매일 새로운 영어 기사
North Korea complained that the UN Security Council applied a “double-dealing standard” to the country after the council met behind closed doors to discuss North Korea’s recent missile tests. Jo Chol Su, a foreign-ministry official, said that the council was silent on America’s military activities while objecting to North Korea’s “self-defensive” measures.
북한의 최근 미사일 실험 발사를 두고 유엔 안보리가 비공개 회의를 갖자, 북한은 안보리가 “이중적인 잣대”를 쓰고 있다고 반발했다. 안보리는 미국 군사 활동에 대해서는 침묵하는 반면, 북한의 “자기 방어” 조치에 대해서는 반대하고 있다고 비판했다.
At least five civilians died in a bombing outside a mosque in Kabul, according to a Taliban spokesman. The attack seemed to target a funeral. No one immediately claimed responsibility for the explosion, but attacks by Islamic State have increased since the Taliban seized control of Afghanistan in August, raising the possibility of wider conflict between the two extremist groups.
아프가니스탄 카불 모스크에서 폭발이 발생해 최소 5명이 사망했다고 탈레반이 발표했다. 장례식을 공격한 것으로 추정된다. 공격 배후를 자처한 세력은 없으나 탈레반이 아프가니스탄이 새로 집권한 이후 IS 공격이 더 자주 발생해 양 극단주의 세력 간에 더 큰 갈등이 일어날 것으로 예상된다.
For the fifth time in a week, Russia reported a record daily covid-19 death toll. On Sunday 890 deaths were reported for the previous day, exceeding Friday’s 887. The number of new infections is also at its second-highest in a year. Officials say there are no plans to impose a lockdown. Officially, 210,000 Russians have died from covid-19 during the pandemic—but The Economist’s excess mortality tracker suggests that the true number is far higher.
지난 5일 연속 러시아에서 코로나로 인한 사망자 수가 최고치를 기록하고 있다. 사망자수는 일요일 890명으로 금요일 887명을 넘어섰다. 신규 확진자 수도 올해 들어 2번째로 높다. 러시아 당국은 봉쇄조치 계획이 없다고 밝혔다. 코로나 발발 이후 공식적으로 210,000명이 사망했으나 본지가 실제 추적한 결과 사망자수는 이보다 훨씬 높은 것으로 보인다.
Thousands of people marched in cities across America on Saturday to protest against state restrictions on abortion. The demonstrations were sparked by a new law in Texas which bans abortions after around the sixth week of pregnancy, with no exceptions for rape or incest. The Supreme Court is due to consider a case concerning a similar law in Mississippi—which bars most abortions after 15 weeks—later this year.
낙태 규제 조치에 대해 미국 여러 도시에서 수천 명이 시위를 벌였다. 텍사스 주가 임신 6주가 지나면 강간과 근친상간을 포함해 모든 낙태를 금지하는 법을 최근 제정했기 때문이다. 대법원은 임신 15주 이후 대부분의 낙태를 금지하는 미시시피 주 법을 올해 말에 검토할 예정이다.
An enormous leak of nearly 12m files from firms in offshore centres exposed information about the financial affairs of 35 current and former heads of state and prime ministers from around the world, as well as other public officials and wealthy people. The files, dubbed the Pandora Papers, were obtained and reported on by several news organisations, including the BBC and the Guardian, co-ordinated by the International Consortium of Investigative Journalists.
세계 35명의 전직 및 현작 고위 정치인을 포함해 고소득자의 재무 문제에 대한 1,200만 개의 파일이 공개됐다. ‘판도라 페이퍼’라고 불리는 이 대량 파일은 BBC, 가디언가 입수 및 보도하고 국제탐사보도언론인협회(ICIJ)가 검토했다.
Swiss authorities opened a criminal investigation into the activities of Greensill Capital, a British provider of supply-chain finance that collapsed earlier this year. The NZZ am Sonntag, a Swiss newspaper, also reported that police had searched the Zurich office of Credit Suisse, which ran funds that invested in Greensill paper. The bank said it was not under investigation.
스위스 당국이 올해 초 파산한 영국 공급망 금융기관 Greensill에 대한 형사 조사에 착수했다. 스위스 경찰은 Greensill 관련펀드를 운용한 Credit Suisse 취리히 지사를 수색한 것으로 알려졌다. Credit Suisse는 조사를 받고 있지 않다고 밝혔다.
Taiwan said that Chinese jets had made incursions into its Air Defence Identification Zone in the largest numbers yet: 38 on Friday and 39 on Saturday. Foreign planes entering the ADIZ, a buffer region, face interception; Taiwanese jets were duly scrambled. China, whose rhetoric towards Taiwan has hardened in recent years, “wantonly engaged in military aggression”, said the island’s prime minister, Su Tseng-chang.
중국 군용기가 금요일에는 38대, 토요일에는 39대 대만 방공식별구역(ADIZ)에 역대 최대 규모로 진입하고 있다고 대만이 발표했다. 해외 항공기가 ADIZ에 진입하면 대만이 추적할 수 있다. 이에 따라 대만 군용기는 급하게 출동했다. 대만 총리는 최근 대만에 대해 더욱 강경한 자세로 나오는 중국에 대해 “제멋대로 군사 공격을 하고 있다”고 언급했다.