신, 국가, 사회는 존재하지 않으며, 그들의 약속은 인간 종속을 강제한다
"La Gommeuse" by Pablo Picasso (1901)
- 이 초기 피카소의 그림은 카바레 가수의 모습을 담고 있으며, 개인의 해방과 전통적 도덕에 대한 의문이라는 주제를 담고 있습니다.
"Prometheus Bound" by Peter Paul Rubens (1611-1618)
- 인류에게 불을 준 죄로 벌을 받는 프로메테우스를 그린 루벤스의 그림은 골드만과 같이 권위에 도전하는 사람들이 직면하게 될 결과에 대한 은유로 볼 수 있습니다.
"The Prodigal Son in Modern Life: In Foreign Climes" by James Tissot (1882)
- 쾌락주의 사회 속에서 절망에 빠진 청년을 그린 티소의 내러티브 그림은 골드먼이 자주 탐구하는 개념인 개인의 소외를 반영합니다.
제1장: "아나키즘과 개인주의"
- 아나키즘은 인류의 진보를 지배하고 정체시키는 정부, 종교, 재산의 제약으로부터 개인을 해방시키고자 합니다.
- 획일성과 변화에 대한 두려움의 문화적 분위기를 통해 혁신과 진보를 방해하는 지배적 다수의 존재입니다.
- 아나키즘은 삶의 모든 측면을 아우르며 개인의 성장과 집단의 조화를 가능하게 하는 사회적, 개인적 해방을 위한 수단으로서 직접 행동을 장려합니다.
- 다수의 신성함에 대한 믿음은 독창적인 아이디어를 억압하고 소수의 목소리를 억압하여 사회적 침체와 제도적 불의의 영속화로 이어집니다.
- 진정한 진보와 풍요로운 변화는 항상 다수가 아닌 적극적인 소수의 창의성과 끈기에 의해 주도되어 왔습니다.
2장: "다수의 지혜에 대한 환상"
- 다수는 종종 추론 능력이나 건전한 판단력이 결여되어 있으며, 대개 선견지명이 있는 개인의 통찰력을 무시한 채 지도자를 따라가 손해를 보는 경우가 많습니다.
- 자유와 혁신이라는 측면에서 역사적 진보는 안주하는 다수가 아니라 현 상태에 의문을 제기하고 반항하는 소수에 의해 이루어졌습니다.
- 개인의 창의성과 잠재력은 예술과 정치 분야에서 순응과 평범함을 강조하는 다수에 의해 가려지고 무시되는 경우가 많습니다.
- 질보다 양을 선호하는 다수는 독특한 재능을 개발하는 데 방해가 되고 평범한 대량 생산품에 몰두하는 사회로 이어집니다.
- 다수는 새롭고 잠재적으로 해방적인 아이디어를 탐구하기보다는 익숙하고 최소한의 지적 개입을 필요로 하는 정치 및 사회 시스템을 수용하는 경향이 있습니다.
제3장: "진보를 달성하는 데 있어 다수결의 무익함"
- 다수결 원칙을 표방하는 정부는 중요한 사회적 개선을 이끌어내는 데 실패했으며, 종종 폭력과 억압을 통해 상황을 악화시켰습니다.
- 노동자를 보호하고 산업을 규제하기 위한 법은 종종 비효율적인 것으로 드러나면서 다수에 의해 좌우되는 정부 해결책의 무능함을 강조했습니다.
- 정치적 절차에 의존하는 것이 아닌 직접 행동은 비효율적인 다수 중심의 국가 메커니즘을 우회하여 변화를 실현하는 가장 실용적이고 즉각적인 방법으로 제시됩니다.
- 한때 소수의 급진적 견해를 대변했던 사회주의와 같은 주요 정치 운동은 다수에게 인기를 얻고 주류 정치 구조에 순응하면서 혁명적 성격을 상실했습니다.
- 아나키즘은 진정한 변화는 대중이 새로운 사상을 받아들이는 것이 아니라 개개인의 의식적인 각성과 적극적인 참여를 통해 이루어질 수 있다고 주장합니다.
제4장: "사회 진화에서 지적 소수의 역할"
- 독창적이고 도전적인 아이디어를 제시하는 개별 교육자, 예술가, 사상가들은 다수의 가치관이 지배하는 사회에서 소외와 억압에 직면합니다.
- 지적 또는 예술적 발전을 보여주는 사회의 질적 변화는 역사적으로 대중이 아닌 개인이나 소그룹의 선구적인 작업에서 비롯되었습니다.
- 다수는 독특하고 혁신적인 아이디어의 지적, 예술적 표현을 방해하는 정체된 힘으로 묘사되며, 대신 익숙하고 도전적이지 않은 것을 선호합니다.
- 아나키즘은 개인의 잠재력 해방을 옹호함으로써 다수의 동질화 압력에 맞서 다양한 지적, 문화적 표현의 번영을 지원합니다.
- 보다 풍요롭고 해방된 사회에 대한 희망은 다수의 순응적 성향이 아니라 지배적인 규범과 가치에 도전하는 소수의 손에 달려 있습니다.
제5장 "사회 변혁의 선구자로서의 소수자"
- 사회 변혁의 잠재력은 기존의 권력 구조와 이데올로기에 도전하고 개혁할 수 있는 소수자의 역량에 있습니다.
- 아나키즘은 중요한 변화를 이끌어낼 수 있는 소수의 생명력을 인정하고, 차이를 억압하고 억압적인 체제를 유지하려는 대중의 경향을 거부합니다.
- 소수자는 본질적으로 혁신과 저항의 원칙을 옹호하며 사회의 진화에 필수적인 대안적 관점을 제시합니다.
- 소수자들은 단호하고 때로는 고독한 노력을 통해 낡은 제도에 의문을 제기하고 이를 해체하는 진보의 실질적인 촉매제 역할을 합니다.
- 자유롭고 역동적인 사회의 미래는 정의와 인류의 발전을 위해 끊임없이 노력하는 소수자의 역량 강화와 행동에 달려 있습니다.
섹션 I: 공감과 분석을 통한 정치적 폭력의 이해**
- 정치적 폭력은 복잡하고 가해자를 비난하든 동정하든 오해를 불러일으킬 수 있는 위험이 있습니다.
- 정치적 폭력을 면밀히 조사하는 것은 자연 재해를 이해하는 것과 비슷하며, 현상을 종합적으로 파악하려면 사회적 압력의 축적을 인정해야 합니다.
- 대기의 압력으로 폭풍우가 발생하는 것처럼, 깊이 느껴지는 불의와 사회적 잘못이 폭력적인 정치적 행위로 이어질 수 있습니다.
- 폭력 시위대를 괴물로 보는 관점은 이들을 절망적인 행동으로 몰아갈 수 있는 불의에 대한 민감성을 간과합니다.
- 역사적으로 많은 존경받는 작가와 사상가들은 폭력 자체를 용납하지 않고 정치적 폭력의 뿌리 깊은 원인을 인정해 왔습니다.
**섹션 II: 대중의 눈에 비친 아나키즘과 오해**
- 작가와 활동가들은 일부 아나키스트의 도덕적 신념과 희생 정신을 강조했는데, 이는 종종 그들의 폭력 행위를 지지하는 것으로 오해를 받기도 합니다.
- 아나키스트의 심리는 반란의 정신, 자유와 정의와 같은 강한 가치관, 타인에 대한 깊은 사랑이 결합된 것이 특징입니다.
- 아나키스트와 정치적 폭력에 대한 일반적인 오해는 국가의 견딜 수 없는 억압에 대한 대응 행동으로서의 반란의 역사를 무시합니다.
- 아나키스트들의 방법에는 폭력이 포함될 수 있지만, 연구에 따르면 아나키스트들을 극단으로 몰고 가는 것은 그들의 철학이 아니라 사회적 잘못에 대한 극도의 민감성 때문이라고 합니다.
- 특히 아나키스트에 대한 고정관념과 희생양 삼기는 사회적 조건과 불의가 정치적 폭력으로 이어지는 데 어떤 역할을 하는지를 무시합니다.
**섹션 III: 불의와 대응: 반란의 뿌리**
- 폭력은 억압받고 고통받는 사람들의 최후의 수단으로 묘사되며, 불평등을 바로잡기 위한 다른 모든 수단이 무의미해 보일 때 절망의 행위입니다.
- 이 글은 아나키즘과 같은 새로운 사상의 잉태와 사회의 동요, 그리고 그에 따른 폭력적인 정치적 항의 행위를 포함한 투쟁 사이의 상관관계를 가설로 제시합니다.
- 더 나은 사회에 대한 비전이 당장의 고통으로 인해 가려질 때, 개인은 이념적 동기가 아니라 순전히 절망감에서 폭력에 의지할 수 있습니다.
섹션 IV: 정치적 폭력과 아나키스트 개입의 구체적 사례****
- 정치적 폭력에 대한 역사적 기록은 아나키스트가 저지른 것으로 알려진 많은 행위가 실제로는 다른 단체에 의해 실행되었으며, 종종 아나키즘의 신용을 떨어뜨리기 위해 또는 이념적 동기가 없었음을 강조합니다.
- 헤이마켓 사건, 맥킨리 대통령 암살 사건, 엠마 골드먼의 영향력에 대한 오해 등 몇 가지 대표적인 예가 제시됩니다.
- 경찰과 정부는 특정 의제를 추진하거나 운동을 탄압하기 위해 아나키스트의 음모를 조작하는 데 관여했으며, 이는 아나키스트가 정치적 폭력에 연루되었다는 오해를 불러일으켰다.
**섹션 V: 정치적 폭력의 개별 행위: 동기와 원인 분석**
- 아나키스트에 동조하는 개인이 저지른 몇 가지 정치적 폭력 행위에 대한 개인적인 이야기와 동기에 대한 자세한 설명이 제공됩니다.
- 개별 사례는 아나키스트의 가르침 자체보다는 개인적 불의에 대한 깊은 감각이나 타인의 고통에 대한 동정심이 폭력 행위를 저지르기로 결심하게 되는 패턴을 강조합니다.
- 결론에서는 억압에 대한 저항은 자연스러운 반응이며, 그것이 폭력 행위로 이어질 수 있지만 이는 체계적인 권력 불균형으로 인해 지속되는 광범위한 폭력에 비하면 미미한 수준이라는 주장을 되풀이합니다.
**제1장: "감옥의 무익함"**
- 도스토옙스키는 신부와 악마의 대화를 통해 지옥에 대해 설교하면서 민중의 지상적 고통에 기여하는 종교 및 국가 당국의 위선을 강조합니다.
- 저자는 감옥을 전염병을 통해 건강을 증진하는 것에 비유하며 사회적 보호 수단으로서 감옥의 타당성에 의문을 제기하고 미국의 감옥 시스템 유지와 관련된 막대한 비용을 강조합니다.
- 막대한 교도소 비용에도 불구하고 미국에서 살인 등 범죄율이 계속 증가하면서 교도소가 범죄 행위를 효과적으로 억제한다는 개념이 약화되고 있습니다.
- 저자는 사회가 범죄 행위의 깊은 사회적, 경제적 뿌리를 인정하지 않고 있기 때문에 처벌 시스템의 기초를 재고해야 한다고 주장합니다.
- 범죄와 처벌의 잘못된 본질을 강조하고, 개인을 진정으로 재활시키고 사회에 재통합시키기 위한 체계적인 점검의 필요성을 제시합니다.
2장: "범죄의 정치적, 경제적 원인"**
- 저자는 범죄는 다양한 형태로 나타나며, 특히 정치적, 경제적 원인으로 인해 개인이 내재된 악의가 아니라 억압적인 시스템에 대한 대응으로 범죄를 저지르는 경우가 많다고 설명합니다.
- 범죄는 사회적 구조로서 맥락화되며, 종종 불평등과 지배적인 사회경제적 조건으로 인해 생계와 존엄성을 박탈당한 사람들의 절망의 결과입니다.
- 교도소 제도는 수감자 개개인을 교화하지 못하고 비인간적인 환경으로 인해 범죄 성향을 근절하기는커녕 오히려 재확인시켜준다는 비판을 받고 있습니다.
- 이 기사는 수감자들이 출소 후 취업 전망이 없는 일을 하면서 착취당하는 교도소 노동의 비뚤어진 경제성을 강조합니다.
- 저자는 조직화된 노동이 재소자들과 공유하는 공동의 이익을 인정하고 재소자 노동자들에게 공정한 보상과 권리를 요구할 것을 촉구합니다.
**3장: "애국심: 자유에 대한 위협"**
- 애국심은 군사주의와 폭력을 정당화하는 도구이자 사람들 사이의 우월감과 분열을 조장하는 것으로 드러나며, 애국심을 해부합니다.
- 전쟁의 재정적, 인적 비용을 상세히 설명하여 애국심이 시민보다는 자본의 이익에 부합하는 경우가 많다는 것을 역사적 분쟁에서 확인할 수 있습니다.
- 군산복합체가 내부적으로 계급투쟁을 영속화하고, 외부의 위협보다 반대파에 대한 탄압에 대비하는 데 연루되어 있음을 설명합니다.
- 이 기사는 군인들이 군 생활에서 경험하는 비인간적인 대우와 정체성 및 인간성 상실, 그리고 그것이 정신적, 성적 건강에 미치는 영향을 고발합니다.
- 애국심은 자원 낭비부터 병사 착취에 이르기까지 다양한 사회적 폐해와 연관되어 있으며, 군 복무가 개인의 자유와 사회 진보에 반하는 것이라는 강력한 비판으로 마무리됩니다.
4장: "애국심의 희생자, 군인"**
- 반군사주의 정서에 가담했다는 이유로 처벌받은 윌리엄 부왈다 일병의 이야기는 군대 내에서 개인의 양심과 강요된 애국심 사이의 갈등을 잘 보여줍니다.
- 군 당국의 위선은 계급에 따른 병사들의 차별적 대우와 정부에 대한 무조건적인 충성심을 기대하는 모습에서 드러납니다.
- 군사주의는 군인들의 성적, 심리적 변태를 조장하는 동시에 실용적인 기술 부족으로 인해 사회로의 재통합을 막는 것으로 나타났습니다.
- 애국주의는 청소년의 복지를 희생시키고 어릴 때부터 군사적 가치를 주입하기 위해 교육을 조작하는 역할을 한다는 비판을 받는다.
