된 사회학 및 사회인류학을 공부하는 것이 도움이 될 것입니다."
문장: "지식인은 무형적이지만 추상적인 어떤 원칙을 임의적인 행동의 기준으로 삼는다. 여기서 암시하는 것은 물론 마르크스주의에 대한 암시입니다. 어쨌든 그들의 태도는 정치가들의 현실주의와 항상 불리하게 비교된다: 지식인들이 자신의 기능과 존재 이유를 배신하고 '항상 부정하는 정신'과 자신을 동일시하는 반면, 일본과 프랑스의 정치가들은 전쟁으로 폐허가 된 나라를 재건하는 데 겸손하게 나서면서 서구 세계의 전통과 경우에 따라서는 새로운 기술(및 이론)에 깃든 현명한 경험주의를 보여 주었다." 문장: "Intellectuals invoke certain intangible but abstract principles as arbitrary criteria of action. Here the allusion is usually, of course, to Marxism. In any case, their attitudes are invariably compared unfavorably with the realism of politicians: whereas intellectuals betrayed their function, their raison d'être, and identified themselves with 'the spirit that always denies', politicians both in Japan and France modestly set about reconstructing their war-torn country, displaying a wise empiricism imbued with the traditions and, in certain cases, the new techniques (and theories) of the Western world."
설명: 이 단락에서 저자는 지식인들이 종종 마르크스주의와 같은 추상적 원칙을 채택하여 행동이나 판단의 근거로 적용한다고 제안하고 있습니다. 저자는 이를 실제적인 문제와 가시적인 현실에 더 근거를 두고 있다고 주장하는 정치인들의 현실주의와 대조합니다. 이는 추상적이고 관념적인 용어로 생각하는 지식인의 경향에 대한 비판이며, 정치인의 특징이라고 여겨지는 실용주의와 대조되기 때문에 복잡한 생각입니다. 그러나 저자는 정치인들도 추상적인 이론에 영향을 받을 수 있다는 점을 인정합니다. 이 단락은 지적 및 정치적 역학 관계에 대한 이해와 저자의 내재된 편견에 대한 비판적 독해가 필요하기 때문에 어려운 단락입니다.
비유와 사례: 이를 더 잘 이해하려면 음악 평론가와 음악가의 차이점을 생각해 보세요. 음악 평론가(지식인을 대표)는 음악 이론에 대한 포괄적인 지식을 갖추고 있으며, 음악 공연을 리뷰할 때 이러한 미묘하고 추상적인 이해를 적용할 수 있습니다. 반면에 음악가(정치인을 대표)는 청중을 위한 즐거운 소리를 만들어야 한다는 필요성과 실제 경험을 바탕으로 음악에 대한 보다 실용적인 이해를 가지고 있을 수 있습니다. 비평가가 화성, 리듬, 음악성과 같은 추상적인 원칙을 생각하는 반면, 음악가는 연주 가능한 음악을 만드는 데 집중합니다. 그러나 원문의 정치가처럼 음악가도 때때로 이론적 개념을 작업에 통합할 수 있습니다.
문장: "지식인은 자신의 일이 아닌 것에 간섭하고, 인간과 사회에 대한 세계적 개념이라는 이름으로 받아들여진 진리와 그로부터 영감을 받은 행동에 의문을 제기하는 사람이라는 근본적인 비난에서 영감을 받았다고 말할 수 있다." "산업화된 국가는 생활 방식, 사회적 기능 및 구체적인 문제의 극심한 다양성으로 정의될 수 있기 때문에 오늘날에는 유지될 수 없고 따라서 추상적이고 거짓된 개념이다." 문장: "We may say they are all inspired by one fundamental reproach: the intellectual is someone who meddles in what is not his business and claims to question both received truths and the accepted behavior inspired by them, in the name of a global conception of man and of society - a conception that is today untenable and hence abstract and false, because the industrialized countries can be defined by the extreme diversity of their lifestyles, social functions, and concrete problems."
설명: 이 문단은 지식인에 대한 주요 비판, 즉 인류와 사회에 대한 폭넓은 이해를 구실로 자신의 전문 지식과 직접 관련이 없는 문제에 개입하는 지식인의 경향을 요약한 것입니다. 이러한 비판은 현대 산업화 사회에서는 본질적으로 다양한 라이프스타일, 사회적 역할 및 실체적 문제를 고려할 때 이러한 글로벌 이해가 불가능할 뿐만 아니라 오류라는 가정에 기초합니다. 이 단락을 이해하기 어려운 이유는 인간의 다양성과 복잡성 앞에서 인간과 사회에 대한 획일적인 이해는 비현실적이고 잘못된 것이라는 가정에 있습니다.
비유와 사례: 쉽게 말해, 외부인이 가족은 어떠해야 하는지에 대한 일반화된 이해를 바탕으로 가족에게 문제 해결 방법을 알려주려고 하는 것과 같습니다. 예를 들어, 가족 역학을 연구하는 사회학자(지식인을 대표)가 가족 시스템에 대한 이론적 이해를 바탕으로 특정 가족에게 내부 갈등을 해결하는 방법을 알려주려고 한다고 가정해 보겠습니다. 사회의 다양하고 복잡한 요소를 대표하는 가족 구성원은 사회학자의 일반화된 견해가 자신의 고유한 특성과 경험을 설명하지 못하므로 그의 조언이 자신의 현실과 맞지 않는다고 주장할 수 있습니다.
