안녕하세요!
월스트리트 잉글리시입니다

여러분, 이런 말 자주 하시죠?
요즘 말투 중에서
뭔가를 완전히 부정할 때
“1도 없어”란 표현이
자주 쓰이는데요!

그럼 영어로는
어떻게 말할 수 있을까요?
함께 정리해볼게요!
직역하면 “조금도 없다”는 뜻이에요.
한국어의 “1도 없어”에
가장 가까운 표현 중 하나예요.
I have not even a little interest left.
흥미가 1도 없어.
She didn’t show even a little bit of regret.
걔는 미련이 1도 없어 보였어.
I don’t feel even a little bit sorry.
나 1도 미안하지 않아.
‘제로’라고 콕 집어 강조하는 방식이에요.
쿨하게 딱 잘라 말할 때 자주 쓰입니다.
I have zero interest in going out tonight.
오늘 나갈 생각 1도 없어.
After what he did, I have zero feelings left.
걔가 한 짓 이후로 감정 1도 없어졌어.
Honestly, I have zero interest in talking to him again.
솔직히 걔랑 다시 얘기할 마음 1도 없어.
이건 조금 더 구어체스럽고 강한 표현이에요.
“관심이 1도 없다”는 뉘앙스를 담고 있어요.
I couldn’t care less about his opinion.
걔 의견은 1도 안 중요해.
Honestly, I couldn’t care less if they come or not.
걔네 오든 말든 난 진짜 1도 신경 안 써.
She’s mad? I couldn’t care less.
걔 화났다고? 난 1도 상관없어.
이 짧은 말 안에는
완벽한 무관심, 무감정이 담겨 있죠!

영어로도 센스 있게
쓸 수 있는 표현들,
꼭 기억해두세요!
원어민과 함께하는 소규모 영어회화
월스트리트 잉글리시에서 더 재밌는
영어회화 주제들이 가득하답니다!
지금 상담만 해도 스타벅스 쿠폰을 받으실 수 있어요!