**제5장: "군사주의의 부당성과 진정한 연대로 가는 길"**
- 군사주의의 무의미함과 애국주의의 비생산성을 강조하며 국익을 초월한 전 세계 억압받는 계급 간의 연대를 주장합니다.
- 이 글은 군인과 노동자들이 자본주의적 이해관계에 의해 상호 착취당하고 있다는 사실을 인식하면서 충성심이 변화하고 있음을 강조합니다.
- 유럽의 반군사주의 운동은 징병제와 전쟁의 근본적인 경제적 동기에 도전하는 것으로 찬사를 받고 있습니다.
- 군인들을 대상으로 한 교육 및 반애국적 노력의 중요성에 초점을 맞춰 군 복무의 광범위한 영향에 대해 계몽해야 할 필요성을 제시합니다.
- 이 글은 국가와 군국주의가 없는 미래의 자유 사회, 즉 원시적 애국심을 거부함으로써 보편적 형제애와 진정한 자유 사회를 이룰 수 있는 미래 사회를 상상하며 마무리합니다.
문장:
사회에서 가장 용서받지 못할 죄는 사상의 독립입니다. 민주주의를 상징하는 이 나라에서 이런 일이 그렇게 끔찍하게 드러난다는 것은 다수의 힘이 얼마나 막강한지를 잘 보여줍니다. 웬델 필립스는 50년 전에 이렇게 말했습니다: '절대적 민주 평등 국가인 우리나라에서 여론은 전능할 뿐만 아니라 어디에나 존재한다. 그 폭정으로부터 피난처도 없고, 그 손이 닿지 않는 곳에 숨을 수도 없으며, 그 결과 오래된 그리스 등불을 들고 백 명 중 한 명을 찾으러 가면 주변 사람들의 좋은 의견과 표를 통해 자신의 야망, 사회 생활 또는 사업에서 얻거나 잃을 것이 없거나 적어도 공상하지 않는 미국인을 한 명도 찾지 못할 것이다'라고 말했죠. 그 결과 우리는 다른 나라에 비해 한 국가로서 각자가 자신의 신념을 두려움 없이 드러내는 개인이 아니라 겁쟁이들의 집단이 되어버렸습니다. 다른 어떤 사람들보다 우리는 서로를 두려워한다'. The most unpardonable sin in society is independence of thought. That this should be so terribly apparent in a country whose symbol is democracy, is very significant of the tremendous power of the majority. Wendell Phillips said fifty years ago: 'In our country of absolute democratic equality, public opinion is not only omnipotent, it is omnipresent. There is no refuge from its tyranny, there is no hiding from its reach, and the result is that if you take the old Greek lantern and go about to seek among a hundred, you will not find a single American who has not, or who does not fancy at least he has, something to gain or lose in his ambition, his social life, or business, from the good opinion and the votes of those around him. And the consequence is that instead of being a mass of individuals, each one fearlessly blurting out his own conviction, as a nation compared to other nations we are a mass of cowards. More than any other people we are afraid of each other.'
설명:
이 인용문은 자유와 민주주의를 우선시하는 곳에서 흔히 기대할 수 있는 것과는 달리 다수의 의견이 개인의 생각에 미치는 억압적인 영향과 그것이 민주 사회에 퍼져 있는 방식에 대한 엠마 골드만의 비판적인 시각을 반영합니다. 민주주의는 개인의 권리와 자유를 옹호하는 시스템으로 선전되지만, 역설적으로 다수의 견해에서 벗어나는 것을 두려워하는 문화를 조성한다는 개념을 다룹니다. 이러한 역설은 대세를 거스르는 것에 대한 두려움으로 인해 개인의 생각과 그러한 생각이 사회에 가져올 수 있는 독특한 기여를 억압하는 결과를 낳습니다.
비유와 사례:
교실에서 교사가 질문을 하는 학생을 상상해 보세요. 독특한 관점으로 가득 찬 한 학생이 손을 들기를 망설입니다. 주위를 둘러보아도 다른 사람이 다른 답을 가지고 있는 것 같지 않거나, 아니면 그 답을 공유하고 싶지 않아서 침묵의 안전지대로 물러납니다. 학생의 자기 검열은 자신의 다른 대답이 화합을 방해하거나 원치 않는 관심을 끌 수 있다는 인식에서 비롯됩니다. 학급 전체가 개별적인 표현의 위험성보다 합의가 주는 편안함을 선호하면서 이런 식으로 기능하면 학습 환경은 정체됩니다. 교실은 활기찬 지적 담론의 장이 아니라 도전받지 않고 변화하지 않은 아이디어가 울려 퍼지는 곳이 됩니다. 순응에 대한 압박이 혁신과 진보를 질식시키는 사회에서도 같은 현상이 더 큰 규모로 발생합니다. 이는 역동적이고 진화하는 사회에 필수적인 독창적인 사고를 억제하는 억압적인 환경을 조성할 수 있다는 골드만의 다수결에 대한 비판을 잘 보여줍니다.
문장:
아나키즘은 인간에게 모든 명제를 생각하고, 조사하고, 분석하도록 촉구하지만, 일반 독자의 두뇌 능력에 너무 많은 부담을 주지 않기 위해, 나는 정의부터 시작한 다음 후자에 대해 자세히 설명할 것이다. 무정부주의: 인위적인 법의 제약을 받지 않는 자유에 기초한 새로운 사회 질서에 대한 철학으로, 모든 형태의 정부는 폭력에 기초하고 있으며 따라서 잘못되고 해로울 뿐 아니라 불필요하다는 이론입니다. 물론 새로운 사회 질서는 물질주의적 삶의 기반 위에 놓여 있지만, 모든 아나키스트는 오늘날의 주된 악이 경제적 악이라는 데 동의하지만, 그 악의 해결책은 삶의 모든 단계, 즉 개인과 집단, 내적 단계와 외적 단계를 고려해야만 가능하다고 주장합니다. Anarchism urges man to think, to investigate, to analyze every proposition; but that the brain capacity of the average reader be not taxed too much, I also shall begin with a definition, and then elaborate on the latter. ANARCHISM:—The philosophy of a new social order based on liberty unrestricted by manmade law; the theory that all forms of government rest on violence, and are therefore wrong and harmful, as well as unnecessary. The new social order rests, of course, on the materialistic basis of life; but while all Anarchists agree that the main evil today is an economic one, they maintain that the solution of that evil can be brought about only through the consideration of EVERY PHASE of life,—individual, as well as the collective; the internal, as well as the external phases.
설명:
엠마 골드먼은 아나키즘을 제한 없는 자유에 뿌리를 둔 사회, 즉 정부와 인위적인 법을 본질적으로 폭력적이고 불필요한 것으로 거부하는 사회를 옹호하는 철학으로 소개합니다. 그녀는 아나키스트들이 현재 사회의 재앙을 주로 경제적인 문제로 인식하고 있지만, 그 해결은 훨씬 더 복잡하며 삶의 모든 측면을 다루어야 한다고 말합니다. 존재의 물질적 기반뿐만 아니라 개인과 집단의 역학 관계도 검토해야 하며, 사회 개편에 대한 총체적인 접근 방식을 강조합니다.
비유와 사례:
정원을 예로 들어 보겠습니다. 자연 상태의 정원은 다양한 식물로 가득 차 있으며, 각 식물은 각자의 자연적 성향에 따라 번성합니다. 이제 깔끔한 정원을 만들기 위해 특정 식물은 특정 방식으로 가지치기를 해야 하고, 다른 식물은 성장에 영향을 미치지 않더라도 일직선으로 배열해야 한다는 엄격한 규칙을 적용하기 시작한 정원사를 생각해 보세요. 정원사는 정원이 더 깔끔하고 균일하다고 주장함으로써 이를 정당화합니다. 그러나 정원의 자연적 다양성과 야생의 아름다움은 억압받습니다. 식물은 더 이상 자연 그대로 번성하지 못합니다. 골드만의 아나키즘은 사회를 이러한 정원에 비유하며, 인위적인 법과 정부가 자의적이고 불필요한 구조를 강요함으로써 다양한 식물이라는 개인의 자연스러운 발전을 억압하고 해치는 정원사라고 주장합니다. 그런 다음 아나키즘은 정원이 유기적이고 규제되지 않은 화려함을 되찾아 각 식물, 각 개체가 각자의 방식대로 번성할 수 있도록 해야 한다고 주장합니다.
문장:
개인적 본능과 사회적 본능, 즉 하나는 개인의 노력, 성장, 열망, 자아실현을 위한 가장 강력한 요소이고, 다른 하나는 상호 도움과 사회적 복지를 위한 똑같이 강력한 요소입니다. 개인 내면과 주변 환경 사이에서 일어나는 폭풍에 대한 설명은 그리 어렵지 않게 찾을 수 있습니다. 원시인은 자신의 존재는 물론 모든 생명의 통일성을 이해할 수 없었고, 자신을 조롱하고 조롱할 준비가 되어 있는 맹목적이고 숨겨진 힘에 절대적으로 의존하고 있다고 느꼈습니다. 이러한 태도에서 인간은 높은 곳에 있는 우월한 힘에 의존하는 한낱 티끌에 불과하며, 완전한 항복으로만 달래질 수 있다는 종교적 관념이 생겨났습니다. 모든 초기 사가는 이러한 관념에 기반을 두고 있으며, 이는 인간과 신, 국가, 사회와의 관계를 다루는 성서 이야기의 모티브가 되고 있습니다. The individual and social instincts,—the one a most potent factor for individual endeavor, for growth, aspiration, selfrealization; the other an equally potent factor for mutual helpfulness and social wellbeing. The explanation of the storm raging within the individual, and between him and his surroundings, is not far to seek. The primitive man, unable to understand his being, much less the unity of all life, felt himself absolutely dependent on blind, hidden forces ever ready to mock and taunt him. Out of that attitude grew the religious concepts of man as a mere speck of dust dependent on superior powers on high, who can only be appeased by complete surrender. All the early sagas rest on that idea, which continues to be the LEITMOTIF of the biblical tales dealing with the relation of man to God, to the State, to society.
설명:
골드만은 개인과 사회를 대비시키며 둘 다 인류의 번영과 진보에 필수적인 요소임을 인정하면서도 둘 사이의 오해가 내부 및 사회적 불화를 야기한다는 점을 인정합니다. 그녀는 갈등의 근원을 자연의 힘에 대한 원시인의 경외심과 공포로 거슬러 올라가 종교와 사회를 통해 지속된 믿음인 인간을 하찮고 전지전능한 권위에 종속된 존재로 여기는 관념으로 추적합니다. 이러한 관점은 개인의 역량 강화보다는 복종을 조장하며 역사적으로 종교, 정치, 사회 기관에 의해 악용되어 왔습니다.
비유와 사례:
광활한 바다에 각각의 인간 영혼이 고유한 배로 표현되어 있다고 상상해 보세요. 이 배들은 바다를 항해하고, 탐험하고, 뚜렷한 길을 개척할 수 있는 고유한 능력을 지니고 있습니다. 하지만 바다의 심연과 신비를 두려워했던 원로들이 전해준 고대 이야기 때문에 여러 세대의 선원들은 자신들이 거대한 폭풍이나 변덕스러운 신의 자비를 받는 유목에 불과하다는 믿음에 사로잡혀 닻을 내리고 정박해 있습니다. 이야기는 선원들이 신의 분노를 불러일으켜 스스로 파멸을 불러오지 않도록 신의 뜻에 복종할 것을 강조합니다. 따라서 선원들은 서로 뭉쳐서 안전한 숫자에 집착하고, 미지의 세계를 항해할 수 있는 타고난 능력은 잠자고 쇠퇴하게 됩니다. 골드만의 철학은 이러한 선원들이 각자의 능력을 인식하고, 복종과 두려움의 닻을 내리고, 항해와 탐험의 힘이 하늘의 상상 속 존재를 달래거나 두려움에 떠는 대중에 순응하는 것이 아니라 자신 안에 있음을 인정하는 데서 오는 자유를 받아들이도록 독려하는 것과 비슷합니다.
문장:
개인 주권의 철학입니다. 그것은 사회적 조화의 이론입니다. 그것은 세상을 재건하고 새벽을 여는 위대하고 솟구치는 살아있는 진리입니다. 사상의 위대한 누룩인 아나키즘은 오늘날 인간 활동의 모든 단계에 스며들고 있습니다. 과학, 예술, 문학, 드라마, 경제적 개선을 위한 노력, 사실 기존의 무질서에 대한 모든 개인적, 사회적 반대는 아나키즘의 영적 빛에 의해 비춰집니다. 그것은 개인의 주권 철학입니다. 그것은 사회적 조화의 이론입니다. It is the philosophy of the sovereignty of the individual. It is the theory of social harmony. It is the great, surging, living truth that is reconstructing the world, and that will usher in the Dawn. Anarchism, the great leaven of thought, is today permeating every phase of human endeavor. Science, art, literature, the drama, the effort for economic betterment, in fact every individual and social opposition to the existing disorder of things, is illumined by the spiritual light of Anarchism. It is the philosophy of the sovereignty of the individual. It is the theory of social harmony.
설명:
여기서 골드만은 아나키즘을 거의 신적인 지위로 끌어올리며, 자유와 조화를 향한 인간의 투쟁과 열망의 모든 측면에 활력을 불어넣는 생명력 또는 본질을 아나키즘에서 찾습니다. 아나키즘은 개인의 주권을 옹호하는 동시에 상호 이해와 협동적 생활이 개인주의적 자유와 양립할 수 있을 뿐만 아니라 자유를 향상시킬 수 있다고 주장합니다. 이러한 관점은 아나키즘을 파괴적인 힘이 아니라 인류를 새로운 깨달음의 시대로 이끌 생명 에너지로 제시합니다.