문장: "모든 실천에는 여러 순간이 있습니다. 실천은 부분적으로 있는 것(실천 분야는 변화해야 할 상황을 나타낸다)을 그렇지 않은 것(궁극적으로 삶을 재생산하기 위해 상황의 초기 요소를 재분배하는 것)의 이익을 위해 부정한다. 그러나 이 부정은 공개이며 긍정을 동반하는데, 왜냐하면 없는 것은 있는 것에 의해 실현되기 때문이다; 없는 것에 기초하여 있는 것을 공개하는 행위는 아직 존재하지 않는 것을 달성하는 수단을 주어진 것에서 찾아야 하기 때문에 가능한 한 정확해야 한다(물질에서 기대할 수 있는 저항은 그것에 가해야 하는 압력의 함수로서 드러난다)." 문장: "All praxis has several moments to it. Action partially negates that which is (the practical field represents a situation to be changed) to the profit of that which is not (the end in view, a redistribution of the initial elements of the situation in order, ultimately, to reproduce life). But this negation is a disclosure and is accompanied by an affirmation, since that which is not is realized by that which is; the act of disclosure of that which is, on the basis of that which is not, should be as exact as possible since this act has to find in what is given the means of achieving that which does not yet exist (the resistance to be expected from a material is revealed as a function of the pressure that must be applied to it)."
설명: 이 단락은 행동 또는 실천의 철학을 탐구하며, 여기에는 부정과 긍정의 이중적 과정이 포함되어 있음을 시사합니다. 행동은 원하는 결과(긍정)를 위해 현상 유지(부정)를 바꾸는 것을 목표로 합니다. 그러나 이는 단순한 대체 과정이 아니라 기존의 현실을 인식(드러냄)하면서 새로운 현실을 이끌어내는 과정을 포함합니다. 이 단락의 복잡성은 현실의 측면을 부정과 긍정, 공개와 은폐를 동시에 수행하는 행동의 역설적 본질에 대한 철학적 탐구에 있습니다.
비유와 사례: 이것은 대리석 블록을 조각하는 조각가의 비유를 통해 이해할 수 있습니다. 조각가(실제 배우를 대표)는 자신이 만들고자 하는 것(최종 결과물)에 대한 이미지를 머릿속에 가지고 있습니다. 이 목적을 달성하기 위해 대리석 덩어리(현재 상황을 나타내는)를 변경해야 합니다. 그래서 조각가는 대리석의 일부를 깎아내기 시작하는데, 이것이 바로 현재를 부정하고 거부하는 것입니다. 그러나 조각을 하나씩 제거할 때마다 최종 조각품이 더 많이 드러나는데, 이것이 바로 드러냄과 긍정, 즉 없는 것을 있게 하는 행위입니다. 대리석의 난이도와 저항은 또한 원하는 형태를 얻기 위해 얼마나 많은 압력을 가해야 하는지를 드러내며, 이는 재료에 압력을 가했을 때 예상되는 저항과 직접적인 상관관계가 있습니다.
문장: "실용 지식 분야의 전문가는 부르주아지의 발전과 함께 나타났습니다. 상인 계급은 결정화되면서 상업 자본주의의 발전을 속박하는 원칙 (정당한 가격, 고리대금 정죄)을 가진 교회와 갈등을 겪었습니다. 그러나 교회는 자신의 이데올로기를 정의하기 위해 과도하게 고민하지 않고 성직자들의 이데올로기를 채택하고 보존했습니다. 그러나 자신의 아들들 중에서 기술적 보조자와 옹호자를 선택했습니다. 상선 해군은 과학자와 엔지니어의 존재를 전제로 했고, 복식부기에는 수학자로 발전할 계산기가 필요했으며, 무조건적인 재산과 계약은 변호사에 대한 수요를 배가시켰고, 의학은 발전했고 해부학은 예술에서 부르주아 사실주의에 영감을 제공했습니다. 따라서 부르주아 계급 내에서 '수단 전문가'라는 새로운 계층이 생겨났습니다. 이들은 계급도 엘리트도 아니었지만 상업적 자본주의라는 거대한 기업에 전적으로 통합되어 자기 재생산과 확장을 위한 수단을 제공했습니다." 문장: "The specialist in the field of practical knowledge appeared with the development of the bourgeoisie. The merchant class, as it crystallized, entered into conflict with the Church, whose principles (the just price, condemnation of usury) fettered the development of commercial capitalism. However, it adopted and preserved the ideology of the clerics without troubling unduly to define its own ideology. But from amongst its own sons it chose its technical auxiliaries and advocates. Merchant navies presupposed the existence of scientists and engineers; double-entry book-keeping needed calculators who would develop into mathematicians; unconditional property and contracts multiplied the demand for lawyers; medicine evolved and anatomy provided an inspiration for bourgeois realism in the arts. A new stratum of 'experts in means' thus arose from within the ranks of the bourgeoisie: they constituted neither a class nor an elite, but were wholly integrated in the vast enterprise that was mercantile capitalism, and provided it with the means to self-reproduction and expansion."
설명: 이 단락은 부르주아지의 출현과 결정화에 따른 전문가의 탄생에 관한 내용입니다. 하지만 방대한 역사적 맥락과 교회, 이데올로기, 자본주의, 전문직의 역할 등 다양한 측면과의 연관성으로 인해 이해하기가 다소 어렵습니다. 여기서 연사는 상인 계급의 부상과 동시에 전문 지식의 출현으로 이어진 사회 경제적, 이데올로기적 변화의 복잡한 역학을 암시하고 있습니다.
비유와 사례: 성장하는 마을이 서서히 번화한 도시로 변모한다고 상상해 보세요. 도시가 성장함에 따라 점점 더 복잡해지는 주민들의 요구를 충족시키기 위해 새로운 직업이 등장합니다. 예를 들어, 작은 식료품점은 재고 관리자, 광고 전문가, 공급망 전문가가 필요한 대형 슈퍼마켓으로 대체됩니다. 마찬가지로 부르주아지의 성장과 발전은 엔지니어, 수학자, 변호사와 같은 전문가들의 등장으로 이어졌습니다.
문장: "신성한 이데올로기의 어떤 변형도 궁극적으로 부르주아지를 만족시킬 수 없었고, 이제 부르주아지의 이해관계는 모든 실제 활동 영역의 탈세속화를 요구했습니다. 실용적 지식의 기술자들은 부르주아적 실천이 그 자체의 본질을 인식하고 상품 유통의 시간과 공간을 정의함으로써 자신도 모르게 준비했던 것은 모든 계급 간 갈등을 넘어서는 이러한 세속화였다." 문장: "As it happened, no adaptation of sacred ideology could ultimately satisfy the bourgeoisie, whose interests now demanded a desacralization of every sphere of practical activity. It was this secularization - beyond all inter-clerical conflicts - that the technicians of practical knowledge had unwittingly prepared by rendering bourgeois praxis aware of its own nature, and defining the time and space of the circulation of commodities."
