brunch

You can make anything
by writing

C.S.Lewis

by 헤더 Heather Nov 24. 2016

38. 싱가폴, 그들의 명절 보내기

세계여행: 21살, 나의 싱가폴 직장생활


싱가폴에서 보내는 두번째 설날, 


싱가폴리언들 사이에서 일요일을 패밀리 데이라고 부르는 것 처럼,

싱가폴에서는 가족과 함께 보내는 시간을 정말 중요하게 생각한다.

 

설날이 되면 대부분의 가게들은 문을 닫고 가족들과 시간을 보낸다.



동료들이 한국의 설날은 언제냐고 물어볼때마다 "한국의 설날도 싱가폴이랑 똑같은 날짜야

라고 하면 "넌 왜 고향에 안가?라고 하는데 그게 쉬워야 말이지..


아무리 일이 바빠도 매니지먼트에서는 차이니스들에게 가족들과의 시간을 조금이라도 보낼 수 있게 

하기위해 휴가를 차이니스 뉴이어 시즌에 맞춰서 주려고 계획한다.


(오랜 시간 설을 외국에서 보낸 나는 상관이 없지만...)

  

회사에서 우리를 위해 *Yu Sheng 을 준비 해 주었다. 

색이 참 이쁘다.


Yu Sheng 또는 Lo Hei 라고 불린다.


싱가폴, 말레이시아에서 전통처럼 행해져 오는 것 인데,

다 같이 모여서 긴 젓가락을 들고 재료들을 공중으로 들어올리며 흩뿌리며 (?) 외친다


Huat Ah !!!

중국에서 전해진줄 알았는데 같이 일하는 중국인 동료에게 물어보니 아니란다.


Huat 의 뜻은 주머니의 돈이 많이 들어오라는 뜻, Ah는 사실 아무런 의미가 없다. 

앞의 말을 강조 하듯이 쓰인다. 싱가폴리언들은 주로 의미없이 말의 앞에 Ah 를 자주 붙인다. 




대낮부터 아쿠아리움이 엄청 요란스럽길래, 

나가보니 드래곤 댄스 (또는 라인댄스라고 불린다)가 시작되고 있었다. 


이 것도 그들이 설에 하는 전통 방식중의 하나.

하지만 너무 요란스러웠기에 우리는 문을 살짝 닫아두고 일을 했다.  



회사로 부터 *앙빠오를 받았다! 싱가폴 달러 10불! 작년에도 10불이더니..

하나는 같이 일하는 결혼한 동료로부터, 다른 하나는 다른 부서에서 도와줘서 고맙다며 준..


*Hokkien 에서는 앙빠오, Mandarin 에서는 홍빠오, 영어로는 Red Envelop로 불리는 이 것은 명절이나 특별한 날 (웨딩, 졸업식 등)에 빨간 봉투에 돈을 넣어 주고 받는 중국식 문화이다.


명절에는 결혼을 한 사람에게 가서 Gong Xi Fa Cai(공 씨 파 차이) 라고 하면 새뱃돈 비슷한 개념의 앙빠오를 준다. 액수는 주는 사람 마음대로!


싱가폴에서는 3일동안 새해를 보내는데 중국 사람들은 15일을, 길게는 한달까지라고 한다. 

그래서 그런지 싱가폴에 여행 온 중국 사람들, 홍콩 사람들이 많이 보인다. 


따로 중국인들을 위한 메뉴를 준비 해야 할 정도로 이 기간동안은 어딜가나 정말 많은 중국인들이 온다. 

그래서 중국인들이 대화를 시도 할 때면 항상 같이 일하는 중국인 동료를 불러야 했다.

 

내가 정말 중국인처럼 생긴걸까. 중국어를 못 한다고 하는데도 자꾸 중국어로 대화를 시도한다. 

그래서 난 워싀 한궈런 이라고 하고 얼른 중국인 동료를 부르러 가야한다.

 

어쨌든,

Gong Xi Fa Cai !!!



매거진의 이전글 40. 싱가폴, 전 남자친구의 방문.
작품 선택
키워드 선택 0 / 3 0
댓글여부
afliean
브런치는 최신 브라우저에 최적화 되어있습니다. IE chrome safari