brunch

절교 영어로?

안녕하세요!

sticker sticker


가끔 사람 관계가 너무 힘들어서

“아… 이제 그냥 끝내야 하나?”

이런 순간들이 있죠!


그런데 ‘절교’

영어로 말하려면

뭐가 제일 자연스러울까요?

sticker sticker


오늘은 이런 상황에

쓸 수 있는 영어 표현들

깔끔하게 정리해드릴게요!



169854.jpg


Cut ties (with someone)


관계를 끊다 / 인연을 정리하다

가장 많이 쓰는 표현! 폭넓게 사용돼요


I decided to cut ties with him for my own peace.

나를 위해 그와의 관계를 완전히 끊기로 했어요.


Many fans cut ties with the singer after the scandal.

스캔들 이후 많은 팬들이 그 가수와 등을 돌렸어요.


She cut ties with her business partner last year.

그녀는 작년에 사업 파트너와 관계를 정리했어요.



70146.jpg


Cut someone off


상대와 완전히 연락을 끊다

SNS·전화·문자까지 다 차단되는 ‘절연’ 느낌이에요


After the fight, she completely cut him off.

싸움 이후 그녀는 그를 완전히 끊어냈어요.


Sometimes you need to cut people off to protect your energy.

때로는 나를 지키기 위해 사람을 끊어낼 필요가 있어요.


He cut me off without any explanation.

그는 아무 설명도 없이 연락을 끊었어요.



55569.jpg


Break off a friendship


우정/관계를 끝내다

‘공식적으로 관계 종료’ 느낌이에요!


They broke off their friendship after years of tension.

수년간의 갈등 끝에 둘은 우정을 정리했어요.


He broke off the relationship to focus on himself.

그는 자기 자신에게 집중하기 위해 관계를 정리했어요.


It’s painful to break off a friendship you valued.

소중하게 여겼던 우정을 끝내는 건 아픈 일이죠.



13572476.jpg


End a friendship


가볍게 쓰는 ‘절교’ 표현

부드럽고 직관적이라 사용하기 쉬워요


She ended the friendship because it became toxic.

관계가 유독해져서 그녀는 우정을 끝냈어요.


We ended our relationship on good terms.

우리는 좋은 분위기에서 관계를 정리했어요.


He chose to end the friendship quietly.

그는 조용히 우정을 정리하기로 했어요.



2148221861.jpg


I’m done with ~


“난 끝이야. 이제 더 이상 안 해.”

감정적·직설적. 정말 화가 난 느낌이에요!


I’m done with him. I can’t deal with this anymore.

나 이제 그 사람이랑 끝이야. 더는 못 참겠어.


I’m done with this friendship. It’s draining.

이 우정 이제 끝이야. 너무 지쳐.


I’m so done with all his excuses.

그의 핑계들 이제 진짜 지긋지긋해.



sticker sticker


'절교'라고 해서

하나의 표현만 있는 게 아니라,

상황·감정·톤에 따라

이렇게 다양하게 쓸 수 있어요!


원어민도 실제로 다 쓰는 표현들이니까

그대로 사용하셔도 완전 OK!


sticker sticker

다음엔 어떤 표현 해볼까요?

편하게 댓글 남겨주세요!




원어민과 함께하는 소규모 영어회화

월스트리트 잉글리시에서 더 재밌는

영어회화 주제들이 가득하답니다!

지금 상담만 해도 스타벅스 쿠폰을 받으실 수 있어요!

상담받고 스벅쿠폰 받기(클릭)

keyword
매거진의 이전글블랙 프라이데이 뜻이 뭐길래?