설명: 이 단락은 부르주아지의 이익과 지배적인 신성한 이데올로기 사이의 갈등에 대해 설명합니다. 세속화라는 추상적인 개념과 부르주아 계급 의식 및 상품 교환이라는 실질적인 문제와의 관계를 다루고 있기 때문에 이해하기 어려울 수 있습니다. 저자는 부르주아지의 영향력과 이해관계가 커지면서 더 이상 필요하지 않은 신성한 이데올로기를 대체할 세속적 관점이 필요했다고 주장합니다.
비유와 사례: 특정 의식, 정확한 동작, 전통에 대한 존중이 필요한 전통 다도를 상상해 보세요. 이제 바쁘고 수익에 초점을 맞춘 현대식 카페 주인이 다도를 시작했다고 상상해 보세요. 그녀는 차의 맛과 문화를 좋아하지만 카페가 바쁘고 손님 한 명 한 명에게 빠르게 서비스를 제공해야 하기 때문에 차 한 잔에 몇 시간을 투자할 수 없습니다. 그래서 그녀는 다도의 본질은 유지하되 시간 효율을 높이기 위해 일부 부분을 제거하거나 수정하여 다도를 변경하기 시작합니다. 이는 부르주아지가 신성한 이데올로기에 완전히 적응하지 못하고 보다 세속적이고 실용적인 세계관으로 기울었던 것과 비슷합니다.
문장: "요컨대, 철학자들은 오늘날 지식인들이 비판받는 것처럼 자신의 기술을 원래의 목적이 아닌 다른 목적을 위해 사용했고, 기계론적이고 분석적인 과학주의에 기반한 부르주아 이데올로기를 발전시켰습니다. 이들을 최초의 지식인으로 봐야 할까요? 그렇기도 하고 아니기도 합니다. 당시 귀족들이 자신과 상관없는 일에 간섭한다는 이유로 그들을 공격한 것은 사실입니다. 귀족과 성직자들은 그들을 비난했지만 부르주아지들은 그렇지 않았습니다." 문장: "In short, the philosophes did what intellectuals are criticized for doing today - they used their skills for another end than that towards which they were supposed to be working; they developed a bourgeois ideology based on a mechanistic and analytical scientism. Should we view them as the first intellectuals? Yes and no. It is true that aristocrats attacked them, at the time, for meddling in affairs that had nothing to do with them. The nobles and the prelates reproached them for doing this: but not the bourgeoisie."
설명: 여기서 화자는 철학자('철학자')가 당대 여러 계층에 의해 어떻게 인식되었는지에 대한 흥미로운 주장을 제시합니다. 이 단락은 지식인의 역사적 역할, 영향력, 비판, 그리고 이념적 토대와 함께 다양한 사회 계층과의 관계를 이해해야 하기 때문에 어려운 문제입니다.
비유와 사례: 전통적으로 가구를 제작하는 숙련된 목수를 생각해 보세요. 하지만 그는 나무에 대한 이해와 건축 기술을 활용하여 아름다운 예술 작품을 만듭니다. 이제 일부 사람들, 특히 전통적인 역할과 결과를 선호하는 사람들은 그가 '목수'라는 예상되는 역할에서 벗어났다고 비판할 수 있습니다. 예술품 제작과 같이 자신과 상관없는 일에 간섭한다고 말할 수도 있습니다. 하지만 그의 창의성과 예술에 대한 신선한 관점을 높이 평가하는 사람들은 그를 지지할 것입니다. 마찬가지로 철학자들은 자신의 지적 능력을 순수한 학문적/철학적 추구뿐만 아니라 당대의 이데올로기에 영향을 미치고 형성하는 데 사용함으로써 일부 계층의 분노를 얻었지만 부르주아지와 같은 다른 계층의 지지를 얻었습니다.
문장: (1) 그는 어린 시절부터 '인본주의자'였습니다. 즉, 모든 인간은 평등하다고 믿도록 배웠다는 뜻입니다. 그러나 그는 자신을 생각해보면 자신이 모든 인간이 평등하지 않다는 살아있는 증거라는 것을 깨닫게 된다. 그는 지식이 기술이 되어 어느 정도 사회적 권력을 갖게 됩니다. 공무원이나 관리자의 아들이자 자유주의적 직업군의 일원이었던 그에게 이 지식은 유산으로 다가왔습니다: 문화는 그가 태어나기도 전부터 그의 가족 안에 존재했습니다. 따라서 그의 가족으로 태어나는 것과 문화로 태어나는 것은 그에게 하나의 동일한 것이었습니다. 그리고 그가 노동 계급에서 상승한 소수의 사람 중 한 명이라면, 그는 대부분의 동지들을 제거한 복잡하고 변함없이 불공평한 선택 시스템을 통과해야만 성공했을 것입니다. 따라서 그는 모든 시험을 훌륭하게 통과 한 경우에도 항상 부당한 특권을 소유하고 있으며, 무엇보다도 어떤 의미에서 부당한 특권을 소유하고 있습니다. 문장: (1) He has been a 'humanist' from his earliest childhood - which means that he was taught to believe that all men are equal. Yet, if he considers himself, he becomes aware that he is living proof that all men are not equal. He possesses a measure of social power by virtue of his knowledge becoming skill. This knowledge came to him, the son of a civil servant or manager or member of the liberal professions, as a heritage: culture resided in his family even before he was born into it. Thus to be born into his family and to be born into culture were one and the same thing for him. And if he happens to be one of the few who have risen from the ranks of the working class, he will have succeeded only by traversing a complex and invariably unjust system of selection which has eliminated most of his comrades. He is thus always the possessor of an unjustified privilege even, and in a certain sense above all, if he has brilliantly passed all the tests.
