매일 새로운 기사, 요약 그리고 표현
At the annual Munich Security Conference—held online—President Joe Biden sought to distance himself from Donald Trump’s “America first” rhetoric, instead declaring that “the transatlantic alliance is back” and stressing the need for global partnerships. But Mr Biden also warned the West that it must compete with China in artificial intelligence, biotechnology and cyberspace, and push back against Russian hacking threats.
화상으로 진행된 뮌헨안보회의에서 바이든 대통령이 트럼프의 ‘미국우선주의' 노선과 거리를 두며 “대서양 동맹이 돌아왔다”고 하며, 국제 협력의 필요성을 강조했다. 반면, 서양은 인공지능, 생명공학, 사이버공간에서 중국과 경쟁해야 하며 러시아의 해킹 위협에 맞서야 한다고 경고했다.
Members of the G7 countries offered increased support for COVAX, an international initiative to provide equitable access to covid-19 vaccines. Britain promised to donate surplus shots to developing countries. France urged Europe and America to allocate up to 5% of supplies. Separately Russia offered 300m doses of its Sputnik V vaccine to the African Union; it also approved a third vaccine, CoviVac, for domestic use. Meanwhile, Pfizer said new data showed that its vaccine does not need to be stored in super-cold conditions.
공정한 백신 공급을 위한 국제기구인 코백스에 대해 G7 국가들이 지원을 늘리겠다고 했다. 개도국을 위해 영국은 여분을 기부하겠다고 했으며, 프랑스는 유럽과 미국이 5%를 배분해야 한다고 했다. 이와 별도로 러시아는 스푸트니크V 백신을 아프리카연합에 제공했고 국내용으로 세 번째 백신 코비백을 승인했다. 반면 화이자는 자체 백신이 매우 저온에서 보관될 필요가 없다고 발표했다.
Mr Biden is set to declare a major disaster in Texas. That would clear the way for more federal funds to be spent on relief efforts in the state. A snowstorm this week caused temperatures to plummet, which in turn caused the state’s electricity grid to be overwhelmed by the demand for power. At least 58 deaths have been linked to the freezing conditions.
바이든 대통령은 텍사스주를 재난지역으로 선언했다. 이로써 연방정부 자금이 구호에 투입될 수 있게 됐다. 이번 주 눈폭풍으로 인해 기온이 크게 떨어져 전력 초과수요로 정전이 일어났다. 이번 한파로 최소 58명이 사망했다.
Members of America’s House of Representatives introduced a bipartisan resolution condemning China and the Hong Kong government for violating rights and freedoms in the territory. The motion puts further pressure on the Biden administration to take China to task over human rights. On Thursday, lawmakers had re-introduced a different bill threatening Chinese officials with further sanctions over persecution of the Uyghurs.
미 하원은 중국과 홍콩 정부가 권리와 자유를 침해했다고 비난하는 결의문을 제출했다. 바이든 대통령에게 인권에 대해 중국을 규탄하라고 압력을 주는 조치다. 이와 별도로 위구르족을 탄압하는 중국 공무원을 추가 제재하는 법안을 다시 제출했다.
A Russian court unsurprisingly rejected an appeal by Alexei Navalny against a prison sentence for breaking probation conditions. (The opposition leader had been abroad, recovering from an assassination attempt he blames on the Kremlin.) However, the judge allowed the six weeks Mr Navalny spent under house arrest in 2015 to be counted against his jail time, cutting it to two and a half years. Mr Navalny also faces proceedings for allegedly defaming a war veteran.
러시아 법원은 예상대로 야당 지도자 나발니의 항소를 기각했다. 나발니는 독극물 치료를 위해 해외에 있었으며, 이 살해 시도 배후에 러시아 정부가 있다고 주장했다. 법원은 2015년 가택연금 기간을 참작해 6주를 감형해 형량은 2년 6개월이 되었다. 이와 별도로 참전용사를 비방한 혐의로 재판을 받는다.
Argentina’s president fired his health minister, after it was revealed that the minister had arranged covid-19 vaccinations for friends with government connections. Some of those jabs went to people not considered to be at high risk, at a time when only 1.8m of the 20m vaccines promised by the government have arrived in the country. Earlier this month two ministers in Peru resigned over a similar scandal.
아르헨티나 대통령은 보건장관이 정부와 연줄 있는 사람들을 위해 코로나 백신 접종을 계획한 것이 공개되면서 그를 해임했다. 백신이 약 2천만 회분 밖에 없었음에도 불구하고 고위험군에 속하지 않은 사람들이 접종받았다. 이번달 초 비슷한 백신 스캔들로 두 명의 장관이 사임했다.
More than 1,300 people fled their homes in Jakarta, as severe flooding swept the Indonesian capital. Floodwaters in some areas reached 1.8m; the country’s meteorological agency warned that the heaviest rain was yet to come. Indonesia is already suffering from the highest caseload in South-East Asia for covid-19 and an economic recession.
인도네시아 자카르타에서 큰 홍수가 일어나면서 천 명 이상이 대피했다. 일부 지역 수위는 1.8미터를 넘었고 기상 전문가는 최대 규모의 폭우가 일어날 수 있다고 경고했다. 인도네시아는 이미 코로나와 경기 침체로 동남아 지역에서 가장 큰 어려움을 겪고 있다.
push back against Russian hacking threats
러시아의 해킹 위협에 맞서야 한다
donate surplus shots
영국은 여분을 기부하겠다
clear the way for more federal funds to be spent on
이로써 연방정부 자금이 구호에 투입될 수 있게 됐다
to take China to task over human rights
중국을 규탄하라고 압력을 주는 조치다
faces proceedings for
혐의로 재판을 받다
resigned over a similar scandal.
스캔들로 사임했다
suffering from the highest caseload in South-East Asia
동남아 지역에서 가장 큰 어려움을 겪고 있다.