여러분!
월드 오브 스트릿 우먼 파이터 아시나요?
코리아 팀 BUMSUP 부터
미국 MOTIV,
뉴질랜드 Royal Family,
호주 AG SQUAD,
일본 OSAKA Ojo Gang과 RHTokyo까지
세계 각국 크루들이 한자리에 모였어요
근데...!
무대가 진짜 미쳤다 싶은 순간
혹은 예상 못 한 퍼포먼스가 터지면 들리는
바로 이 소리
이거 무슨 뜻인지 궁금하지 않으세요?

영어에서 Period는
원래 문장 끝에 찍는 마침표를 뜻해요.
예를 들어
That’s it. Period.
이건 "이건 여기서 끝. 더 말 안 해." 라는 뜻이죠.
그런데 요즘엔 이 단어가
완전히 다른 의미로 쓰이고 있어요!
누가 말도 안 되는 무브를 보여줬다?
말 한 마디로 분위기를 뒤엎었다?
그럼 보는 사람들이 외치는 거예요.
“Period!”
이건 단순히 문장이 끝났다는 게 아니라
“이 이상 말이 필요 없다. 이게 끝이야.”라는
감탄과 인정, 그리고 종결 선언이
모~두 담긴 표현이에요!
'찢었다!'
'미쳤다!'
'끝났다!'
'레전드다!'
즉, “이 퍼포먼스는 말이 안 돼”,
“이 무브면 그냥 끝이지!”
이런 맥락에서 나오는 리액션이라는 사실!
'Period' 외에도
'Killed it'
'Slayed'
'Game over'
위와 같은 표현들도
비슷한 의미로 자주 쓰인다는 점!
함께 알아두면 좋겠죠?
"Period."

이 한 단어로
말 없이 “찢었다”는 걸
다 말할 수 있는 시대!
앞으로 무대 보다가
누가 “Period!”라고 외치면
“아 저건… 그냥 끝났단 얘기구나!”
하고 자연스럽게 받아칠 수 있겠죠?
원어민과 함께하는 소규모 영어회화
월스트리트 잉글리시에서 더 재밌는
영어회화 주제들이 가득하답니다!
지금 상담만 해도 스타벅스 쿠폰을 받으실 수 있어요!