설명: 이 긴 인용문은 특권 계급에서 태어났지만 사회 시스템에 내재된 불평등을 인정하는 개인의 내적 투쟁을 묘사합니다. 그는 모든 인간은 평등하다고 배웠지만 자신의 지식과 기술로 인해 다른 사람보다 우위에 있다는 현실에서 자신의 위치가 위선적이라는 것을 인식합니다. 그가 자라온 '휴머니즘'이라는 개념은 현재 자신의 사회적 지위와 정면으로 모순됩니다. 이는 사회 구조와 개인적 성찰을 깊이 파고들어 독자로 하여금 자신의 신념과 특권에 의문을 제기하도록 도전하기 때문에 이해하기 어려운 개념입니다.
비유와 사례: 예를 들어, 어릴 때부터 모든 사람은 평등하게 대우받아야 한다고 배워온 부유한 가정에서 자란 사람을 생각해 보세요. 그들은 성장하고 교육을 받으면서 지식과 기술을 통해 필연적으로 어느 정도의 사회적 권력을 얻게 됩니다. 그러나 그들은 또한 많은 또래 친구들이 단지 덜 특권적인 가정에서 태어났다는 이유로 동일한 기회를 거부당했다는 사실도 알고 있습니다. 이러한 성장 환경과 현실 사이의 모순은 자기 의문과 내적 갈등으로 이어질 수 있습니다. 마치 조작된 게임의 플레이어처럼, 이들은 게임의 혜택을 누리면서도 근본적인 불공정을 인식하고 있습니다.
문장: 다시 말해, 그의 목표는 유용한 것입니다. 이 사회 집단이나 저 사회 집단에 유용한 것이 아니라 사양이나 제한없이 유용한 것이 무엇인지. 예를 들어 의사가 암 치료법을 찾기 위해 연구에 참여할 때, 그의 탐구는 부의 정도가 암 세포와 관련이 없다는 단순한 이유 때문에 부자들만 치료해야한다고 명시하지 않습니다. 치료할 환자의 불확정성은 반드시 보편화로 간주됩니다. 한 사람을 치료하는 방법이 알려지면 (분명히 연구 범위를 벗어나는 사회 직업적 특성이 특징 인) 모든 사람이 치료 될 수 있습니다. 문장: In other words, his goal is what is useful. Not what is useful to this or that social group, but what is useful without specification or limits. When a doctor is engaged in research to find a cure for cancer, his quest does not specify, for example, that only the rich are to be cured, for the simple reason that degrees of wealth have nothing to do with cells of cancer. The indetermination of the patient to be cured is necessarily conceived as a universalization: if it is known how to cure one man (obviously characterized by socio-professional traits that fall outside the scope of research) then all men may be cured.
설명: 이 인용문은 '보편적 유용성'의 개념과 그것이 계급 기반 사회에서 나타나는 모순을 설명합니다. 저자는 암 치료법을 연구하는 의사의 예를 들어 특정 사회 집단이나 계층이 과학 연구의 혜택에서 배제되어서는 안 된다는 점을 설명합니다. 그러나 현실에서는 사회적, 경제적 요인으로 인해 이러한 발전의 혜택을 누릴 수 있는 사람이 제한되는 경우가 많습니다. 이상(보편적 혜택)과 현실(특정 집단 혜택) 사이의 이러한 긴장은 조정하고 이해하기 어려울 수 있습니다.
비유와 사례: 한 과학자가 치명적인 질병을 치료할 수 있는 강력한 약물을 개발했다고 가정해 보겠습니다. 이 과정에서 과학자의 목표는 부유층이나 빈곤층 등 특정 집단만을 위한 치료제를 만드는 것이 아니었습니다. 그들의 의도는 모두를 위한 치료제를 찾는 것이었습니다. 그러나 이후 특허를 획득하고 가격을 책정하면서 치료제를 구입할 수 있는 특정 계층(이 경우 부유층)만 치료제에 접근할 수 있게 되었습니다. 이는 파티에 참석한 모든 사람을 위해 요리사가 요리를 준비하지만, 그 요리를 먹을 수 있는 사람에 따라 일부에게만 제공되는 것과 같습니다.
문장: 과학적 사고는 축적된 지식의 집합체를 받아들인다는 점에서는 전통주의적이지만, 그 안에서 연구 대상이 스스로 경쟁하여 더 이상의 과학적 발전을 불가능하게 만든다는 점에서는 부정적이다. 미셸슨-몰리 실험의 결과는 뉴턴 물리학 전체에 의문을 제기하는 것이었습니다. 그러나 이 논쟁은 결코 그렇게 추구된 것이 아닙니다. 속도 측정의 진보(산업 발전과 연계된 계측 기술의 진보)로 인해 미셸슨과 몰리가 지구의 속도를 측정하는 시도를 하게 된 것입니다. 문장: For scientific thought, while it is traditionalist to the extent that it accepts a corpus of accumulated knowledge, is negative to the extent that the object of study contests itself within it and thereby renders possible further scientific advance. The upshot of the Michelson-Morley experiment was to put in question the whole of Newtonian physics. But this contestation was in no way sought as such. Progress in the measurement of speed (technical progress in instrumentation, linked to industrial development) led Michelson and Morley to attempt to measure the velocity of the earth.
설명: 이 인용문은 과학 발전의 복잡한 과정을 자세히 설명합니다. 이 인용문은 미셸슨-몰리 실험의 예를 들어 기존의 지식을 받아들이는 것과 더 나은 발전을 위해 도전하거나 반증하는 것 사이의 역학 관계를 설명합니다. 이 실험은 뉴턴 물리학 전체에 도전장을 던졌을 뿐만 아니라 과학 분야에서 상당한 진보를 가져왔습니다. 그러나 관련된 과학적 개념과 절차가 복잡하기 때문에 과학에 대한 배경 지식이 없는 개인이 이해하기 어려울 수 있습니다.
