brunch

You can make anything
by writing

C.S.Lewis

by 봄날 Dec 24. 2018

그 유명한 일화를 아세요?


출퇴근 시간에 운전을 하면서 뉴스를 듣다 보면,

가끔씩 아나운서가 하는 말 중에 아 저 표현은 어디서 많이 들어보았는데.

하면서 정확한 의미가 떠오르지 않는 적이 있습니다.


어떤 날은 아나운서가 다음과 같은 말을 합니다.


Do you know the anecdote...?


애닉도트? 도대체 무슨 뜻이었더라?

아나운서는 그렇게 서두를 떼고는 그 뒤로는 무슨 스토리를 쭉 말하는 겁니다.

저 스토리와 저 단어가 무슨 관계가 있는 거지?


그럼 단어를 영어사전에서 찾아볼까요.


anecdote : 일화, 개인적인 진술


유사한 단어로는.

story, tale 등이 있습니다.


그런데 여기서 궁금한 거 하나가 우리가 주로 듣고 사용하는 일화라고 하면 episode라고 해도 되지 않을까요?

왜 아나운서가 굳이 anecdote라고 했을까요?


그래서 좀 더 살펴보면.


episode는 본래의 것(핵심, 본질)이 아닌 보태어진 것 그러니까 삽화적(끼어놓은/삽입된) 이야기라는 뜻이고.

anecdote는 공개되지 않은(숨겨진/알려지지 않은) 이야기라는 뜻입니다.


그러니까 뉴스에서 아나운서가 말한 이야기는 뭔가 비화 같은 잘 알려지지 않은 이야기를 언급하고자 하였던 거지요.


물론 episode나 anecdote를 구분 없이 일상 대화에서 비슷한 의미로 사용하는 경우도 종종 있지만 구분을 해서 사용하면 더 좋은 건 당연하겠죠.


Let me tell you an amusing anecdote. (내가 재미있는 일화를 하나 이야기해줄게.)


I heard a terrible anecdote. (나는 끔찍한 일화를 하나 들었어.)


This study is based on anecdote not fact. (이 연구는 사실이 아닌 개인적인 진술에 바탕을 두고 있어.)

작품 선택
키워드 선택 0 / 3 0
댓글여부
afliean
브런치는 최신 브라우저에 최적화 되어있습니다. IE chrome safari