America’s consumer price index, which tracks the cost of goods, rose by 7.5% in January compared with the year before, its largest annual increase since 1982. Food, electricity and housing were the main drivers. While many central banks have raised interest rates to combat inflation, America’s Federal Reserve lags behind, though it has signalled that rate increases are coming.
미국 1월 소비자물가지수(CPI)가 전년 동기 대비 7.5% 상승하며 1982년 이후 최대치를 기록했다. 식품, 전력, 주택 가격 상승이 주요 원인이다. 여러 중앙은행이 인플레이션에 대해 금리를 인상한 반면 미 연준은 금리 인상 계획을 시사했으나 다른 국가들에 비해 늦어지고 있다.
Russia and Belarus began ten days of military training exercises. Russia has moved some 30,000 troops—along with missile systems and fighter jets—into Belarus, close to the Ukrainian border. Vladimir Putin, Russia’s president, reportedly said that soldiers will leave Belarus after the drills conclude. That is unlikely to assuage Western leaders fearful of a Russian invasion of Ukraine.
러시아와 벨라루스가 10일 간 군사훈련을 시작했다. 러시아는 미사일 체제와 전투기와 더불어 3만 병력을 우크라이나에 근접한 벨라루스 국경지대에 배치했다. 러시아 대통령은 훈련이 종료하면 병력을 벨라루스에서 철수시키겠다고 말했다고 전해진다. 그럼에도 불구하고 러시아가 우크라이나를 공격할 것이라는 서구의 우려를 완화하지 못하고 있다.
Dame Cressida Dick said she would stand down as commissioner of London’s Metropolitan Police. The city’s mayor, Sadiq Khan, said he was “not satisfied” with her response to a watchdog’s allegations of widespread misogyny, discrimination and sexual harassment within the ranks of the police. Losing his confidence gave her “no choice” but to step aside, she said.
런던 경찰 수장이 사퇴하겠다고 발표했다. 런던 시장은 런던 경찰이 광범위하게 여성 혐오, 여성 차별, 여성 폭력을 저지르고 있다는 혐의에 대한 경찰 수장의 답변에 “만족하지 않는다”고 밝혔다. 런던 경찰 수장은 런던 시장의 신임을 잃어 사임 외에 “선택지가 없었다”고 밝혔다.
Libya’s parliament named a new prime minister, only to have the leader of the UN-backed unity government say he would not cede power. Fathi Bashagha was picked to replace Abdul Hamid Dbeibeh, the current prime minister. But Mr Dbeibeh has called for fresh elections instead. The rift risks plunging the country back into a conflict between parallel administrations, which divided Libya between 2014 and 2020.
리비아 의회는 새 총리를 선임했으나, UN 지지를 받는 리비아 정부 총리는 권력을 이양하지 않겠다고 반발했다. 현 총리 Dbeibeh를 대체하기 위해 새 총리 Bashagha가 선임됐다. 그러나 Dbeibeh는 새로 선거를 치를 것을 제안했다. 2014년 – 2020년 사이 일어난 두 정부 조직 간 대립이 재현될 위험이 있다.
Twitter reported lacklustre results for the last quarter of 2021. The social-media platform hit 217m active daily users, 1.5m short of analysts’ expectations. Annual revenue also fell short at $1.57bn, $10m less than had been predicted. With self-imposed targets of 315m and $7.5bn for those two metrics by the end of 2023, Twitter will need to get its skates on.
트위터의 2021년 4분기 실적이 부진하다. 동기 동안 하루 이용자는 2억 1,700만 명으로, 예측치보다 1억 5백만명 부족하다. 연간 매출도 예상보다 1,000만 달러 부족한 15억 7천만 달러를 기록했다. 트위터의 2023년 목표가 하루 이용자 3억 1,500만 명, 연간 매출 75억 달러인 점을 고려하면 분발할 필요가 있다.
Carmakers began to feel the heat from protests that have spread across Canada, as a blockade by lorry drivers severed important supply lines across the US-Canada border. Ford, Honda and Toyota have all been forced to halt production in some of their Canadian plants. The truckers are revolting against a requirement that they be vaccinated against covid-19.
캐나다 여러 지역에서 트럭 운전기사들의 시위가 계속되면서 미국-캐나다 주요 공급망이 끊기자 자동차 업계가 타격을 받고 있다. 이로써 포드, 혼다, 도요타 모두 일부 캐나다 공장 생산을 중단했다. 트럭 운전기사들은 코로나19 백신 접종을 의무화한 것에 대해 반발하고 있다.
AstraZeneca’s revenues increased by 41% from 2020 to 2021 to reach $37bn, recording nearly $25bn in gross profit. Part of the pharmaceutical firm’s boost came from its covid-19 vaccine, which raked in $4bn after the drugmaker dropped its not-for-profit model in November. A push into the rare disease market also boosted revenues. AstraZeneca also raised its dividend for the first time in a decade.
제약업체 AstraZeneca 2021년 매출이 전년 대비 41% 증가해 370억 달러, 총 수익은 250억 달러를 기록했다. AstraZeneca의 성장은 11월에 비영리 사업 모델을 중단한 후 40억 달러의 매출을 올린 코로나19 백신 덕분이다. 희귀 질환 시장에서의 성장도 매출에 기여했다. AstraZeneca는 10년 만에 처음으로 배당금을 인상했다.