비유와 사례: 과학 발전의 과정은 산을 오르는 것에 비유할 수 있습니다. 등반을 시작하면서 쌓은 지식은 밧줄, 지도, 도구 등 등반에 가져가는 장비와 같습니다. 이 장비는 등반(과학적 진보)에 필요한 것입니다. 그러나 산 자체(연구 대상)는 가지고 있는 장비의 적절성이나 신뢰성에 도전하는 예기치 않은 장애물을 제시할 수 있습니다. 이러한 장애물은 기존의 과학적 사고에 이의를 제기하는 새로운 발견이나 변칙과 같습니다. 이러한 장애물을 극복하면 과학적 이해를 더 깊이 파고들 수 있는 것처럼 더 높은 산에 오를 수 있는 것처럼 발전으로 이어집니다.
문장: 우리는 지식인의 존재를 정의했습니다. 이제 그의 기능에 대해 논의해야 합니다. 하지만 그에게 그런 기능이 있을까요? 아무도 그에게 어떤 기능을 수행하라는 명령을 내리지 않았다는 것은 분명합니다. 지배 계급은 그에게 아무런 중요성을 부여하지 않습니다. 지식의 기술자이자 상부 구조의 부차적인 기능만을 기꺼이 인정할 뿐입니다. 피지배계급은 그를 생산하기 위해 잉여가치의 일부를 할당하는 지배계급의 선택에 의해 창조되는 실용적 진리의 전문가에게서 파생되기 때문에 그를 낳을 수 없습니다. 문장: We have defined the intellectual in his existence. We must now discuss his function. But does he have one? It is clear that no one has given him a mandate to exercise a function. The dominant class attaches no importance to him: all it is willing to acknowledge is the technician of knowledge and the minor functionary of the superstructure. The underprivileged classes cannot engender him since he derives from the specialist in practical truth who in turn is created by the options of the dominant class, which allocates a fraction of surplus value to produce him.
설명: 이 단락에서 저자는 사회에서 지식인의 역할 또는 기능에 대해 논의하고 있습니다. 저자는 지식인은 지배 계급에 의해 가치를 인정받지 못하고 소외 계층에 의해 생산될 수 없기 때문에 명확한 임무나 역할을 가지고 있지 않다고 제안합니다. 사용된 언어가 철학적이고 추상적이어서 사회학에 대한 깊은 이해와 사회에서 다양한 계층의 역할에 대한 저자의 관점이 없으면 독자가 이해하기 어렵습니다.
비유와 사례: 이 단락을 더 잘 이해하려면 사회를 하나의 기계로 상상해 보세요. 이 기계에서 각 부품(또는 계층)은 기계가 작동하는 데 필요한 고유한 역할을 합니다. 이제 지식인을 일종의 모호한 톱니바퀴, 즉 어떤 기능을 수행하는지 명확하지 않아 이 기계에 딱 들어맞지 않는 톱니바퀴라고 상상해 보세요. 저자는 이 톱니바퀴가 명확하고 식별 가능한 방식으로 자신의 이익에 부합하지 않기 때문에 지배 계층이나 소외 계층 모두 이 톱니바퀴를 어디에 배치해야 할지 모른다고 말합니다.
문장: 지식인은 자신이 사회의 산물인 한 사회 안에서 자신을 이해하려고 노력하는 동시에 특정 시점에 자신과 같은 지식인을 배출하는 전체 사회를 연구하려고 노력할 것입니다. 그 결과 자아는 세계를 가리키고 세계는 자아를 가리키는 끊임없는 관점의 역전이 이루어집니다. 따라서 지식인의 연구 대상은 결코 인류학이 연구하는 대상이 될 수 없습니다. 왜냐하면 지식인은 자신의 근본적인 모순을 자신 안에서 발견하기 때문에 사회 전체를 객관적으로 고려할 수 없기 때문입니다. 문장: The intellectual will both seek to understand himself within society, insofar as he is a product of society, and at the same time to study the total society which produces, at a certain point in time, intellectuals like himself. The result is a perpetual reversal of perspectives: the self is referred to the world and the world is referred to the self. The object of the research of an intellectual can thus never be the object studied by anthropology, for the intellectual cannot consider the social whole objectively, because he discovers it within himself as his fundamental contradiction.
설명: 이 구절에서 저자는 사회에서 자신의 위치를 이해하기 위한 지식인의 내적 투쟁에 대해 더 깊이 파고듭니다. 지식인이 사회를 상품으로 분석하고 자신을 사회의 산물로 분석하는 등 끊임없이 관점을 전환하는 복잡한 사고 과정을 다루고 있기 때문에 복잡한 작품입니다. 철학, 사회학, 자기 인식이 교차하는 고도의 내성적이고 외향적인 분석이 필요하기 때문에 이해하기가 어렵습니다.
비유와 사례: 이를 설명하기 위해 복잡한 생태계를 연구하는 과학자를 생각해 볼 수 있습니다. 이 과학자 역시 그 생태계의 일부입니다. 따라서 그가 관찰하는 모든 것, 그가 세우는 모든 가설은 그 생태계 내에서 자신의 존재에 영향을 받습니다. 객관적인 관찰과 주관적인 경험이 중첩되어 끊임없이 관점의 반전이 일어나기 때문에 그의 작업은 엄청나게 복잡하고 미묘한 것입니다.
문장: 한 가지 예를 들자면, (제국주의의 이데올로기인) 인종주의에 맞서 싸우려면 인류학에서 도출된 보편적인 논거로 인종주의에 반대하는 것만으로는 충분하지 않습니다. 이러한 주장은 보편성 수준에서는 설득력이있을 수 있지만 인종주의는 구체적인 일상적인 태도이므로 결과적으로 사람은 보편적 인 유형의 반 인종주의 의견을 진심으로 가질 수 있지만 가장 깊은 곳에서는 어린 시절의 영향으로 인종 차별 주의자로 남아 있으므로 언젠가는 무의식적으로 평범한 삶에서 인종 차별 주의자처럼 행동 할 것입니다. 문장: To take just one example, if we wish to combat racism (as an ideology of imperialism), it is not enough simply to oppose it with universal arguments that are drawn from anthropological science. Such arguments may be convincing on the level of universality—but racism is a concrete everyday attitude, and consequently a man can sincerely hold anti-racist opinions of a universal type, while in his deepest recesses, under the influence of his childhood, he remains a racist—so that one day he will involuntarily behave like one in ordinary life.