비유와 사례:
수많은 개별 실로 이루어진 아름답고 복잡한 직물 예술 작품인 거대한 태피스트리를 생각해 보세요. 각 실은 전체 디자인에 기여하지만, 각 실은 색상, 질감, 직조 내 위치 등 각자의 고유한 특성을 지니고 있습니다. 골드만의 비전에서 아나키즘은 각 실의 필수적인 역할을 이해하고 각 실이 개성을 유지하여 조화롭고 웅장한 디자인에 기여하도록 장려하는 직공과 같습니다. 직공의 작업은 느리고 신중하며, 각 실의 본질을 제한하지 않고 통합하고 균형을 맞추는 진화 과정입니다. 실을 무작위로 뽑아내면 태피스트리가 혼돈에 빠질 것입니다. 그러나 아나키스트 사상을 대표하는 깨달은 직조가는 응집력 있는 전체 안에서 개별적인 표현이 가능한 종합을 지향하며, 각 실의 개별적인 특성을 존중함으로써 직물을 강화하여 궁극적으로 부분의 합보다 훨씬 더 큰 탄력 있고 아름다운 예술 작품을 만들어냅니다.
문장:
인류의 성장과 발전의 역사는 동시에 더 밝은 새벽의 도래를 예고하는 모든 새로운 아이디어의 처절한 투쟁의 역사입니다. 전통을 끈질기게 붙잡고 있는 낡은 것은 새로운 것이 어떤 형태나 시기를 막론하고 그 출현을 저지하기 위해 가장 더럽고 잔인한 수단을 사용하는 것을 주저하지 않았습니다. 모든 진보적 사상이 나아가는 길에 얼마나 많은 반대와 어려움, 고난이 있었는지를 깨닫기 위해 먼 과거로 거슬러 올라갈 필요도 없습니다. 걸이, 나사못, 곤봉은 여전히 우리와 함께하고 있으며, 죄수의 복장과 사회적 분노도 고요히 행진하는 정신에 대항하여 음모를 꾸미고 있습니다. The history of human growth and development is at the same time the history of the terrible struggle of every new idea heralding the approach of a brighter dawn. In its tenacious hold on tradition, the Old has never hesitated to make use of the foulest and cruelest means to stay the advent of the New, in whatever form or period the latter may have asserted itself. Nor need we retrace our steps into the distant past to realize the enormity of opposition, difficulties, and hardships placed in the path of every progressive idea. The rack, the thumbscrew, and the knout are still with us; so are the convict's garb and the social wrath, all conspiring against the spirit that is serenely marching on.
설명:
엠마 골드먼은 새로운 아이디어의 혁신적 세력과 전통의 보수적 거점 사이의 끊임없는 충돌을 잘 표현하고 있습니다. 이 인용문은 진보가 현상 유지에 투자하는 사람들의 저항에 끊임없이 부딪히는 전쟁터로서의 역사를 생생하게 그려냅니다. 골드만은 이러한 저항이 종종 비인간적인 대우와 사회적 낙인의 형태로 나타나며, 이러한 도구는 사회적 배제와 조롱과 같은 미묘하지만 비슷하게 억압적인 현대적 대응 도구로 대체되었다고 암시합니다.
비유와 사례:
낮과 밤이 끊임없이 투쟁하는 풍경을 상상해 보세요. 밤은 새벽녘의 희미한 빛조차 두려워하는 고착화된 구습을 상징합니다. 새로운 날을 향한 잠재력을 발산하는 각각의 아이디어는 마치 불꽃을 꺼뜨리려는 사나운 강풍에 맞서 싸우는 성화봉송 주자와 같습니다. 밤은 자신의 지배권을 유지하려는 필사적인 시도로 차가운 바람, 살을 에는 서리, 어둠의 포식자 등 가장 사악한 존재들을 풀어놓습니다. 하지만 한 명의 횃불이 쓰러질 때마다 다른 횃불이 솟아오르며 총체적인 빛이 밤의 경계를 밀어냅니다. 여명이 가까워지면 낡은 것들의 그림자가 사라지고 밤의 공포는 신기루에 불과하다는 것이 드러납니다. 그러나 이 전투는 쉽게 승리할 수 있는 것이 아니며, 진전이 있을 때마다 새벽은 변화의 빛을 품은 사람들에게 심리적 고통과 소외감을 주는 잔인한 공격을 견뎌내야 합니다. 이 은유를 통해 골드먼의 말은 모든 혁신가와 개혁가들이 전통의 폭풍우에도 굴하지 않고 전진할 수 있도록 정신을 새롭게 일깨워 줍니다.
문장:
오늘날의 예술가는 프로메테우스처럼 경제적 필요성이라는 바위에 묶여 있기 때문에 창작을 할 수 없다고 합니다. 하지만 이는 모든 시대의 예술에 해당되는 이야기입니다. 미켈란젤로는 오늘날의 조각가나 화가 못지않게 수호성인에 의존했지만, 당시의 예술 감정가들은 광란의 군중과 멀리 떨어져 있었다는 점을 제외하면 말입니다. 그들은 거장의 신전에서 예배를 드릴 수 있게 된 것을 영광으로 여겼습니다. It is said that the artist of today cannot create because Prometheuslike he is bound to the rock of economic necessity. This, however, is true of art in all ages. Michael Angelo was dependent on his patron saint, no less than the sculptor or painter of today, except that the art connoisseurs of those days were far away from the madding crowd. They felt honored to be permitted to worship at the shrine of the master.
설명:
골드만은 예술가를 속박하고 창작의 자유를 방해하는 경제적 속박에 대해 이야기합니다. 그녀는 이 문제가 현대 사회에만 국한된 것이 아니라 역사적으로 예술적 표현의 걸림돌이 되어 왔다는 것을 잘 알고 있습니다. 그러나 그녀는 경제적인 힘과 대중성의 압력이 순수한 예술적 창작을 방해하는 현재의 문화와 달리 예술가의 비전의 완전성을 숭배하고 존중했던 과거의 후원자들의 태도에는 차이가 있다고 말합니다.
비유와 사례:
정원사의 엄격한 지도 아래 보기 좋은 모양으로 자라도록 훈련받은 분재 나무의 일생을 생각해 보세요. 이 분재처럼 예술가는 경제적 필요성의 줄에 묶여 자신의 예술적 뮤즈가 아닌 지갑 끈을 쥐고 있는 사람들의 비전에 맞추기 위해 구부러지고 뒤틀립니다. 과거에 예술 후원자들은 나무의 자연스러운 성장에 감사하며 억압하지 않고 조심스럽게 지지하여 나무의 독특한 형태가 궁극적으로 표현될 수 있도록 하는 정원사와 비슷했습니다. 그러나 오늘날의 경제적 후원자들은 상업용 온실의 원예사처럼 판매 가능한 동일한 식물을 대량 생산하려는 의도를 가지고 있습니다. 예술가의 작품은 영혼의 표현이라기보다는 시장 성공을 위해 보정된 상품이 되어가고 있습니다. 골드먼은 경제적 생존과 예술적 창작의 순수성 사이의 긴장, 즉 예술의 영혼을 위한 끊임없는 투쟁을 강조합니다.
문장:
아나키즘만이 개인과 계급 사이의 기존 적대감을 폐지하기 때문에 공동의 이익을 위한 비권위주의적 조직을 가능하게 한다. 투쟁은 격렬하고 파벌은 화해할 수 없습니다. 이 투쟁은 아나키스트와 사회주의자 사이에만 있는 것이 아니라 아나키스트 그룹 내에서도 그 반향을 일으킵니다. 이론적 차이와 개인적 논쟁은 분쟁과 격렬한 적대감으로 이어집니다. Anarchism alone makes nonauthoritarian organization of common interests possible, since it abolishes the existing antagonism between individuals and classes. The struggle is bitter, the factions irreconcilable. This struggle is not merely between Anarchists and Socialists; it also finds its echo within the Anarchist groups. Theoretic differences and personal controversies lead to strife and acrimonious enmities.
설명:
엠마 골드먼은 아나키즘이 사회에 뿌리내린 사회적, 계급적 적대감을 제거할 수 있는 유일한 시스템으로 주장하는 비권위주의적 조직의 개념에 대해 설명합니다. 또한 아나키즘이 단일하지 않으며 아나키즘 지지자들이 이론과 방법론을 둘러싼 충돌에 휘말려 더 광범위한 사회적 투쟁을 반영하는 분열과 격렬한 불화를 조장할 수 있다는 점을 인정하면서 아나키즘 운동 내부의 갈등을 강조합니다.
비유와 사례:
각기 다른 이해관계를 가진 사회적 계급이나 집단을 대표하는 밭들이 서로를 경계하고 있다고 상상해 보세요. 울타리와 벽이 경계를 구분하여 분열과 반목의 흔적이 눈에 띄게 나타납니다. 이러한 영역의 주민들은 자신의 생존이 타인의 배제와 해악에 달려 있다고 믿게 됩니다. 아나키즘은 이러한 장벽의 해체를 제안하며, 공동선이 분열적 이해관계보다 우선하는 모든 분야의 혼합과 협력을 옹호합니다. 그러나 아나키즘에 전념하는 영역 내에서도 이러한 통합을 어떻게 달성해야 하는지에 대한 서로 다른 해석으로 요약되는 작은 플롯이 등장합니다. 분쟁이 발생하고, 그 분쟁은 종종 더 큰 영역 간의 분쟁만큼이나 치열한 논쟁을 벌입니다. 골드만은 이 비유를 통해 계급 없는 조화로운 사회에 대한 자신의 비전과 표면적으로 통합을 추구하는 사람들 내부에 존재하는 분열의 역설을 강조합니다.
문장:
아나키즘은 신, 국가, 사회는 존재하지 않으며, 그들의 약속은 인간의 종속을 통해서만 성취될 수 있기 때문에 무효라고 주장하는, 인간에게 자기 자신에 대한 의식을 갖게 하는 유일한 철학이다. 따라서 아나키즘은 자연뿐만 아니라 인간에게 있어서도 삶의 통일성을 가르치는 교사입니다. 개인과 사회적 본능 사이에는 심장과 폐 사이에 갈등이 없는 것처럼, 한 쪽은 귀중한 생명 본질을 담는 그릇이고 다른 쪽은 본질을 순수하고 강하게 유지하는 요소의 저장소입니다. Anarchism is the only philosophy which brings to man the consciousness of himself; which maintains that God, the State, and society are nonexistent, that their promises are null and void, since they can be fulfilled only through man's subordination. Anarchism is therefore the teacher of the unity of life; not merely in nature, but in man. There is no conflict between the individual and the social instincts, any more than there is between the heart and the lungs: the one the receptacle of a precious life essence, the other the repository of the element that keeps the essence pure and strong.
설명:
이 구절에서 골드만은 아나키즘을 자기 인식과 내재된 잠재력의 실현에 깊이 중심을 둔 철학으로 제시합니다. 골드만은 신, 국가, 사회 구조와 같은 외부 권위에 대한 믿음과는 달리 이러한 권위는 개인의 복종을 요구하는 환상이라고 주장합니다. 아나키즘은 이러한 구조를 해체함으로써 개인을 해방시켜 자신과 진정한 조화를 이루며 집단의 일원으로서 살아갈 수 있도록 합니다. 그녀는 이러한 조화로운 존재를 심장과 폐의 공생 관계에 비유하여 권위적인 구속으로부터 자유로울 때 개인주의와 사회가 자연스럽게 양립할 수 있음을 강조합니다.
비유와 사례:
생명을 울창한 고대 숲 속의 생태계로 생각해 보세요. 튼튼한 참나무부터 아주 작은 곰팡이까지 이 시스템 내의 모든 생명체는 섬세한 균형을 이루며 존재하며 숲 전체의 건강에 필수적인 역할을 합니다. 하지만 이제 각 유기체가 성장, 발달, 다른 유기체와의 상호 작용을 지시하는 보이지 않는 전지전능한 지배자의 지배 아래에서만 생존하고 번성할 수 있다고 확신하는 안개가 만연해 있다고 상상해 보세요. 골드만의 주장에 따르면 신, 국가, 구체적인 사회 규범의 절대적 권력에 대한 믿음 아래 존재하는 것이 바로 이러한 존재입니다. 그런 다음 아나키즘은 큰 바람처럼 작용하여 이러한 안개를 쓸어내고 숲의 힘과 생명력, 즉 그녀의 비유에 따르면 심장과 폐가 가상의 감독자와는 무관하게 항상 조화롭게 작동하고 있음을 드러냅니다. 이러한 해방을 통해 각 유기체, 즉 모든 개체는 다양하지만 통합된 전체의 일부로서 잠재력을 최대한 발휘할 수 있으며 신화적 수호자에게 종속되지 않고 생태계를 유지할 수 있습니다.
문장:
우리는 군대가 하나의 조직이라고 믿지만, 면밀한 조사를 통해 군대가 맹목적인 무력의 잔인한 도구에 지나지 않음을 알 수 있습니다. 공립학교! 대학과 다른 학습 기관은 사람들에게 훌륭한 교육 기회를 제공하는 조직의 모델이 아닙니까? 그와는 거리가 멀죠. 학교는 다른 어떤 기관보다 인간의 정신을 훈련하고 조작하여 다양한 사회적, 도덕적 유령에 복종하도록 만들어 착취와 억압의 시스템을 지속하는 데 적합한 진정한 병영입니다. We are asked to believe that the Army is an organization, but a close investigation will show that it is nothing else than a cruel instrument of blind force. The Public School! The colleges and other institutions of learning, are they not models of organization, offering the people fine opportunities for instruction? Far from it. The school, more than any other institution, is a veritable barrack, where the human mind is drilled and manipulated into submission to various social and moral spooks, and thus fitted to continue our system of exploitation and oppression.
설명:
골드만은 군사 및 교육 시스템을 포함한 다양한 사회 제도를 비판하며, 이러한 제도가 순응을 강요하고 독립적인 사고와 발전을 억압하는 메커니즘으로 특징지었습니다. 그녀는 이러한 제도를 자비롭거나 권한을 부여하는 조직이 아니라 개인이 기존의 권력 구조와 사회 규범을 수용하고 영속화하도록 세뇌하는 강압의 도구로 간주합니다. 골드먼에 따르면, 이러한 조직은 인간 정신의 비판적 능력을 억압하여 도전이나 혁신보다는 억압적인 시스템에 봉사하는 데 적합하게 만듭니다.
