Just call me Christmas Gin - 1

이민자의 이름

by Christmas Gin

“씨옹?”
느닷없는 호명이, 머리를 떨구며 졸다 깨기를 반복하던 대기실의 새벽 정적을 흔들었다. 아무도 답이 없자 간호사는 고개를 갸웃하며 차트를 들여다보더니, 이번엔 틀림없다는 표정으로 다시 부른다.


“씨엉?”
열 시간을 넘게 앉아 있었는데도 아직도 내 차례는 오리무중이다. 짜증스런 눈꺼풀을 억지로 들어 올렸다. 누구 순서지? 베트남 사람인가, 태국 사람인가... 무에타이 선수 이름 같다. 그렇게 비몽사몽 다시 눈이 감기려던 찰나—


“씨엉 쮠 챙?”
윽! 나로구나. 혹여 다음 사람으로 넘어갈까 싶어 벌떡 일어나 손을 들었다.


병원이나 관공서에서 기다리다보면, 먼 나라에서 온 낯선 이름이 어색하게 불리고, 부르는 이도 불리는 이도 멋쩍어하는 풍경을 종종 본다. 대체로 유쾌하게 넘어가지만, 이민 초기 늘 긴장해 있던 나는 내 이름이 몇 번이나 불려도 제대로 듣지 못하곤 했다.




내 이름은 장 성진이다. 그 시절 아이들에게 흔히 붙여주던, 평범하고 무난한 이름이다. ‘국어의 로마자 표기법’에 따라 아무 고민 없이 ’Seong Jin Chang’으로 여권을 만들었고, 그렇게 내 Legal Name이 되었다. 편하게 존이나 피터 같은 영어 이름을 새로 만들까 고민한 적도 있지만, 이름에 정체성이 묻어나는 것도 괜찮겠다 싶어 이 이름을 고집했다. 하지만 한국을 떠난 지 며칠 지나지 않아, 사람들이 입술과 혀에 신경을 집중해도 내 이름을 결국 “씨엉 쮠 챙” 쯤으로 힘겹게 발음한다는 것을 알게 되었다.


한국식 관성대로 이름을 두 글자로 띄어 쓴 탓에, 사람들은 내 First name을 ‘Seong’으로, ‘Jin’은 여기선 Middle Name 쯤으로 여긴다. 나는 Last Name으로 불리는 프로페서나 닥터가 아니니, 자연스레 ‘씨옹’이나 ‘씨엉’ 사이 어딘가에서 불린다.


이렇게나 이국적으로 들리는 내 이름을, 한국에서는 개성 없단 이유로 그다지 좋아하지 않았다. 학창시절을 돌아봐도 한 명씩은 꼭 있었고 가끔 두 명씩 있던 흔한 이름. 인사담당으로 일할 땐 우리끼리 ‘마름’이니 ‘뒷방아전’이니 하며 자조하곤 했는데, 참 잘 어울리는 이름이라고 푸념한 적도 많았다.




항렬을 따르자면 내 이름은 ‘장 X구’가 되었어야 했다. 어느날 할아버지께 여쭈었다. 왜 제 이름을 항렬도 안따르고 지으셨어요? 할아버지께서 뚱하게 ‘니 애비한테 물어봐라’ 하셨다. 함께 듣고 있던 아버지 얼굴을 보고, 더 이상 묻지는 않았다. 어린 나이에도 할아버지 표정에서, 당신에게 손자의 작명을 맡기지 않은 아버지에 대한 괘씸함이 읽혔다.


특별한 이유는 아니었던 것 같다. 게다가 영국 여왕에게 신민의 선서를 하고서 “씨옹 쮠 챙”으로 불리게 된 내 이름의 뜻과 연유를, 지금 와서 들추어 볼 필요는 없다. 다만 약간의 상상력을 동원해서 내 생일과 어떤 연관이 있는 게 아닐까 추측해 본다.


나는 성탄절에 태어났다. ‘축생일’ 대신 언제나 ‘메리크리스마스’가 쓰인 케익을 받았다는 진부한 얘기는 제쳐두고, 이름과 성탄절 사이의 연관성을 생각해 보면 이렇다. 한 해 먼저 태어난 누나 이름을 따라 ‘진(眞)’을 돌림자로 넣었을 것이다. 그러나 굳이 이름에 잘 쓰지 않는 ‘성인 聖’자를 쓴 것은 내가 성탄절에 태어났기 때문이 아닐까? 물론 당시 동막엔 TV도, 교회도 없었다. 더군다나 음력을 사용하던 분들이라, 그 날이 어떤 날이었는지 몰랐을 수도 있다. 가끔 ‘아들이 목사가 되었더라면.. ‘ 하고 아쉬워하시는 어머니도, 당시엔 기독교인이 아니셨다.




“Just call me Jin”
일언이폐지하고 어찌 되었든 ‘씨엉’인지 ‘씨옹’인지 고민하는 이들을 위해, 나는 친절하게도 부르기도 기억하기도 쉬운 ‘Jin’으로 부르는 것을 허락했다. 십 수년이 흘러 나는 그렇게 ‘Jin’이 되었다. 내 귀와 뇌는 이제, 마치 태어날 때부터 그랬었다는 듯 이 이름에 즉각적으로 반응한다. 손님들도 내 이름을 쉽게 불러주고 기꺼이 기억해주었다(BTS여 영원하라!).


Jin Chang. 어찌보면 중국계 이민자로 보이는 이 이름은 다행히도 아시안 푸드 비즈니스라는 나의 커리어와 대략 '얼라인' 되어 있는 것처럼 보인다. 하지만 다른 한편으로 내가 마음을 쏟고 있는 부캐 ‘로키산 판화가’와는 어딘지 모르게 어울리지 않아 보였다.

작가의 이전글고대생 유쾌한