설명: 이 구절은 인종 차별과 같은 사회 문제를 해결하는 지식인의 접근 방식을 다룹니다. 이 글은 순전히 이론적인 논증으로 인종주의와 싸우는 개념을 비판하며, 성장 배경에 뿌리를 둔 실제 태도와 행동이 여전히 인종주의를 영속화할 수 있다고 주장합니다. 이는 사회학적 개념과 심층 심리학이 얽혀 있기 때문에 상당히 추상적이며, 사회 문제 해결을 위해 널리 받아들여지는 전략에 도전하기 때문에 다루기도 어렵습니다.
비유와 사례: 질병을 치료하는 아이디어를 생각해 보세요. 단순히 이론적인 수준에서 질병을 이해하는 것만으로는 환자를 치료하기에 충분하지 않습니다. 마찬가지로 인종차별을 개념으로 이해하는 것만으로는 인종차별을 근절하기에 충분하지 않습니다. 인종주의에 반대하는 모든 과학적, 철학적 주장을 받아들일 수 있지만, 특정 상황에서는 뿌리 깊은 무의식적 편견으로 인해 인종차별적인 방식으로 행동할 수 있습니다. 인종주의에 맞서 싸우려는 지식인에게 이것은 단순히 지적 논쟁의 수준에서 해결할 수 없는 복잡한 문제를 제시합니다.
문장: 이 두 가지 상호 보완적인 모순은 어색하지만 언뜻 보기에 그렇게 심각하지는 않습니다. 실제로 착취당하는 계급에게는 사회의 실질적인 진리만큼 이데올로기가 필요하지 않습니다. 즉, 그들은 자신에 대한 신화적 표상이 필요하지 않으며 세상을 바꾸기 위해 세상에 대한 지식이 필요합니다. 즉, 한 계급에 대한 지식은 다른 모든 계급에 대한 지식과 그들 사이의 힘의 균형에 대한 지식을 의미하기 때문에 그들은 자신의 유기적 목표와 그 목표에 도달할 수 있는 실천을 발견하고자 열망합니다. 요컨대, 그들은 그들 자신의 실천적 진리를 소유해야 하는데, 이는 그들이 역사적 특수성(예컨대 두 차례의 산업혁명으로 인해 계급적 기억이나 과거 구조의 물질적 잔재가 남아 있는 경우, 생 나제르의 노동자들은 오래된 형태의 프롤레타리아트에 대한 현대적 증인)과 보편화를 위한 투쟁(즉 착취, 억압, 소외, 불평등, 자본에 대한 노동의 희생)에서 자신을 파악하려고 노력한다는 것을 의미합니다. 이 두 가지 긴급성 사이의 변증법적 관계를 계급 의식이라고 합니다. 문장: The two complementary contradictions are awkward but not as serious as they might appear to be at first sight. The exploited classes, in actual fact, do not need an ideology so much as the practical truth of society. That is to say, they have no need of a mythical representation of themselves; they need knowledge of the world in order to change it. This means that they demand to be situated (since knowledge of one class implies knowledge of all the others and of the balance of forces between them) and that they aspire to discover their organic goals and the praxis which will enable them to reach them. In short, they need to possess their own practical truth, which means they seek to grasp themselves both in their historical particularity (such as two industrial revolutions have made them, with their class memory or material residues of past structures; workers in St Nazaire, for example, are contemporary witnesses to an older form of the proletariat) and in their struggle for universalization (that is to say, against exploitation, oppression, alienation, inequality, the sacrifice of labor to capital). The dialectical relationship between these two exigencies is what is called class consciousness.
설명: 이 단락에서는 계급의식(타인과의 관계에서 자신의 사회적, 경제적 계급에 대한 인식)의 개념과 착취당하거나 소외된 계층에 대한 계급의식의 중요성에 대해 논의하고 있습니다. 이 단락은 이러한 계층이 세상을 변화시키고 목표를 달성하기 위한 수단으로서 자신의 역사적, 사회적 위치를 이해해야 할 필요성을 주장합니다. 이 단락은 자기 인식과 사회적 인식의 역할에 대해 논의하는 철학적 영역을 다루고 있기 때문에 추상적입니다.
비유와 사례: 여러분이 합창단의 일원으로 각 단원이 사회의 한 계층을 대표한다고 상상해 보세요. 지휘자(사회)가 지시하는 노래를 부르는 대신 자신의 목소리에 귀를 기울이고, 자신의 고유한 특성(역사적 특수성)과 다른 사람들과 상호작용하는 방식(모든 계층에 대한 지식과 힘의 균형)을 깨닫고, 자신의 필요를 진정으로 대변하는 노래(유기적 목표와 실천)를 갈망하기 시작한다고 가정해 보세요. 이것은 계급 의식과 같은 것으로, 자신의 고유한 역할을 인식하고 전체 합창단과의 상호작용을 이해하며 자신의 목소리를 존중하고 수용하는 노래(사회)를 위해 노력하는 것입니다.
문장: 그러나 (가) 그는 미래의 역사가가 될 사회가 아니라 현재 사회를 있는 그대로 표현하고 있으며, 따라서 그의 무지의 정도는 사회를 구성하는 최소한의 무지를 나타낸다; (나) 그는 결과적으로 무오류가 아니다 - 오히려 그는 종종 실수한다; 그러나 그의 오류는 불가피한 범위 내에서 어떤 역사적 상황에서도 소외된 계층이 책임질 수 있는 최소한의 실수 계수를 나타낸다. 지식인이 자신의 내면과 외부의 모순에 맞서 투쟁함으로써 역사 사회는 외부 상황에 의해 좌우되는 주저하고 의심스러운 관점 인 관점을 얻습니다. 문장: But (a) he expresses society, not as it will be for a future historian, but as it is now for itself - and his degree of ignorance therefore represents the minimal ignorance that structures his society; (b) he is not, consequently, infallible - on the contrary he is often mistaken; but his errors, to the extent that they are inevitable, indicate the minimum coefficient of mistakes to which underprivileged classes are liable in any historical situation. Through the intellectual's struggle against his own contradictions inside him and outside him, a historical society gains a perspective - a hesitant, doubtful perspective, conditioned by external circumstances - on itself.