비유와 사례:
나무가 기하학적인 줄에 엄격하게 묶여 있고, 가지치기를 하고 모양을 만들어 균일하게 자라는 과수원을 생각해 보세요. 각 나무의 고유한 특성이 무시되고 인위적인 대칭이 유기적인 발달을 저해합니다. 골드만의 설명에 따르면 여기서 나무는 사회 교육 시스템 내의 개인을 상징합니다. 커리큘럼과 사회적 규범은 정원사의 가위처럼 작용하여 나무의 자연스러운 성향을 잘라내고 획일화된 모델로 강요합니다. 다양한 열매, 즉 인간의 사고와 창의성의 다양성은 동일성의 군대 속에서 사라지고 맙니다. 실제 군대의 활동과 유사한 이러한 군사주의적 교육 방식은 개인을 변화와 진보의 주체가 아닌 순응의 병사로, 사회 내에서 좁게 정의된 역할에 맞도록 조형화합니다.
문장:
권위와 법에 대한 가장 터무니없는 변명은 그것이 범죄를 줄이는 데 기여한다는 것입니다. 국가 자체가 가장 큰 범죄자이며, 모든 성문법과 자연법을 어기고, 세금의 형태로 도둑질을 하고, 전쟁과 사형이라는 형태로 살인을 저지르는데도, 국가는 범죄에 대처하는 데 있어 절대적으로 무력한 상태에 이르렀다는 사실 외에는 말이죠. The most absurd apology for authority and law is that they serve to diminish crime. Aside from the fact that the State is itself the greatest criminal, breaking every written and natural law, stealing in the form of taxes, killing in the form of war and capital punishment, it has come to an absolute standstill in coping with crime.
설명:
골드먼은 범죄를 줄인다고 주장하는 권위와 법률 시스템을 옹호하는 사람들이 흔히 내세우는 논리를 반박합니다. 그녀는 국가가 국민의 자연권을 침해하고, 세금을 통해 재산을 몰수하고, 전쟁과 사형을 통해 죽음을 승인함으로써 국민에 대한 범죄의 궁극적인 가해자라고 규정하면서 이러한 논리에 격렬하게 반대합니다. 또한, 법과 권위가 범죄의 근본 원인을 해결하는 데 효과적이지 않다는 점을 지적하며 법과 권위의 정당성을 더욱 무효화한다고 주장합니다.
비유와 사례:
사회를 법이 가장 고귀한 배우로 등장하여 표면적으로는 대중을 보호하고 정의를 실현하는 막중한 역할을 맡는 대극장이라고 상상해 보십시오. 그러나 막 뒤에서 이 배우는 관객의 재산을 훔치고 대본에 도전하는 자들을 처형하는 도둑이자 암살자입니다. 관객은 배우의 명예로운 의도를 믿게 되지만, 그 이면에 감춰진 실체를 알지 못합니다. 골드먼은 이 배우를 관객에게 공개하고 무대장치의 층위를 벗겨내어 사회를 범죄로부터 보호해야 할 시스템이 아이러니하게도 범죄를 가장 능숙하게 저지른다는 사실을 폭로합니다. 범죄를 줄이기는커녕 공연장 안에서 범죄가 끊이지 않는데도 당국은 엄격하게 대사를 연습하는 모습을 통해 국가가 범죄를 유발하는 사회적 조건을 애초에 해결하지 못했음을 보여준다.
문장:
이 견해의 진실을 제대로 이해하려면 우리 사회가 저지른 잘못에 대한 분노를 강렬하게 느껴야 하며, 수백만 명의 사람들이 매일 견뎌야 하는 고통과 슬픔, 절망으로 자신의 존재 자체가 욱신거려야 합니다. 사실, 우리가 인류의 일부가 되지 않는 한, 인간의 영혼에 쌓이는 정당한 분노, 폭풍을 피할 수 없게 만드는 불타고 솟구치는 열정을 희미하게나마 이해할 수 없습니다. 무지한 대중은 우리의 사회적, 경제적 죄악에 대해 격렬하게 항의하는 사람을 야수처럼, 생명을 파괴하고 피로 목욕하는 것을 기쁨으로 삼는 잔인하고 무자비한 괴물처럼, 기껏해야 무책임한 미치광이처럼 바라보고 있습니다. 하지만 이는 사실과 전혀 다릅니다. 사실, 이러한 사람들의 성격과 성격을 연구했거나 그들과 밀접하게 접촉 한 사람들은 그들이 우리 사회 범죄의 대가를 치르도록 강요하는 것은 그들을 둘러싼 잘못과 불의에 대한 그들의 초 민감성이라는 데 동의합니다. 가장 유명한 작가와 시인들은 정치범의 심리를 논하면서 이들에게 최고의 찬사를 보냈습니다. To thoroughly appreciate the truth of this view, one must feel intensely the indignity of our social wrongs; one's very being must throb with the pain, the sorrow, the despair millions of people are daily made to endure. Indeed, unless we have become a part of humanity, we cannot even faintly understand the just indignation that accumulates in a human soul, the burning, surging passion that makes the storm inevitable. The ignorant mass looks upon the man who makes a violent protest against our social and economic iniquities as upon a wild beast, a cruel, heartless monster, whose joy it is to destroy life and bathe in blood; or at best, as upon an irresponsible lunatic. Yet nothing is further from the truth. As a matter of fact, those who have studied the character and personality of these men, or who have come in close contact with them, are agreed that it is their super-sensitiveness to the wrong and injustice surrounding them which compels them to pay the toll of our social crimes. The most noted writers and poets, discussing the psychology of political offenders, have paid them the highest tribute.
설명:
이 인용문은 정치적 폭력 행위를 저지르는 개인의 심리적 구성이 사회에서 종종 오해를 받는다는 저자의 주장의 핵심입니다. 이 구절은 이들이 폭력을 즐기는 잔인한 범죄자이거나 현실과 동떨어진 광인이라는 단순한 시각에 이의를 제기합니다. 그 대신, 이들은 자신이 인식하는 사회적 불의에 깊은 영향을 받고 있으며 그러한 불평등에 대한 높은 공감 능력과 인식으로 인해 폭력 행위에 이르게 된다고 주장합니다. 또한 이러한 사람들을 연구하는 사람들은 그들의 동기의 복잡성을 면밀히 인식하고 종종 그들을 어느 정도 동정적으로 바라본다는 생각을 전면에 내세웁니다.
비유와 사례:
아주 미세한 바람의 속삭임도 감지할 수 있을 정도로 매우 민감한 센서나 대기압의 미세한 변화에도 깊은 공명으로 반응하는 악기를 상상해 보세요. 저자가 정치 범죄자의 영혼에 부여한 초감각이 바로 그것입니다. 그들을 움직이는 것은 악의가 아니라 있는 그대로의 세상과 그들이 인식하는 조화 사이의 깊은 불화입니다. 숲 한가운데에 있는 큰 나무가 다른 나무들보다 더 많은 물과 영양분을 흡수하여 다른 나무들이 시들어가는 동안 힘차고 무성하게 자라고 있다고 생각해 보세요. 폭풍이 몰아칠 때 바람의 힘을 더 예민하게 느끼는 것은 바로 이 거목입니다. 사회에는 파괴적인 번개처럼 보이는 것이 가해자의 마음속에는 우뚝 솟은 불의에 맞서 균형과 정의를 회복하려는 필사적인 시도입니다. 시인과 작가들은 모든 사지에 가해지는 긴장을 잘 아는 숙련된 수목 전문가처럼 나무의 쓰러짐이 혼돈을 위한 것이 아니라 애초에 나무가 땅의 좋은 점을 빼앗을 수 있었던 조건을 바로잡기 위한 몸부림이라는 것을 이해합니다.
문장:
정치적 폭력의 심리를 분석하는 것은 매우 어려울 뿐만 아니라 매우 위험합니다. 그러한 행위를 이해심으로 대하면 즉시 그들을 찬양한다는 비난을받습니다. 반면에 인간의 동정심이 가해자에게 표출되면[1] 공범으로 간주될 위험이 있습니다. 그러나 인간 고통의 근원에 더 가까이 다가가고 고통에서 벗어날 수 있는 궁극적인 방법을 알려주는 것은 오직 지성과 동정심뿐입니다. To analyze the psychology of political violence is not only extremely difficult, but also very dangerous. If such acts are treated with understanding, one is immediately accused of eulogizing them. If, on the other hand, human sympathy is expressed with the ATTENTATER,[1] one risks being considered a possible accomplice. Yet it is only intelligence and sympathy that can bring us closer to the source of human suffering, and teach us the ultimate way out of it.
설명:
이 글의 도입부는 정치적 폭력에 대한 복잡한 논의에 대한 미묘한 분위기를 조성합니다. 이 글은 지지하거나 연루된 것으로 보이지 않으면서도 그러한 행위의 동기를 면밀히 조사하는 것이 얼마나 위태로운지를 강조합니다. 저자는 이러한 행위를 미화하려는 의도가 아니라 더 깊은 이해를 촉진하려는 의도가 있음을 분명히 합니다. 저자는 이러한 이해는 폭력의 근본 원인을 이해하고 궁극적으로 인간의 고통에 대한 해결책을 찾는 데 필수적인 지능과 공감에 뿌리를 두고 있다고 말합니다. 표면적인 판단을 넘어 정치적 폭력이 발생하는 이유의 핵심을 탐구해야 한다는 주장은 이 텍스트의 도덕적, 지적 사명에 매우 중요합니다.
비유와 사례:
정치적 폭력에 대한 분석을 외줄타기에 비유할 수 있습니다. 분석가는 사소한 실수로 인해 치명적인 추락으로 이어질 수 있는 수백 피트 상공에서 섬세하게 균형을 잡는 공연자와 비슷합니다. 이 줄타기의 한쪽에는 가해자에 대한 이해의 힌트가 가해자의 행위에 대한 칭찬으로 오해될 수 있는 비난의 틈이 있습니다. 반대편에는 동정심을 표현하면 분석가가 폭력의 동조자로 낙인찍힐 수 있는 또 다른 위험한 낙하산이 있습니다. 줄타기꾼은 허세를 부리는 것이 아니라 무지의 영역에서 이해의 영역으로 넘어가는 것을 목표로 하고, 아래 관객은 두려움과 기대감, 그리고 자신이 목격하고 있는 위업을 진정으로 이해하고자 하는 열망이 뒤섞인 채 이를 지켜봅니다. 완벽한 균형을 유지해야만 워커는 반대편에 도달할 수 있고, 거기에는 사회를 끊임없는 비난의 벼랑에서 벗어나 공감과 해결의 장으로 이끌 수 있는 더 깊은 이해가 있습니다.
문장:
"앨빈 F. 샌본은 위의 특징에 동물에 대한 희귀한 사랑, 모든 평범한 삶의 관계에서 달콤함을 뛰어넘는 사랑, 탁월한 품행의 냉정함, 검소함과 규칙성, 심지어는 생활의 엄격함, 비교할 수 없는 용기와 같은 훌륭한 자질을 추가해야 한다고 말합니다.
거리의 남자가 아나키스트나 그 순간 자신의 베트누아르가 된 정당이 방금 저지른 분노의 원인이라는 사실을 항상 잊어버리는 것 같은 진실이 있습니다. 이 명백한 사실은, 옛날부터 살인적 분노는 참을 수 없다고 생각되는 동료의 잘못에 대해 분노하고 절망한 계급과 분노하고 절망한 개인이 대응하는 방식이었다는 것입니다. 이러한 행위는 공격적이든 억압적이든 폭력에 대한 폭력적인 반동이며, 숨 쉴 공간과 생명을 위해 분노하고 격분한 인간 본성의 마지막 필사적인 몸부림입니다. 그리고 그 원인은 특별한 신념이 아니라 인간 본성 그 자체의 깊숙한 곳에 있습니다. 정치적, 사회적 역사의 전 과정은 이 사실에 대한 증거로 가득 차 있습니다.""" "To the above characteristics, says Alvin F. Sanborn, must be added these sterling qualities: a rare love of animals, surpassing sweetness in all the ordinary relations of life, exceptional sobriety of demeanor, frugality and regularity, austerity, even, of living, and courage beyond compare.
There is a truism that the man in the street seems always to forget, when he is abusing the Anarchists, or whatever party happens to be his BETE NOIRE for the moment, as the cause of some outrage just perpetrated. This indisputable fact is that homicidal outrages have, from time immemorial, been the reply of goaded and desperate classes, and goaded and desperate individuals, to wrongs from their fellowmen, which they felt to be intolerable. Such acts are the violent recoil from violence, whether aggressive or repressive; they are the last desperate struggle of outraged and exasperated human nature for breathing space and life. And their cause lies not in any special conviction, but in the depths of that human nature itself. The whole course of history, political and social, is strewn with evidence of this fact."""
설명:
이 구절은 정치적 폭력에 가담하는 사람들, 특히 아나키즘에 동조하는 사람들의 깊은 윤리적, 동정심적 측면을 무시하는 경향이 있음을 지적합니다. 아나키즘은 동물에 대한 사랑, 일상적인 상호작용에서의 온화함 같은 자질을 강조하는데, 이는 대중의 인식과 모순되는 경향이 있습니다. 저자는 폭력의 역사적 반복을 억압과 절망에 대한 반응으로 보고, 그러한 행위는 추상적인 신념이 아니라 참을 수 없는 상황에 직면한 인간의 근본적인 생존 본능에 관한 것이라고 말합니다. 여기서 폭력은 인간 조건이 한계를 넘어설 때 나타나는 비극적이지만 본질적인 결과로 간주됩니다. 이 글은 행위의 배후에 있는 인간을 잊어버리고 이데올로기적 캐리커처로 환원하는 사회적 기억상실증에 대해 이야기합니다.
비유와 사례:
수면이 주변의 고요한 풍경을 완벽하게 반영하는 평화로운 호수를 상상해 보세요. 이 고요한 장면에 갑자기 돌이 던져져 물결이 일렁이는데, 이는 정치적 폭력으로 인한 날카로운 혼란에 대한 은유입니다. 하지만 혼란스러운 수면 아래를 들여다보면 어떨까요? 수심 깊은 곳에서는 돌이 궤도를 흐트러뜨린 환경의 정체로 인해 숨을 쉬기 위해 몸부림치는 물고기 떼를 발견할 수 있을 것입니다. 수면 아래의 생명체들은 아나키스트처럼 동물을 사랑하고 절제된 삶을 살면서도 사회의 부조리에 목을 매는 사람들의 인간적인 면모와 고충을 대변합니다. 지나가는 사람들의 시야에서 벗어난 호수의 어두운 깊은 곳에서 질식한 물고기들이 수면 위로 뛰어올라 수면을 교란시키고, 마침내 물고기가 아닌 환경 자체로 인한 산소 부족에 대한 관심을 불러일으키게 됩니다. 역사적으로 이 도약은 절망에서 비롯된 폭력의 역사적 패턴을 간과하는 거리의 남자처럼, 피할 수 없는 오염된 물보다는 물고기의 탓으로 돌리며 반복적으로 오독되어 왔습니다.
