brunch

You can make anything
by writing

C.S.Lewis

[여행영어] ① 한국인이 가장 자주 틀리는 표현 7개

이 문장 모르고 해외여행 가지마오 - General Tips

1. Where is here?

여기가 어딘지 묻고 싶을 때, “Where is here?”라고 말하면 틀린 표현입니다. “Where is this?” 혹은 “Where are we?”라고 말해야 합니다.

• Where is here? (X)
• Where is this? (O)
• Where are we? (O)



2. 모닝콜

‘Morning call’은 콩글리쉬입니다. ‘Wakeup call’이라고 말하세요.

• Morning call (X)
• Wakeup call (O)



3. Baggages

공항에서 짐 찾는 곳을 Baggage Claim이라고 하죠. 만약 Baggage Claim에서 아무리 기다려도 나와 일행들의 짐이 도착하지 않는다면 직원에게 상황을 이야기 해야겠죠? 이때 주의할 점은 짐(수하물)을 뜻하는 단어 ‘baggage’는 절대 s를 붙여 복수형으로 사용하지 않는다는 거예요. 주로 영국에서 사용하는 단어인 'luggage'도 마찬가지랍니다.

• Our baggages hasn't arrived yet. (X)
• Our baggage hasn't arrived yet. (O)
'캐리어'는 콩글리쉬! 큰짐은 'Suitcase' 기내로 반입할 수 있는 작은가방은 'Carry-On' 또는 'Hand Luggage'라고 해주세요.



4. We are four

“저희는 총 4명입니다”라고 말할 때, “we are four”라고 하면 틀린 표현입니다. “There are four of us”라고 말해야 합니다.

• We are four. (X)
• There are four of us. (O)



5. 약 = Drug?

미국에서 사람들은 ‘drugstore’에서 약을 구입합니다. 하지만 여러분은 ‘drug’를 어디서 구입할 수 있는지 물어봐서는 안됩니다. 이것은 마치 마약상을 통해 불법적인 것을 구매하려는 것처럼 들리기 때문입니다. 반드시 “Medicine”을 구입하고 싶다고 말하세요.

• Can I get some drugs? (X)
• Can I get some medicine? (O)
감기약은 cold medicine, 소화제는 digestive medicine, 진통제는 painkiller 라고 표현하세요





6. Up the street & Down the street

언덕길이 아니라면, ‘Up the street’와 ‘Down the street’은 둘 다 ‘이 길 똑바로’라는 같은 뜻으로 쓰입니다.



7. Filling in a form & filling out a form

‘Filling in a form’과 ‘filling out a form’ 모두 ‘문서를 작성하다, 기입하다’라는 같은 뜻입니다.



ㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡ


지금 아래 버튼을 통해

여러분의 현재 영어실력을 확인해 보세요!


무료 레벨테스트 받기 >


브런치는 최신 브라우저에 최적화 되어있습니다. IE chrome safari