설명: 이 단락에서는 사회에서 지식인의 역할에 대해 논의합니다. 지식인은 사회의 현재 상태를 반영하고 집단적 무지의 바로미터 역할을 한다고 제안합니다. 지식인은 무오류하지 않으며 실수를 할 수 있지만 이러한 오류는 여전히 사회에 대한 더 넓은 이해에 기여합니다. 이 단락은 지식과 오류에 대한 기존의 관점에 도전하고, 사회적 자기 인식과 개선에 있어 지식인의 역할을 강조하기 때문에 복잡합니다.
비유와 사례: 지식인을 사회를 비추는 거울을 들고 있는 사람이라고 생각해보세요. 이 거울은 (지식인 자신의 오류와 무지를 상징하는) 얼룩이 지거나 금이 갔을 수 있지만, 여전히 반사를 제공합니다. 물론 그 반영이 왜곡되어 있을 수도 있지만, 그 왜곡된 모습 속에서도 사회의 결점과 개선이 필요한 부분을 드러냅니다.
문장: 따라서 1950년 일본에서 그랬던 것처럼 지배 계급이 우위를 되찾으면 지식인들이 자신의 의무에 실패했다는 이유로, 즉 새로운 상황에 적응하기 위해 낡은 이데올로기를 꾸미지 않았다는 이유로(다시 말해 실용 지식 기술자의 일반적인 생각에 부합하는 행동을 하지 않았다는 이유로) 지식인들을 공격하게 된다. 동시에 착취당한 계급 (생활 수준이 상승하거나 지배적 이데올로기가 여전히 강력하기 때문에, 또는 노동자들이 일시적으로 지식인을 좌절로 비난하거나 투쟁을 잠시 멈춰야하기 때문에)이 지식인의 과거 행동을 비난하고 그를 고독으로 강등시킬 수 있습니다. 문장: Thus it comes about that when the dominant class regains the upper hand, as it did in Japan towards 1950, it attacks intellectuals for having failed in their duty - that is to say, for not having dressed up the old ideology in order to adapt it to the new circumstances (in other words, for not having behaved in conformity with the general idea of a technician of practical knowledge). At the same time, it may happen that the exploited classes (either because living standards are rising, or because the dominant ideology remains powerful, or because workers temporarily blame intellectuals for their setbacks, or because they need a pause in their struggle) condemn the past actions of the intellectual, and relegate him to solitude.
설명: 이 단락은 지식인이 지배 계층과 피지배 계층의 기대 사이에 놓여 있음을 지적합니다. 그들은 기존 이데올로기에 도전한다는 이유로 지배 계급으로부터 비판을 받거나 실패로 인식되는 소외 계급으로부터 비난을 받을 수 있습니다. 이 단락은 추상적이고 복잡한 사회적 관점과 기대를 조정하는 데 있어 지식인이 직면하는 어려움에 주목합니다.
비유와 사례: 지식인은 지배 계층과 소외 계층을 대표하는 두 개의 높은 플랫폼 사이에서 균형을 잡기 위해 노력하는 줄타기꾼으로 상상할 수 있습니다. 실패와 실수는 양쪽 모두로부터 비난을 받게 되며, 균형을 유지하는 것은 외로운 일이 될 수 있습니다. 이 줄타기 행위는 상반된 사회적 관점과 기대치를 협상하기 위한 지식인의 고군분투를 상징합니다.
사르트르의 관점은 아래와 같은 비판을 받기도 합니다.
1. 일관성 부족: 지식인에 대한 사르트르의 견해에는 일관성이 결여되어 있으며, 이는 여러 사회학자들이 지적한 사실입니다. 그는 지식인이 지배 계급의 헤게모니에 맞서 대중 계급을 옹호할 책임이 있다고 주장합니다. 그러나 또 다른 부분에서는 그들이 모든 것에 대한 판단을 내릴 자격이 있는 엘리트라고 오만하게 생각한다고 비판합니다. 이러한 관점의 모순은 그의 주장의 신뢰성을 약화시킵니다. 배의 비유를 빌리자면, 사르트르의 지적 배는 명확한 방향이나 목적지 없이 모순의 바다 위를 정처 없이 떠다니고 있는 것처럼 보입니다.
2. 개념적 모호성: 많은 철학자들은 사르트르의 지식인에 대한 정의가 모호한 정의와 모호한 구성으로 가득 차 있다고 지적했습니다. 예를 들어, 지식인을 "자신의 일이 아닌 일에 간섭하는 사람"으로 묘사한 것은 모호하여 주관적인 해석에 많은 여지를 남깁니다. '참견'이란 정확히 무엇이며, '자신의 일'과 '자신의 일이 아닌 일'을 구분하는 것은 무엇일까요? 명확한 정의가 없다면 사르트르의 지적 개념은 형태도 없고 구조도 없는 무정형의 덩어리가 될 위험이 있습니다.
3. 삶과 철학의 모순: 일부 전기 작가들은 지식인에 대한 사르트르의 묘사와 그의 행동 사이에 현저한 불일치가 있음을 강조했습니다. 그는 지식인들이 자신의 고유 영역을 벗어나 사회를 비판하는 것에 대해 훈계했지만, 그 자신은 종종 사회적, 정치적 비판에 참여했습니다. 그의 철학과 행동 사이의 이러한 불협화음은 채식의 미덕에 대해 설교하는 늑대를 연상시키며, 이는 그의 신뢰성을 약화시키는 역할을 할 뿐입니다.