문장:
하지만 아나키스트들이 폭력 행위를 저질렀다는 사실을 인정하지 않았느냐는 질문이 종종 있습니다. 물론 아나키스트들은 책임을 질 준비가 되어 있습니다. 제 주장은 그들이 아나키즘의 가르침이 아니라 상황의 엄청난 압력으로 인해 예민한 본성이 견딜 수 없는 삶을 살게 되었다는 것입니다. 분명히 아나키즘이나 인간을 의식적인 사회 단위로 만드는 다른 사회 이론은 반란의 누룩으로 작용할 것입니다. 이것은 단순한 주장이 아니라 모든 경험에 의해 확인 된 사실입니다. 이 질문과 관련된 상황을 면밀히 검토하면 제 입장이 더욱 명확해질 것입니다. But, it is often asked, have not acknowledged Anarchists committed acts of violence? Certainly they have, always however ready to shoulder the responsibility. My contention is that they were impelled, not by the teachings of Anarchism, but by the tremendous pressure of conditions, making life unbearable to their sensitive natures. Obviously, Anarchism, or any other social theory, making man a conscious social unit, will act as a leaven for rebellion. This is not a mere assertion, but a fact verified by all experience. A close examination of the circumstances bearing upon this question will further clarify my position.
설명:
이 글에서 저자는 아나키스트에 대해 자주 제기되는 질문, 즉 그들의 이데올로기가 본질적으로 폭력을 선동하는지 여부에 대해 다룹니다. 아나키스트들이 폭력을 행사한 것은 사실이지만, 아나키즘의 철학 그 자체라기보다는 그들을 그렇게까지 몰아붙인 것은 열악한 사회적 조건 때문이었다고 주장합니다. 저자는 아나키즘처럼 사회 구조 내에서 자신의 역할을 인정하면 자연스럽게 억압적인 상황에 대한 반항심을 키울 수 있다고 주장합니다. 이러한 조명은 지배적인 인식에 대한 반론을 제시하여 독자들이 폭력을 아나키즘의 정치적 신조에서만 비롯된 것으로 간주하지 않고 폭력의 도화선에 불을 붙이는 사회정치적 맥락을 면밀히 조사하도록 유도합니다.
비유와 사례:
산불 현상을 생각해 보세요. 어떤 사람들은 불이 불 자체의 의지에 의해 의도적으로 타오른다고 믿습니다. 그러나 의지와는 무관하게 불은 그 자체의 충동이 아니라 열, 연료, 산소의 결합에 의해 솟아납니다. 마찬가지로 아나키스트가 폭력 행위를 저지를 때, 이러한 행동을 추진하는 것은 혼돈에 대한 내재적인 불타는 욕망이 아닙니다. 그 대신 억압적인 힘(열), 사회적 불평등(연료), 신념의 숨결(산소) 사이의 마찰이 연소를 일으킵니다. 아나키즘은 질식할 것 같은 상황에 맞서 저항의 불길을 퍼뜨리는 강한 돌풍처럼 보일 수 있습니다. 그러나 이러한 저항의 본질, 즉 근본적인 연소는 불의의 연기가 사회의 폐부를 흐려놓을 때 공기와 공간을 위해 투쟁하려는 인간 본성의 본능의 일부였습니다. 불길의 근원을 무시하고 무엇이 불길에 기름을 붓는지 정확히 파악하지 못하면 앞으로는 더욱 사나운 반란의 불길이 반복될 수밖에 없습니다.
문장:
비참한 삶의 조건에서 더 나은 것의 가능성에 대한 비전은 현재의 비참함을 더욱 견딜 수 없게 만들고, 고통받는 사람들이 자신의 처지를 개선하기 위해 가장 힘차게 투쟁하도록 자극하며, 이러한 투쟁이 즉각적으로 더 큰 비참함을 초래할 뿐이라면 결과는 순전히 절망뿐입니다. 예를 들어, 현재 우리 사회에서 착취당하는 임금 노동자가 일과 삶이 무엇이고 어떠해야 하는지를 엿본다면, 지루한 일상과 자신의 존재의 음습함을 거의 견딜 수 없을 것이며, 그가 꾸준히 최선을 다해 일하고 새로운 사상이 사회에 스며들어 더 나은 시대를 위한 길을 열 때까지 기다리겠다는 결심과 용기를 가지고 있더라도 그러한 생각을 가지고 그것을 전파하려 한다는 사실만으로도 고용주에게 어려움을 겪게 될 것입니다. 얼마나 많은 사회주의자, 무엇보다도 아나키스트가 단지 자신의 의견 때문에 일자리를 잃고 일할 기회조차 잃었습니다. 열성적인 선전가라면 영구적 인 고용을 유지할 수있는 것은 특별한 재능을 가진 장인뿐입니다. 그리고 그의 두뇌가 새로운 아이디어의 발효와 함께 활발하게 작동하고, 수고하고 고통받는 사람들에게 새로운 희망이 떠오르는 비전을 눈앞에 두고, 자신과 불행에 처한 동료들의 고통이 운명의 잔인함이 아니라 다른 인간의 불의에 기인한다는 것을 알고 있는 사람은 어떻게 될까요, 자신에게 소중한 사람들이 굶주리는 것을 볼 때, 자신도 굶주릴 때 그런 사람에게 무슨 일이 일어날까요? Under miserable conditions of life, any vision of the possibility of better things makes the present misery more intolerable, and spurs those who suffer to the most energetic struggles to improve their lot, and if these struggles only immediately result in sharper misery, the outcome is sheer desperation. In our present society, for instance, an exploited wage worker, who catches a glimpse of what work and life might and ought to be, finds the toilsome routine and the squalor of his existence almost intolerable; and even when he has the resolution and courage to continue steadily working his best, and waiting until new ideas have so permeated society as to pave the way for better times, the mere fact that he has such ideas and tries to spread them, brings him into difficulties with his employers. How many thousands of Socialists, and above all Anarchists, have lost work and even the chance of work, solely on the ground of their opinions. It is only the specially gifted craftsman, who, if he be a zealous propagandist, can hope to retain permanent employment. And what happens to a man with his brain working actively with a ferment of new ideas, with a vision before his eyes of a new hope dawning for toiling and agonizing men, with the knowledge that his suffering and that of his fellows in misery is not caused by the cruelty of fate, but by the injustice of other human beings,—what happens to such a man when he sees those dear to him starving, when he himself is starved?
설명:
이 인용문은 극심한 불평등과 불공정을 견뎌내는 노동자 계급의 고통을 신랄하게 다루고 있습니다. 더 나은 사회를 꿈꾸는 개인의 모습을 생생하게 그려내고 변화를 일으키려는 사람들의 투쟁을 자세히 묘사합니다. 그들의 열망은 기회로 이어지기는커녕 개선을 위한 신념과 노력을 처벌하는 사회적, 경제적 구조로 인해 더 큰 어려움으로 이어집니다. 저자는 행동주의가 종종 촉발하는 피할 수 없는 절망의 순환, 그리고 그것이 게으름이나 운명이 아니라 노동자들에게 고통을 가하는 체계적인 억압이라는 점을 강조합니다.
비유와 사례:
풍요롭고 활기찬 정원을 꿈꾸는 정원사를 생각해 봅시다. 이 정원사는 매일같이 뜨거운 태양 아래서, 그리고 굴하지 않는 대지와 싸우며 수고합니다. 어느 날 정원사는 풍성한 수확을 약속하는 새로운 기술과 도구를 알게 되지만, 정원의 주인이 사용을 금지한다는 사실을 알게 됩니다. 정원사는 번성하는 오아시스 대신 소중한 식물이 계속 시들어가는 것을 지켜봐야만 합니다. 잠재적 풍요로움에 대한 비전에 박차를 가한 정원사가 이러한 통찰을 다른 정원사들과 공유하려고 하면 조롱과 거절에 직면하게 됩니다. 그렇다면 식물의 죽음은 정원사가 소홀히 관리한 결과일까요, 아니면 주인이 새로운 방법을 도입하기를 거부한 결과일까요? 진보에 대한 희망으로 가득 차 있지만 숨 막히게 억압받는 노동자의 곤경은 성장의 수단에 둘러싸여 있지만 변화에 적대적인 환경에 의해 무력화되는 정원사의 모습과 닮아 있습니다.
문장:
그러나 아나키스트의 심리, 즉 제도화된 권위에 대한 직접적이고 노골적인 도전은 그를 대의명분을 가진 반란자로 만듭니다. 욕설과 박해를 받고 쫓겨난 아나키스트는 파괴적이고 대담한 태도로 위선의 가면을 벗겨내어 세상이 근본적인 진실을 볼 수 있도록 합니다. 그렇게 함으로써 아나키스트는 인간의 의식과 무의식을 자극하여 문화적 사슬에서 벗어나 사상의 자유와 사회적 지배로부터의 해방을 향해 도약하도록 손짓합니다. 현 상태에 의문을 제기하고 보다 공평하고 정의로운 인간관계의 형태를 발견하기 위해 대화를 유도하는 위험하지만 중요한 역할을 하는 사람이 바로 아나키스트입니다. 단순히 무질서를 선동하는 것이 아니라 사람들의 삶을 지배하는 구조에 대해 더 깊이 탐구하도록 자극하는 것이 사회에서 아나키스트의 필수 불가결한 기능입니다. But the psychology of the Anarchist, his direct, outspoken challenge of institutionalized authority, turns him into a rebel with a cause. Reviled, persecuted, and cast out, he stands disruptive and bold, grasping the mask of hypocrisy and tearing it away for the world to see the underlying truth. In doing so, the Anarchist beckons to the conscious and the unconscious minds of men to break free from their cultural chains and leap toward freedom of thought and liberation from social dominion. It is he who plays the dangerous but critical role of questioning the status quo, inciting dialogue to uncover more equitable and just forms of human association. This is the indispensable function of the Anarchist in society—not purely to instigate disorder, but to provoke a deeper inquiry into the structures that hold dominance over people's lives.
설명:
이 구절은 사회 내에서 아나키스트의 역할의 본질을 탐구합니다. 이 글은 아나키스트를 혼돈의 대리인이 아니라 기존 규범에 도전하고 권위의 정당성에 의문을 제기하는 비판적 사상가로 제시합니다. 저자는 아나키스트를 사회의 은유적 가면을 벗겨내고 위선을 드러내며 인간 사회 구조에 대한 심오한 탐구를 촉구하는 사람으로 묘사함으로써 이러한 도전의 중요성을 강조합니다. 이러한 기능은 사회 의식을 발전시키고 보다 정의로운 사회 질서를 확립하는 데 필수적인 것으로 묘사됩니다.
비유와 사례:
정교한 의상과 잘 연습된 대사가 있는 웅장한 무대 연극을 상상해 보세요. 배우들은 화려한 가면을 쓰고 관객은 그 광경에 몰입하여 표면적인 내러티브를 받아들이며 관람합니다. 이 비유에서 아나키스트는 초대받지 않은 채 무대에 등장해 배우들의 가면을 벗기고 관객에게 가면 뒤에 숨겨진 진실을 보여주는 악당 캐릭터와 비슷합니다. 이러한 폭로는 관객의 불신에서 벗어나 그동안 믿어왔던 내러티브에 의문을 제기하도록 유도합니다. 아나키스트가 공연을 방해하는 이유는 관객을 혼란에 빠뜨리기 위해서가 아니라 오랫동안 관객의 시선을 사로잡았던 기만으로부터 해방시키기 위해서입니다. 이러한 관점에서 아나키스트의 역할은 사회적 역할의 구성적 본질을 폭로하고 관객, 즉 사회가 보다 진정성 있고 공평한 삶의 연극을 상상하도록 초대하는 변혁적인 역할을 합니다.
문장:
이 사건을 조금이라도 아는 사람이라면 시카고에서 사법 살해된 아나키스트들이 거짓말을 일삼고 피에 굶주린 언론과 잔인한 경찰의 음모의 희생양으로 죽었다는 사실을 의심할 수 없을 것입니다. 게리 판사 스스로도 '헤이마켓 폭탄 테러를 일으켰기 때문이 아니라 아나키스트이기 때문에 재판을 받고 있다'고 말하지 않았나요? 알트겔드 주지사의 공정하고 철저한 분석은 게리 판사의 잔인한 솔직함을 확인시켜 주었습니다. 이 사건으로 알트겔드는 아나키스트 3인을 사면했고, 이로써 그는 자유를 사랑하는 전 세계 모든 남녀의 존경을 한 몸에 받게 되었습니다. 1901년 9월 6일의 비극에 다가갈 때, 우리는 정치적 폭력 행위에 대한 사회 이론의 책임이 얼마나 미미한지를 보여주는 가장 인상적인 사례 중 하나를 마주하게 됩니다. No one who is at all familiar with the case can possibly doubt that the Anarchists, judicially murdered in Chicago, died as victims of a lying, bloodthirsty press and of a cruel police conspiracy. Has not Judge Gary himself said: 'Not because you have caused the Haymarket bomb, but because you are Anarchists, you are on trial.' The impartial and thorough analysis by Governor Altgeld of that blotch on the American escutcheon verified the brutal frankness of Judge Gary. It was this that induced Altgeld to pardon the three Anarchists, thereby earning the lasting esteem of every liberty-loving man and woman in the world. When we approach the tragedy of September sixth, 1901, we are confronted by one of the most striking examples of how little social theories are responsible for an act of political violence.
설명:
이 인용문은 악명 높은 헤이마켓 사건과 그에 연루된 아나키스트들의 처형에 대해 언급하고 있습니다. 이 인용문은 재판의 진실성에 의문을 제기하고 실제 잘못에 대한 증거보다는 아나키스트들의 신념에 대한 광범위한 박해를 지적합니다. 게리 판사와 알트겔트 주지사의 말을 인용한 이 구절은 아나키스트들이 당한 부당함을 강조하고, 그들이 취한 행동이 아니라 그들의 사상이 그들을 단죄한 진짜 이유라고 주장합니다. 이는 미디어와 법 집행기관이 편견과 공포를 선동하여 개인이 행동이 아닌 소속 단체를 희생양으로 삼는 사회의 위험성에 대해 이야기합니다.
