매일 새로운 영어 기사
After reporting its first cases of the Omicron variant, America will tighten covid-19 testing rules for travellers entering the country. It will also impose a mask mandate on planes and public transport, according to the Wall Street Journal. Meanwhile, Germany introduced new lockdown rules in an attempt to stem a fourth wave of covid-19 infections. Only those who are fully vaccinated or recovered will be allowed to visit restaurants, theatres and cinemas, and private gatherings of unvaccinated people will be restricted to small groups. Omicron has now been identified in at least 25 countries.
미국에서 오미크론 변이바이러스가 발생하며 입국하는 여행객에 대한 검사 규정을 강화할 예정이다. 비행기, 공공교통시설에서는 마스크 착용을 의무화할 것이다. 한편 독일에서는 코로나 확산을 막기 위해 신규 봉쇄 조치를 도입했다. 접종 완료 또는 감염에서 회복한 사람들만 식당, 영화관 등 공공시설을 이용할 수 있으며, 사적인 모임인 경우 소수 인원만 허용한다. 오미크론은 현재까지 25개국에서 확인됐다.
EU antitrust regulators fined Barclays, Credit Suisse, HSBC and NatWest a total of €344m ($389m) for rigging foreign-exchange markets through a cartel of traders who set up a chat room called “Sterling Lads”. The actions of the cartel first came to light in 2013, and these fines ended the sixth EU investigation into such market rigging since that date.
EU 반독점 규제당국은 “Sterling Lads”라는 챗방을 만든 트레이더들이 카르텔을 만들어 외환시장을 조작한 혐의로 Barclays, Credit Suisse, HSBC, NatWest에 3억 8,900만 달러의 벌금을 부과했다. 이번 카르텔 사건은 2013년에 알려졌으며, 이후 시장 조작 혐의에 대한 6번의 EU 조사가 이로써 종결됐다.
The Organisation of the Petroleum Exporting Countries said it would stick to its agreed policy of monthly oil-supply increases despite falls in the price of Brent Crude. These have been provoked partly by concerns over the economic impact of the Omicron variant. OPEC had been under pressure to pump yet more oil onto the market to bring down energy prices; America and other big consumers recently released oil from their strategic reserves to do so.
석유수출국기구(OPEC)는 브렌트유 가격이 하락했음에도 불구하고 기존 증산계획을 지키겠다고 발표했다. 오미크론 변이바이러스가 경제에 미칠 영향에 대한 우려가 한몫을 했다. OPEC은 에너지 가격을 낮추기 위해 추가 증산을 해야 한다는 압박을 받고 있었다. 미국 등 주요 에너지 소비국은 이를 위해 비축량을 방출했다.
The war of words over Ukraine escalated further. Speaking at a European security conference in Sweden, Sergei Lavrov, Russia’s foreign minister, said Europe may be returning to the “nightmare of military confrontation”. At the same meeting America’s secretary of state, Antony Blinken, warned of “serious consequences” if Russia invaded Ukraine.
우크라이나와 관련해 언쟁이 격화됐다. 유럽안보회의에서 러시아는 유럽이 “군사적으로 대치하는 악몽”으로 회귀할 수 있다고 언급했다. 한편 미국은 러시아가 우크라이나를 공격하는 경우 “심각한 결과”가 있을 것이라고 경고했다.
Last week 220,000 Americans filed for initial unemployment benefits, a modest increase of 28,000 from the prior week’s 52-year low. Jobless claims—a proxy for layoffs—are now near pre-pandemic averages. Demand for labour in America outstrips supply: job vacancies are at a record high, wages are rising fast and employers are keen to hold onto workers.
지난주 미국 실업수당청구 건수는 220,000건으로 52주만에 최저치였던 전주 대피 소폭 증가했다. 실업신고건수는 코로나 이전 평균 수준이다. 미국 노동시장은 초과수요상태다. 구인 수는 기록적이며, 임금은 상승하고 있고, 기업은 근로자를 붙잡아두려고 하고 있다.
Square, a payments company led by Twitter’s recently departed co-founder Jack Dorsey, announced it was changing its name to Block. Its new moniker signals a plan to expand into blockchain-related technologies; it has invested around $220m in cryptocurrency. Like Facebook’s renaming, Block will be the name for the corporate entity; the company’s core seller business will retain the Square brand.
최근 사임한 트위터 공동설립자 Dorsey가 이끄는 결제기업 Square가 기업명을 Block으로 변경한다. 블록체인 연관 기술을 확대하려는 신호다. Block은 암호화폐에 약 2억 2,000만 달러를 투자했다. 페이스북이 기업명을 바꾼 것과 마찬가지로 Block은 법인 이름이 되고, 핵심사업은 Square 브랜드명을 유지한다.
The UN’s International Atomic Energy Agency said that Iran had begun installing advanced centrifuges at Fordow, a fortified facility dug into a mountain, and was spinning uranium to as much as 20% purity—potentially another step towards it building a nuclear weapon. A deal the country signed with six world powers in 2015 forbids it from enriching the metal at the site.
이란이 산 속 요새화된 시설에서 원심분리기 설치를 시작했고 최대 순도 20%까지 우라늄을 농축하며 핵무기를 만드는데 한 단계 나아간 것으로 보인다고 국제원자력기구(IAEA)가 발표했다. 2015년 6개 강대국과의 합의문은 이란의 우라늄 농축을 금지하고 있다.