4. 부정에 대한 지나친 강조: 사르트르의 변론은 주로 지식인의 결점과 단점에 초점을 맞춰 지식인을 지나치게 부정적으로 묘사한다는 점에서 여러 심리학자들의 비판을 받아왔습니다. 이러한 왜곡된 관점은 마치 방의 가장 어두운 구석에만 초점을 맞춰 조명을 비추는 것과 같이 일방적인 그림을 그립니다. 이 과정에서 혁신적인 아이디어와 사회 문제에 대한 해결책을 제시하는 능력과 같은 지식인의 잠재적인 긍정적인 기여를 간과합니다.
5. 지식인의 긍정적 역할에 대한 무시: 마지막으로, 일부 교육자들은 사르트르가 사회 진보에 있어 지식인의 중요한 역할을 인정하지 않았다고 비판했습니다. 그는 지식인을 단순한 비평가와 반대론자로 축소하여 교육자, 혁신가, 선구자로서의 잠재력을 인정하지 않았습니다. 이러한 간과는 무성하고 비옥한 오아시스를 간과하고 그 주변의 황량한 사막에만 초점을 맞추는 것과 비슷합니다. 지식인은 단순한 비평가가 아니라 사회에 건설적인 기여를 할 수 있다는 사실을 사르트르의 호소는 간과하고 있는 듯합니다.
한편 아래와 같이 사르트르를 옹호하는 시각도 있습니다.
1. 역사적 맥락에서의 혁신성: 지식인에 대한 사르트르의 생각은 기존 관념에 새로운 관점을 불어넣어 당시로서는 혁명적인 것이었습니다. 20세기 중반까지만 해도 지식인은 대체로 사회에 대해 무관심한 관찰자로 여겨졌습니다. 그러나 사르트르는 이들을 사회 변화의 적극적인 주체로 격상시켰습니다. 이러한 인식의 전환은 정체된 학문적 사고에 신선한 바람을 일으켰습니다. 일부 역사학자들은 이를 사회 지형을 비추는 번개에 비유하며 그 안에서 지식인의 역할에 주목했습니다.
2. 설득력: 사르트르의 주장이 지속적으로 호소력을 갖는 것은 그의 설득력 있는 사상 표현에 기인합니다. 지식인을 "괴물 같은 사회의 괴물 같은 산물"로 묘사한 사르트르는 혼란과 갈등 속에서 태어난 생명체의 이미지를 연상시키며 지식인이 처한 곤경을 신랄하게 묘사했습니다. 실제로 많은 언어학자들은 사르트르가 매혹적인 멜로디를 연주하는 숙련된 피아니스트처럼 자신의 주장을 관철시키는 수사학적 기량에 찬사를 보냈습니다.
3. 기억에 남는 표현: 그의 변론은 수년 동안 청중들의 공감을 불러일으킨 강력하고 생각을 자극하는 문구로 가득 차 있습니다. 가장 많이 인용되는 문구 중 하나는 "인간은 인간의 미래"라는 그의 주장으로, 인간의 진화와 자기 개선의 잠재력에 대한 심오한 통찰을 담고 있습니다. 사르트르는 뛰어난 예술가에 비유할 수 있는데, 그의 말은 지적 사고의 지속적인 그림을 그리는 생생한 붓터치 역할을 합니다.
4. 사상의 연속성: 사르트르가 남긴 유산은 현재와 미래 세대의 작가와 사상가들에게까지 이어지고 있습니다. 지적 정체성, 사회에서의 역할, 그리고 그들이 직면한 모순에 대한 그의 탐구는 새로운 해석과 담론을 위한 풍부한 태피스트리를 제공합니다. 마치 사르트르는 미래의 지적 사유를 탐구하는 이들에게 더 깊은 이해로 인도하는 횃불을 건네준 것과 같습니다.
5. 현대 사회와의 관련성: 사르트르의 주장은 다른 시대에 구상되었음에도 불구하고 현대 사회에 대한 귀중한 통찰을 계속 제공하고 있습니다. 지배 세력에 대항하는 대중 계급의 수호자로서의 지식인에 대한 그의 묘사는 권력 불균형과 불평등이 지속되는 오늘날의 세계에서도 여전히 유효합니다. 저명한 문화 분석가는 사르트르의 주장은 당시와 마찬가지로 오늘날에도 여전히 유효하며, 지식인들이 사회적 불의에 맞서 싸울 것을 촉구하는 명료한 호소라고 말합니다. 사르트르의 호소는 단순히 과거의 메아리가 아니라 현대 사상의 통로를 통해 끊임없이 울려 퍼지는 울림입니다.
"지식인을 위한 변론"에 담긴 사르트르의 심오한 성찰의 메아리 속에서 우리는 지식인의 역할에 대해 질문하는 텍스트뿐만 아니라 독자로서 우리에게 던지는 지적인 도전을 발견하게 됩니다. 우리는 지식인과 지식인이 사회에서 차지하는 위치에 대해 더 명확하게 이해할 수 있을 뿐만 아니라 더 큰 책임감과 자각으로 세상과 소통해야 한다는 과제를 안게 됩니다. 사르트르는 지식인의 영역 안이든 밖이든 우리 자신의 역할을 고려하고, 우리가 살고 있는 사회에 어떻게 기여하고 형성하는지 면밀히 검토하도록 우리를 초대합니다.
"지식인을 위한 변론"과의 만남은 단순한 지적인 연습을 넘어 심오한 변화의 여정으로 초대합니다. 이 담론은 단순히 읽는 데 그치지 않고 질문하고 성찰하고 행동하도록 우리를 자극합니다. 사르트르의 작품에 대한 이 특별한 탐구를 마치면서 우리는 여정을 계속하고, 지적 지형을 더 탐구하고, 사르트르의 생각을 자극하는 호소에서 파급되는 질문과 도전에 더 온전히 참여해야 한다는 자극을 받게 됩니다. 이 여정을 시작하여 이 페이지에 담긴 풍부한 지혜를 탐구하고 사고와 대화, 긍정적인 변화를 위한 촉매제로 삼으세요.