비유와 사례:
인근 마을 사람들에게 큰 공포를 주는 특정 독성 식물로 유명한 숲이 있다고 상상해 보세요. 어느 날 마을에 병이 돌았습니다. 마을 사람들은 범인을 찾기 위해 서둘러 숲 전체를 비난하며, 단순히 독성이 있는 한 종의 식물과 연관된 모든 식물이 독성이 있고 위험할 것이라고 주장합니다. 그들은 자신들의 부주의로 오염된 상수원에서 질병의 진정한 원인을 찾으려 하지 않습니다. 시카고 사건의 아나키스트들은 어떤 잘못을 저질러서가 아니라 사회가 이해하지 못한 채 위험하다고 판단한 것의 편에 섰다는 이유로 비난을 받는 숲과 같은 존재입니다. 물을 조사하기보다 숲을 불태운 마을 사람들의 행동은 자신의 잘못을 직시하기보다 쉬운 표적을 선호하는 사회의 모습과 유사합니다. 이러한 단순화는 복잡한 문제에 대한 빠른 해결을 위해 정의를 포기함으로써 더 큰 비극으로 이어집니다.
문장:
이성적 방법에 의해 확인된 긍정적 방법을 통해 우리는 아나키스트의 이상형을 정립할 수 있으며, 그 정신은 공통된 정신적 특성의 집합체입니다. 모든 아나키스트는 다른 사람들과 구별할 수 있을 정도로 이 이상형에 충분히 부합합니다. 따라서 전형적인 아나키스트는 다음과 같이 정의할 수 있습니다: 반대, 조사, 비판, 혁신 등 하나 또는 그 이상의 형태로 반란의 정신에 의해 인식될 수 있는 사람으로, 자유에 대한 강한 사랑, 이기주의 또는 개인주의적 성향을 지니고 있으며 호기심이 많고 알고자 하는 열망이 강한 사람입니다. 이러한 특성은 타인에 대한 열렬한 사랑, 고도로 발달된 도덕적 감수성, 심오한 정의감으로 보완되며, 선교적 열정으로 가득 차 있습니다. The positive method confirmed by the rational method enables us to establish an ideal type of Anarchist, whose mentality is the aggregate of common psychic characteristics. Every Anarchist partakes sufficiently of this ideal type to make it possible to differentiate him from other men. The typical Anarchist, then, may be defined as follows: A man perceptible by the spirit of revolt under one or more of its forms,—opposition, investigation, criticism, innovation,—endowed with a strong love of liberty, egoistic or individualistic, and possessed of great curiosity, a keen desire to know. These traits are supplemented by an ardent love of others, a highly developed moral sensitiveness, a profound sentiment of justice, and imbued with missionary zeal.
설명:
이 인용문은 미디어에서 흔히 묘사되는 아나키스트의 고정관념적인 이미지에 반대되는, 현대 연구에 의해 밝혀진 아나키스트의 심리적 프로필을 심도 있게 살펴봅니다. 저자는 아나키스트를 자유에 대한 깊은 갈망과 현 상태에 의문을 제기하고 개선하려는 자연스러운 경향에 이끌려 개인주의적 충동과 타인에 대한 깊은 관심, 강한 정의감의 균형을 유지하는 사람으로 묘사합니다. 이러한 특성으로 인해 아나키스트는 단순한 반항아가 아니라 사회적 불평등에 대한 인식과 이를 해결하려는 타고난 열망에 의해 행동하는 양심적 병역 거부자이자 사회 비평가로 인식됩니다.
비유와 사례:
꿀을 얻기 위해 꽃을 찾아다니는 벌의 본능을 생각해보면, 이 벌은 이동 중에 다양한 식물에 수분을 공급하여 생태계에 기여합니다. 그러나 이 벌은 정원의 배치를 있는 그대로 받아들이지 않고 탐험하고, 조사하고, 혁신하여 효율성을 위한 새로운 경로를 찾고, 그렇게 함으로써 정원에 혜택을 돌려주고, 모두에게 더 나은 방향으로 패턴을 변경합니다. 벌이 단순히 이 꽃에서 저 꽃으로 윙윙거리는 생명체로 오해받는 것처럼, 아나키스트 역시 단순히 소란을 일으키는 사람으로 오해받을 수 있습니다. 하지만 이 생명체의 핵심에는 개인의 자유와 정원 전체에 대한 사랑 및 옹호를 조화시키려는 열렬한 사명이 있습니다. 호기심과 자율성, 사회적 감수성을 동시에 추구하는 아나키스트의 반항 정신은 꿀벌이 자신의 삶과 더 넓은 생태계에 기여하는 모습과 닮아 있습니다.
문장:
자신의 목숨을 걸고 동료의 잘못에 항의하기 위해 자신의 전 생애를 던지는 사람은, 비록 그 항의가 자신의 생명 외에 다른 생명을 파괴하더라도, 잔인함과 불의를 적극적, 소극적으로 옹호하는 사람들에 비하면 성자이다. 사회에서 죄가 없는 자가 그런 자에게 첫 번째 돌을 던지도록 하라. The man who flings his whole life into the attempt, at the cost of his own life, to protest against the wrongs of his fellow men, is a saint compared to the active and passive upholders of cruelty and injustice, even if his protest destroy other lives besides his own. Let him who is without sin in society cast the first stone at such an one.
설명:
이 인용문은 불의에 맞서 싸우기 위해 모든 것을 희생하는 사람들의 도덕적 의로움을 강력하게 옹호합니다. 저자는 정치적 폭력에 대한 궁극적인 책임은 사회 전체, 특히 잔인함과 불평등을 직간접적으로 영속화하는 사람들에게 있다고 말합니다. 엄청난 개인적 위험을 무릅쓰고 이러한 잘못에 맞서는 개인들의 대담함은 사회의 공모에 맞서 성스러운 것으로 간주됩니다. 이 대사는 폭력의 근본 원인을 이해하지 못한 채 폭력을 성급하게 판단하는 사람들에게 자기 성찰을 촉구하며, 이러한 절박한 조치를 촉발하는 사회의 더 큰 도덕적 실패를 지적합니다.
비유와 사례:
전제적인 통치자의 폭정 아래 고통받는 한 마을을 상상해 보세요. 그 마을에서 집단적 고통을 절실히 느낀 한 개인이 자신의 행동이 개인적인 손실이나 죽음으로 이어질 수 있다는 사실을 잘 알면서도 목숨과 자유를 걸고 독재자를 끌어내리려고 일어섭니다. 억압받는 자의 렌즈를 통해 본 이 개인은 자유의 대의를 위해 기꺼이 순교자가 되는 거의 신화적인 분위기를 풍깁니다. 이 렌즈를 통해 희생적인 반란군은 평화를 방해하는 존재가 아니라 부패한 권력 구조에 맞서 싸우는 신성한 영감을 받은 인물로 보입니다. 저자의 비교는 "죄 없는 자가 먼저 돌을 던지라"는 성경의 훈계를 떠올리게 하며, 독재자의 통치를 가능하게 하는 데 공모한 것을 인정하고 그의 방법이 논란을 불러일으키더라도 반란군의 더 높은 도덕적 지위를 이해하는 것처럼 급진적 시위를 유발하는 조건을 지속시키는 사회 자신의 역할에 대해 성찰할 것을 촉구합니다.
문장:
보수적인 과학자들조차도 유전이 인간의 성격을 형성하는 유일한 요인이 아니라는 사실을 깨닫기 시작했습니다. 기후, 음식, 직업, 아니 색, 빛, 소리도 인간 심리를 연구할 때 고려해야 합니다. 만약 그것이 사실이라면, 큰 사회적 학대가 다른 마음과 기질에 다른 방식으로 영향을 미칠 것이고 또 영향을 미쳐야 한다는 주장이 얼마나 더 정확할까요? 그리고 아나키즘의 가르침이나 이러한 가르침의 특정 지수가 정치적 폭력 행위에 대한 책임이 있다는 고정관념이 얼마나 잘못된 것일까요? Even conservative scientists are beginning to realize that heredity is not the sole factor moulding human character. Climate, food, occupation; nay, color, light, and sound must be considered in the study of human psychology. If that be true, how much more correct is the contention that great social abuses will and must influence different minds and temperaments in a different way. And how utterly fallacious the stereotyped notion that the teachings of Anarchism, or certain exponents of these teachings, are responsible for the acts of political violence.
설명:
이 책에서 저자는 인간의 행동과 심리에 영향을 미치는 요인에 대한 이해가 유전적 특성이라는 단순한 개념을 넘어 진화하고 있다고 주장합니다. 환경, 경험, 사회적 조건의 복잡성이 개인의 행동과 관점을 형성하는 데 중요한 역할을 하는 것으로 주목받고 있습니다. 이러한 요인들의 인용은 정치적 폭력을 촉발하는 것은 단순히 아나키즘에 대한 이념적 성향이 아니라, 인간의 심리에 영향을 미치고 사람들을 절망적인 조치로 몰아가는 수많은 사회적 불의라는 주장을 뒷받침하는 근거가 됩니다. 이는 개인의 행동에 영향을 미치는 인간 경험의 여러 층위를 살펴볼 것을 요청하는 것입니다.
비유와 사례:
인간의 성격을 만화경으로 상상해 보면, 각 개인의 행동과 심리가 유리잔 속의 변화무쌍한 패턴만큼이나 독특하고 복잡합니다. 전통적인 견해에 따르면 이 만화경의 패턴은 태어날 때 고정되어 있으며, 이전 세대로부터 물려받은 색과 모양(유전적 요인)에 의해서만 결정된다고 합니다. 그러나 저자는 빛과 그림자의 뉘앙스, 온도 변화, 풍경의 변화 등 환경이 만화경의 패턴에 똑같이 영향을 미친다고 봅니다. 기후적 요인이 메마른 사막을 꽃이 만발한 오아시스로 바꿀 수 있는 것처럼, 사회적 조건은 다면적이고 심오한 방식으로 인간의 행동을 형성합니다. 따라서 아나키즘의 철학적 교리가 전적으로 정치적 폭력에 대한 책임이 있다는 생각은 우리가 관찰하는 패턴을 바꾸고 변형시키는 외부의 힘을 무시한 채 그 안에서 끝없이 펼쳐지는 색의 춤에 대해 만화경의 구조를 비난하는 것만큼이나 부정확한 것입니다.
문장:
1849년 페오도르 도스토옙스키는 감옥 벽에 다음과 같은 <신부와 악마> 이야기를 적었다: '안녕, 이 작고 뚱뚱한 아버지!' 악마가 신부를 향해 말했다. ... 악마는 그를 다시 붙잡아 농장으로 끌고 갔다. ... '글쎄, 이것으로 충분하지 않습니까?'그가 물었다. 그리고 악마 인 그조차도 사람들을 동정하는 것 같습니다. 경건한 하나님의 종은 거의 견딜 수 없습니다. 그는 두 손을 번쩍 들어 '저를 여기서 떠나게 해주세요'라고 간청합니다. 예, 예! 여기는 지옥입니다!' ... '안 돼, 안 돼!' 사제가 대답했습니다.이보다 더 끔찍한 것은 생각할 수 없습니다. 간청하오니 저를 여기서 떠나게 해주십시오!" '네, 여기가 지옥입니다. 이보다 더한 지옥은 있을 수 없습니다. 당신은 그것을 몰랐습니까? 당신이 내세의 지옥을 그리며 두려워하는 이 남녀가 죽기 전에 바로 지금 이곳에서 지옥에 있다는 것을 몰랐습니까?"" “In 1849, Feodor Dostoyevsky wrote on the wall of his prison cell the following story of THE PRIEST AND THE DEVIL: 'Hello, you little fat father!' the devil said to the priest. ... The devil gets hold of him again and drags him off to a farm. ... 'Well, isn't this enough?' he asks. And it seems as if even he, the devil, pities the people. The pious servant of God can hardly bear it. With uplifted hands he begs: 'Let me go away from here. Yes, yes! This is hell on earth!' ... 'No, no!' answered the priest, 'I cannot think of anything more dreadful than this. I entreat you, let me go away from here!' 'Yes, this is hell. There can be no worse hell than this. Did you not know it? Did you not know that these men and women whom you are frightening with the picture of a hell hereafter—did you not know that they are in hell right here, before they die?'"
설명:
이 글의 인용문은 감옥 제도와 고통을 야기하는 사회 세력에 대한 강력한 비판을 담고 있다는 점에서 의미가 있습니다. 도스토예프스키의 이 비유는 사회의 도덕적 메시지의 위선과 억압적인 조건에서 고통받는 사람들의 가혹한 삶의 현실을 인상적으로 보여줍니다. 악마는 자신이 설교하는 지옥을 영속화하는 제도적 권위의 아이러니를 상징합니다. 이 구절은 지상의 지옥과 동일시되는 인간의 조건을 극명하게 시각화하여 독자로 하여금 그러한 조건을 만들어내는 사회 구조에 대해 성찰하도록 유도한다는 점에서 심오합니다.
비유와 사례:
사회가 경제적 지위, 정치적 권력, 사회적 규범의 각본에 따라 모든 개인이 특정 역할을 수행하는 거대한 극장과 같다고 잠시 상상해 보세요. 이 극장의 배우들은 종종 권위와 미덕의 가면을 쓰고 있지만, 무대 뒤에서는 권력의 위치에 있는 대본 작가들이 다수의 희생을 바탕으로 소수의 이익을 위한 연극을 만들고 있습니다. 도스토예프스키가 제시한 이야기는 마치 관객이 무대 위의 매혹적인 공연이 무대 뒤의 암울한 현실에 대한 산만함이라는 사실을 문득 깨닫는 것처럼, 악마가 신부에게 무대 뒤의 진실을 밝힐 때 가면을 벗는 모습을 보여줍니다. 이를 더 잘 이해하기 위해, 가혹한 훈육 관행으로 자금이 부족한 교육 기관이 불우한 청소년을 수감하는 경우가 많은 현대의 학교-교도소 파이프라인을 생각해 봅시다. 다른 배역에 오디션을 볼 기회도 없이 비극적인 배역에 캐스팅되는 것과 같습니다. 도스토옙스키가 사용하는 극명한 이미지는 독자로 하여금 인물의 몰락을 쓰면서도 그 비극이 펼쳐지는 것을 방관하는 극작가처럼, 때때로 우리를 보호하기 위해 존재한다고 믿는 구조가 우리를 절망으로 몰아넣는다는 불편한 현실을 직시하게 합니다.
문장:
보통 사람들은 진실을 파악하는 데 느리지만, 과도한 국가적 비용으로 유지되는 가장 철저하게 조직화된 중앙집권적 기관이 완전한 사회적 실패로 판명되면 가장 둔한 사람들은 그 기관의 존재 권리에 의문을 제기하기 시작합니다. 단지 '신성한 권리' 또는 법의 위엄에 의해 제정되었다는 이유만으로 사회 구조에 만족할 수 있는 시대는 지났습니다. 지난 몇 년 동안 광범위한 교도소 조사, 선동, 교육은 사람들이 사회와 개인의 삶 사이의 끔찍한 불일치의 원인까지 사회의 가장 밑바닥을 파헤치는 법을 배우고 있다는 결정적인 증거입니다. The average mind is slow in grasping a truth, but when the most thoroughly organized, centralized institution, maintained at an excessive national expense, has proven a complete social failure, the dullest must begin to question its right to exist. The time is past when we can be content with our social fabric merely because it is 'ordained by divine right,' or by the majesty of the law. The widespread prison investigations, agitation, and education during the last few years are conclusive proof that men are learning to dig deep into the very bottom of society, down to the causes of the terrible discrepancy between social and individual life.
설명:
이 구절은 일반인들이 불편한 진실, 특히 뿌리 깊은 사회 제도에 관한 진실을 인정하기를 꺼릴 수 있다는 화자의 믿음을 강조합니다. 저자는 교도소를 막대한 자원을 소비하면서도 재활이나 사회 보호라는 목적을 달성하지 못하는 실패한 시스템으로 간주하고 있습니다. 이 메시지는 효율성보다는 전통에 따라 유지되는 제도에 대한 우리의 안일한 태도를 재평가할 것을 촉구합니다. 이는 사회적 성찰과 인간의 삶에 미치는 실제 영향에 기반한 제도의 재평가를 옹호하는 강력한 성명서입니다.
비유와 사례:
이 개념을 좀 더 명확히 설명하기 위해 낡은 건물의 비유를 사용하겠습니다. 사회의 교도소 시스템을 역사적 중요성 때문에 존경받으면서도 손길이 닿지 않은 채 수 세기 동안 서 있는 웅장하고 오래된 건물이라고 상상해 보세요. 이 건물은 풍경 속에 너무 깊숙이 자리 잡고 있어서 사람들이 매일 그 옆을 지나가면서도 그 목적과 기능에 대해서는 더 이상 의문을 제기하지 않습니다. 하지만 일부가 무너지기 시작하면서 지나가는 사람들이 다치기 시작하자 지역 사회가 주목하기 시작했습니다. 조사 결과, 이 건물은 불건전할 뿐만 아니라 득보다 실이 많았고, 한때 웅장했던 홀은 이제 미로처럼 위험천만한 곳이 되었으며, 이 건물이 차지하고 있는 사회적 경관에는 아무런 도움이 되지 않고 자금만 계속 낭비하고 있다는 사실이 밝혀졌습니다. 고대에 대한 경외심은 건물의 실제 유용성과 안전성보다 덜 중요하다는 것이 분명해졌습니다. 최근 몇 년 동안 교도소 개혁과 같은 움직임이 이 오래된 구조의 근간을 흔들기 시작했습니다. 변화를 지지하는 사람들은 건물의 결함을 지적하고 리모델링 또는 필요한 경우 전면 재건축을 주장하는 건축가나 구조 엔지니어와 같은 사람들입니다. 이들은 사회에 도움이 되지 않고 해를 끼치는 교도소 시스템을 유지하는 것이 비합리적인 것처럼, 주민들을 위험에 빠뜨리는 건물을 보존하는 것이 어리석은 일이라는 것을 알고 있습니다.
문장:
"오스카 와일드는 18개월 동안 영국 감옥에서 공포의 시간을 보낸 후 그의 위대한 걸작인 <독서의 발라드>를 세상에 내놓았습니다:
가장 사악한 행위는 독초와 같다,
감옥의 공기 속에서 잘 피어난다;
인간의 선한 것만이
그곳에서 낭비되고 시들어 버린다.
창백한 고뇌가 무거운 문을 지키고 있다,
그리고 간수는 절망이다." "After eighteen months of horror in an English prison, Oscar Wilde gave to the world his great masterpiece, THE BALLAD OF READING GOAL:
The vilest deeds, like poison weeds,
Bloom well in prison air;
It is only what is good in Man
That wastes and withers there.
Pale Anguish keeps the heavy gate,
And the Warder is Despair."
설명:
이 발췌문이 중요한 이유는 저명한 작가 오스카 와일드가 경험하고 표현한 감옥 제도의 비인간적인 본질에 주목하기 때문입니다. 그의 신랄한 시적 표현은 감옥이 재활은커녕 인간성의 최악을 조장할 수 있다는 암울한 현실을 포착하고 있습니다. 사악한 행위가 번성한다는 와일드의 언급은 교도소가 범죄를 억제하기보다는 오히려 배양하는 경우가 많다는 생각과 유사합니다. 고뇌와 절망을 의인화한 문지기이자 교도관은 억압적이면서도 돌이킬 수 없는 절망감을 전달합니다. 수감의 심리적 피해를 강조하고 감옥 환경이 인간 정신에 미치는 진정한 영향에 대해 생각해보게 합니다.
비유와 사례:
가장 아름다운 식물을 키우고 가꾸기 위한 온실을 상상해 보세요. 이론적으로 이 공간은 식물이 성장하고 꽃을 피우는 안식처가 되어야 합니다. 그러나 와일드가 감옥 시스템을 은유적으로 묘사한 이 온실의 경우, 가장 치명적인 식물인 독초의 번식지가 되어 식물의 숨통을 조이고 그 화려함을 가리고 있습니다. 상상했던 무성한 식물 대신 교도소 환경은 아름다움의 가능성이 있는 묘목을 오염된 토양에 심으면 죽거나 기괴한 변형으로 적응하는 것처럼 건전한 모든 것에 유독합니다. 현대적인 비유를 들자면, 비폭력 마약 범죄자를 감옥에 보내면 치료와 사회 복귀를 돕는 대신에 범죄를 더 저지르도록 효과적으로 '교육'하는 강화된 범죄자를 만나는 경우가 많다고 생각해보세요. 이는 마치 약한 묘목을 황무지에 이식하고 번성하기를 기대하는 것과 같습니다. 와일드가 교도소 벽 안에 편재하는 존재로서 고뇌와 절망을 생생하게 의인화한 것은 수감자들이 긍정적인 변화의 잠재력이 아니라 수감으로 이어진 가장 어두운 순간에 의해 정의되는 끊임없는 심리적 혼란의 상태를 반영하며, 이로 인해 개인적 성장에 대한 희망이 사라지는 것을 보여줍니다.
문장:
가장 끔찍한 점은 영국에서 가장 많이 발생하는 범죄가 미국처럼 강도, 횡령, 강간이 아닌 살인이라는 점입니다. 런던은 시카고보다 5배나 큰 도시지만, 시카고에서는 매년 188건의 살인이 발생하는 반면 런던에서는 20건에 불과합니다. 또한 시카고는 남부 4개 도시와 샌프란시스코, 로스앤젤레스에 이어 7위에 불과하기 때문에 범죄가 가장 많이 발생하는 도시도 아닙니다. 이러한 끔찍한 상황을 고려할 때 사회가 감옥에서 파생되는 보호에 대해 자랑하는 것은 우스꽝스러워 보입니다. The most horrible aspect is that our national crime is murder, not robbery, embezzlement, or rape, as in the South. London is five times as large as Chicago, yet there are one hundred and eighteen murders annually in the latter city, while only twenty in London. Nor is Chicago the leading city in crime, since it is only seventh on the list, which is headed by four Southern cities, and San Francisco and Los Angeles. In view of such a terrible condition of affairs, it seems ridiculous to prate of the protection society derives from its prisons.
설명:
이 섹션에서는 미국의 범죄 문제의 심각성, 특히 인구가 많은 다른 국가에 비해 살인 발생률이 높다는 점을 집중 조명합니다. 시카고와 런던과 같은 도시 간의 통계 비교를 통해 교도소 제도가 범죄를 억제하는 데 비효율적이라는 저자의 주장을 강조하고, 교도소가 사회 보호 시설이라는 표면적인 역할에도 불구하고 범죄율이 높은 아이러니를 지적합니다. 교도소가 많아지고 형벌이 가혹해진다고 해서 사회가 더 안전해지지 않는 역설적인 현실을 강조하며, 범죄의 근본 원인을 해결하지 않고 교도소 시스템을 확대하는 논리에 의문을 제기합니다.
비유와 사례:
사회를 정원으로, 범죄를 자라나는 잡초로 상상해 보세요. 잡초의 뿌리를 파헤치지 않고 표면 위의 잡초를 뽑는 데만 집중하는 정원사는 계절마다 같은 잡초와 싸워야 할 것입니다. 마찬가지로 근본적인 사회경제적 격차, 결함이 있는 교육 시스템, 지역사회의 지원 부족을 해결하지 않고 교도소에 의존해 범죄를 해결하는 사회는 시지프스적인 일을 하고 있는 것입니다. 범죄 감소에 대한 실질적인 진전 없이 수감률만 증가하는 형태로 계속 후퇴하는 것은 직관적이지 않습니다. 광범위한 치안 및 수감 전략에도 불구하고 높은 범죄 통계를 보이는 시카고와 로스앤젤레스는 잡초가 정원사가 가지치기를 할 수 있는 속도보다 더 빨리 자라는 무성한 정원과 비슷하며, 범죄의 근원을 겨냥한 '제초제' 역할을 하는 시스템적 변화가 필요함을 암시합니다.
문장:
그렇다면 처벌의 진정한 근거는 무엇일까요? 제: 자유의지, 즉 인간은 언제나 선과 악을 선택할 수 있는 자유로운 존재이며, 후자를 선택하면 반드시 그 대가를 치르게 해야 한다는 생각입니다. 이 이론은 오래 전에 폭발하여 먼지 더미에 던져졌지만, 전체 정부 기계에 의해 매일 계속 적용되어 인간의 삶에서 가장 잔인하고 잔인한 고통으로 변했습니다. What is the real basis of punishment, however? The notion of a free will, the idea that man is at all times a free agent for good or evil; if he chooses the latter, he must be made to pay the price. Although this theory has long been exploded, and thrown upon the dustheap, it continues to be applied daily by the entire machinery of government, turning it into the most cruel and brutal tormentor of human life.
설명:
이 구절은 자유의지라는 철학적 개념, 즉 개인은 의사 결정에 있어 전적으로 자유로우며 따라서 자신의 행동에 대한 책임이 있다는 전통적인 형벌 관점에 도전합니다. 발표자는 이러한 처벌의 근거가 시대에 뒤떨어지고 입증되지 않았다고 비판하며, 징벌적 사법 제도가 범죄 행위에 기여하는 복잡한 요인들의 네트워크를 인정하지 않음으로써 불필요한 잔인성을 영속화하고 있다고 주장합니다. 이러한 비판은 절대적 자유의지라는 기본 전제가 오류라고 주장되는 상황에서 형벌을 통해 고통을 가하는 도덕적 정당성에 의문을 제기합니다.
비유와 사례:
자유의지에 기반한 처벌이라는 개념은 허리케인 한가운데서 모든 선원이 배를 통제할 수 있다고 믿는 것과 비슷하다고 주장할 수 있습니다. 이러한 관점은 개인의 행동에 영향을 미치는 사회적 압력, 경제적 불안정, 심리적 혼란과 같은 압도적인 외부의 힘을 무시합니다. 이 경우 사법 제도는 폭풍우로 인한 난파의 책임을 선원에게 전가하는 동정심 없는 항만 관리인의 역할을 하며, 더 광범위한 환경적 요인을 고려하지 않습니다. 마찬가지로, 권리를 박탈당한 청소년이 범죄의 길로 빠져들었을 때, 사법 시스템은 청소년이 처한 사회경제적 폭풍이 청소년의 진로 선택을 크게 제한했을 수 있다는 점을 간과하고 중형으로 처벌할 준비가 되어 있어 이러한 처벌 조치의 공정성과 효과에 의문을 제기합니다.
문장:
사회는 그에게 오랫동안 죄를 지었으니 최소한 그 정도는 남겨둬야 합니다. 저는 죄수와 간수 모두를 양산하는 조건이 영원히 폐지될 때까지 그런 방향으로의 진정한 변화가 일어날 수 있을지, 또는 일어날 수 있을지에 대해 그다지 낙관적이지 않습니다. Society has sinned so long against him—it ought at least to leave him that. I am not very sanguine that it will, or that any real change in that direction can take place until the conditions that breed both the prisoner and the jailer will be forever abolished.
설명:
이 진술은 현재 상황에서 사회가 교도소 시스템 내에서 의미 있는 개혁을 시행할 수 있는 능력에 대한 저자의 깊은 회의론을 반영합니다. 제시된 아이디어는 사회 자체가 범죄자를 만드는 데 크게 기여했기 때문에 그들에게 재활의 기회를 제공해야 하지만 종종 거부된다는 것입니다. 그러나 저자는 범죄자와 범죄자를 양산하는 근본적인 환경이 완전히 근절되지 않는 한 그러한 기회가 주어질 수 있을지 의문이라고 말합니다. 범죄 행위의 근간이 되는 사회 및 경제 구조를 혁신적으로 변화시켜야 한다는 것입니다.
비유와 사례:
여기서 화자의 정서는 공장에서 연기와 오염 물질을 계속 내뿜고 있는데 도시의 공기를 정화하려는 시도를 연상시킵니다. 공해를 유발하는 조건은 원천적으로 차단되어야 하며, 마찬가지로 범죄와 감옥의 필요성을 예방하려면 절망과 불법을 낳는 유독한 사회경제적 조건을 그 근원지에서 해결해야 합니다. 마치 사회가 범죄의 강을 막기 위해 댐을 건설했지만, 계속되는 사회적 불의와 빈곤, 교육 부족의 홍수로 인해 댐이 계속 침식되는 것과 같습니다. 저자는 댐(교도소 제도)을 보수하는 것은 부질없는 일이며, 강(범죄)의 흐름을 원천적으로 관리하고 환경 자체를 변화시켜 더 건강한 환경을 조성함으로써 댐(교도소)을 불필요하게 만들어야 한다고 주장합니다.
문장:
첫째, 범죄의 본질에 대해: 해브록 엘리스는 범죄를 정치적인 것, 열정적인 것, 광적인 것, 가끔 일어나는 것의 네 단계로 나눈다. ... 비정기적 범죄자는 '교도소 수감자 중 가장 큰 비중을 차지하며, 따라서 사회 안녕에 가장 큰 위협이 된다'고 말합니다. 방대한 인간 군대가 범죄를 저지르고 바깥 생활보다 감옥 안의 끔찍한 삶을 선호하게 만드는 원인은 무엇일까요? First, as to the NATURE of crime: Havelock Ellis divides crime into four phases, the political, the passional, the insane, and the occasional. ... The occasional criminal 'represents by far the largest class of our prison population, hence is the greatest menace to social well-being.' What is the cause that compels a vast army of the human family to take to crime, to prefer the hideous life within prison walls to the life outside?
설명:
이 선택지는 범죄 행동의 다양한 범주를 식별하는 초기 범죄학적 관점을 개괄적으로 설명합니다. 해브록 엘리스가 분류한 범주는 모든 범죄와 범죄자가 동일하지 않다는 것을 인식하고 사법 시스템이 모든 범죄를 동일한 포괄적 처벌 조치로 다뤄서는 안 된다는 것을 암시하기 때문에 매우 중요합니다. '비정기적 범죄자'를 가장 큰 집단으로 강조하는 것은 개인이 산발적으로 범죄를 저지르게 하는 사회적 조건이라는 구조적 문제를 강조합니다. 이 수사학적 질문은 왜 그런 삶이 많은 사람들에게 자유보다 더 나은 삶이 될 수 있는지에 대해 생각해보게 함으로써 개인의 행동을 넘어서는 심각한 사회적 실패를 지적합니다.
비유와 사례:
환자를 치료하는 의학적 접근 방식을 생각해 봅시다. 특정 질병이나 증상에 관계없이 모든 환자에게 동일한 약을 처방하는 것은 비효율적이고 위험하듯이, 범죄의 성격과 범죄자의 상황을 고려하지 않고 모든 범죄에 대해 동일한 형벌적 접근 방식으로 대처하는 것도 마찬가지로 문제가 있습니다. '비정기적 범죄자'는 공해와 같은 환경적 요인이나 산발적인 질병 노출로 인해 가끔씩 질병에 걸리는 사람에 비유할 수 있는데, 비정기적 범죄자가 선천적으로 범죄를 저지르는 것이 아니라 외부 압력에 의해 질병에 걸리는 것처럼 질병은 그 사람에게 내재되어 있는 것이 아닙니다. 공중보건 전문가가 건강 결과에 영향을 미치는 환경적, 경제적, 사회적 요인을 살펴보는 것처럼, 범죄학자와 정책 입안자는 범죄의 '증상'에 영향을 미치는 더 넓은 사회적 조건을 고려해야 합니다.
문장:
에드워드 카펜터는 기소 가능한 범죄의 6분의 5가 재산권 침해로 이루어진다고 추정하지만, 이는 너무 낮은 수치입니다. 철저한 조사를 통해 10건 중 9건의 범죄는 직간접적으로 우리의 경제적, 사회적 죄악, 무자비한 착취와 강탈 시스템에서 비롯된 것임을 증명할 수 있습니다. Edward Carpenter estimates that five-sixths of indictable crimes consist in some violation of property rights; but that is too low a figure. A thorough investigation would prove that nine crimes out of ten could be traced, directly or indirectly, to our economic and social iniquities, to our system of remorseless exploitation and robbery.
설명:
이 진술은 사회적 불평등과 경제적 착취가 범죄 행위에서 중요한 역할을 한다는 것을 시사함으로써 범죄에 대한 논의를 한 단계 더 발전시킵니다. 이는 대부분의 범죄가 개인의 내재적인 도덕적 결함이라기보다는 구조적인 불의에 대한 반응이라는 것을 암시합니다. 연사는 우리가 깊이 조사해 보면 경제적 박탈과 사회적 불평등이 대부분의 사람들을 형사사법 체계로 이끄는 진정한 원인이라는 사실을 발견할 수 있을 것이라고 제안합니다. 이는 범죄에 대한 전통적인 관점에 도전하며 처벌적 대응이 아닌 시스템적 변화가 필요하다는 점을 지적합니다.
비유와 사례:
이를 이해하기 위해 자원이 부족한 커뮤니티 가든을 생각해 봅시다. 정원에 있는 식물 10그루 중 9그루가 식물 자체의 특성 때문이 아니라 물을 제대로 주지 않아 시들어가고 있다면, 식물에 문제가 있는 것이 아니라 식물이 받고 있는 관리 시스템에 문제가 있는 것입니다. 이 비유에서 정원은 사회를, 정원사는 경제 시스템을, 실패한 식물은 범죄로 향하는 개인을 나타냅니다. 대부분의 식물이 실패하는 경우, 철저한 조사를 통해 정원사의 관리 소홀과 잘못된 자원 배분 방식이 원인으로 밝혀질 가능성이 높습니다. 실제로는 소수의 식물만이 물과 영양분의 대부분을 차지하는 정원처럼 불평등한 기회와 불공정한 부의 분배로 구조화된 사회에서 많은 사람들이 필요에 의해 범죄에 눈을 돌리고 있습니다.
문장:
법은 이미 이를 인정하고 있지만, 아주 노골적이거나 범인의 부로 인해 사치스러운 범죄를 저지를 수 있는 드문 경우에만 인정하고 있습니다. 편집증의 희생자가되는 것은 꽤 유행이되었습니다. 그러나 전반적으로 '정의의 주권'은 여전히 범죄 정신병자를 그 힘의 모든 엄격함으로 계속 처벌하고 있습니다. The law already recognizes that, but only in rare cases of a very flagrant nature, or when the culprit's wealth permits the luxury of criminal insanity. It has become quite fashionable to be the victim of paranoia. But on the whole the 'sovereignty of justice' still continues to punish criminally insane with the whole severity of its power.
설명:
이 구절은 특정 개인, 일반적으로 재력이 있는 사람만이 심신미약과 같은 감경 사유를 주장할 수 있는 형사 사법 제도의 선택적 감정이입을 비판합니다. 이 문장은 부유한 사람이 피고인에게 유리하게 저울추를 기울일 수 있는 불평등이 특징인 사법제도를 지적하며, 일부 사람들은 가난한 사람들에게는 허용되지 않는 심신미약을 주장하여 자신의 행동으로 인한 모든 결과를 피할 수 있다고 말합니다. 이는 공정한 정의의 이상에 반하는 법률 시스템의 내재적 결함과 편견을 강조합니다.
비유와 사례:
사법 시스템을 배우의 의상에 따라 배역이 결정되는 연극이라고 생각해 보세요. 부유한 사람들은 가장 정교한 의상을 구입할 수 있기 때문에 관대하거나 처벌을 면해주는 역할을 맡을 수 있는데, 이는 누더기 옷을 입은 사람들에게는 불가능한 사치입니다. 따라서 돈이 없는 사람들은 대본이 허용하는 가장 가혹한 처벌을 받으면서 용서받지 못하는 악역을 연기해야만 합니다. 이러한 불균형은 응급실에서 병의 심각성이 아니라 지갑에 있는 돈의 액수에 따라 치료 수준이 달라지는 것과 비슷합니다. 부유층에게 면죄부 역할을 하는 편집증에 대한 이러한 '유행성' 주장은 정의가 맹목적인 것이 아니라 그 사회에 만연한 불평등에 의해 영향을 받는다는 더 큰 사회적 문제를 보여줍니다.
문장:
우리는 현재 교도소를 유지하기 위해 하루에 3,500,000달러, 연간 1,000,095,000달러를 지출하고 있으며, 이는 민주주의 국가에서 75만 달러 상당의 밀 생산량과 35만 달러 상당의 석탄 생산량을 합친 것과 거의 같은 액수입니다. ... 야생의 짐승처럼 우리에 갇힌 방대한 인간 군대를 유지하기 위한 전례 없는 지출입니다! We are spending at the present $3,500,000 per day, $1,000,095,000 per year, to maintain prison institutions, and that in a democratic country—a sum almost as large as the combined output of wheat, valued at $750,000,000, and the output of coal, valued at $350,000,000. ... Such unheard-of expenditure for the purpose of maintaining vast armies of human beings caged up like wild beasts!
설명:
이 구절은 밀과 석탄과 같은 필수 상품의 경제적 생산량과 극명한 비교를 통해 교도소 시스템을 유지하는 데 드는 막대한 비용을 금전적 측면에서 강력하게 지적합니다. 저자는 이러한 비교를 통해 교도소에 지출되는 재원이 불균형하며 더 생산적인 곳에 투자할 수 있다는 주장을 강조합니다. 수감된 사람들을 "야생의 짐승처럼 갇혀 있다"고 묘사하는 감성적인 표현은 교도소 시스템에 내재된 비인간화와 예산 배분과 관련된 근본적인 사회적 선택을 비판합니다.
비유와 사례:
농부 한 명이 농작물 재배는 소홀히 하면서 정교한 울타리 시스템을 구축하고 유지하는 데 대부분의 자원을 할당한다고 상상해 보세요. 농작물은 사회의 건설적인 부분을 상징하고, 울타리는 감옥 시스템을 상징합니다. 농부가 농장을 지탱하는 실제 생산보다 미래의 도난을 예방하는 데 더 많은 투자를 하는 것이 현명하지 못한 것처럼, 한 사회가 범죄를 예방할 수 있는 교육, 경제, 사회 프로그램에 투자하지 않고 막대한 자금을 감옥에 할당하는 것도 마찬가지로 건전하지 못한 일입니다. 이 비유에 따르면, 막대한 금액을 감옥에 투자하는 것은 농부가 대문의 자물쇠를 닦는 동안 농작물이 시들어가는 것을 지켜보는 것과 비슷하며, 이는 궁극적으로 농장(사회)의 건강과 생산성을 해치는 근시안적인 노력입니다.
문장:
하지만 범죄는 증가하고 있습니다. 따라서 오늘날 미국에서는 20년 전에 비해 인구 백만 명당 범죄가 4.5배나 더 많이 발생하고 있다는 사실을 알 수 있습니다. Yet crimes are on the increase. Thus we learn that in America there are four and a half times as many crimes to every million population today as there were twenty years ago.
설명:
이 섹션에서는 교도소 시스템에 대한 막대한 지출에도 불구하고 범죄가 증가하는 놀라운 추세를 보여줍니다. 이는 수감자 증가가 곧 사회 안전의 증가와 같다는 생각에 대한 중요한 반론이며, 수감자와 범죄 예방 사이의 가정된 상관관계가 존재하지 않을 수 있음을 보여줍니다. 범죄율의 증가는 현재 전략의 효과성에 의문을 제기하고 공공 정책과 투자의 초점을 재평가해야 할 필요성을 제기합니다.
비유와 사례:
의사가 환자에게 지속적인 질병을 치료하기 위해 A라는 약을 처방한다고 가정해 봅시다. 시간이 지남에 따라 질병은 지속될 뿐만 아니라 악화됩니다. 그럼에도 불구하고 의사는 다른 결과를 기대하며 계속해서 같은 약의 용량을 늘려 처방합니다. 교도소에 대한 막대한 투자에도 불구하고 범죄가 증가하는 것은 약(교도소 시스템)이 효과가 없는데도 사회는 더 효과적인 치료법을 찾기보다는 같은 치료에 더 많은 투자를 계속하는 것과 비슷합니다. 이쯤 되면 아인슈타인이 자주 인용한 광기에 대한 정의, 즉 같은 일을 반복해서 하면서도 다른 결과를 기대하는 것이 떠오릅니다.
문장:
가장 번영했던 산업 시대에는 노동자가 건강과 활력을 유지할 수 있을 만큼 충분한 수입을 올릴 수 없었다. ... 모든 것이 잔인한 희극이다." The most prosperous" industrial period makes it impossible for the worker to earn enough to keep up health and vigor. ... The whole thing is a cruel farce."
설명:
저자는 노동자 계급에게 혜택을 주지 못하는 산업 번영을 비판하며, 겉으로 드러나는 부와 근본적인 인간의 고통 사이의 모순을 고려할 때 이러한 상황은 부당할 뿐만 아니라 희극적이라고 비난합니다. 이 구절은 이 시대에 존재하는 사회경제적 격차를 강조하며, 노동자의 삶을 개선하기 위해 흘러내리지 않는 번영의 외관과 나란히 배치되어 있습니다. 이 비평은 사람들을 이러한 끔찍한 상황으로 내모는 요인들을 인식하고 해결해야 한다는 요청을 확장합니다.
비유와 사례:
화려한 건축물로 유명한 도시가 있지만, 거리를 걷다 보면 그 건물의 기초가 무너지고 있고 건물을 지은 노동자들은 열악한 환경에서 살고 있다고 생각해 보세요. 도시의 빛과 화려함은 그 이면의 착취와 고통의 현실을 감추는 외관에 불과합니다. 산업화 시대의 번영이 노동자들에게 생활 임금을 제공하지 못한다는 주장은 썩어가는 구조를 가진 빛나는 마천루와 비슷합니다. 마천루를 지탱하는 사람들이 스스로의 복지를 감당할 수 없다면 마천루는 무너질 수밖에 없습니다. 이러한 상황은 부와 진보에 대한 묘사가 연극 커튼 뒤에서 누더기 옷을 입고 행복을 연기하는 무대 위의 배우들처럼 노동 대중의 생생한 경험과 극명한 대조를 이루기 때문에 '잔인한 희극'이라고 할 수 있습니다.