중국어 뉴스 인강 : www.screenchinese.com
간단한 어법과 어휘 공부 : 유튜브 이형란의 평생 중국어 채널 https://www.youtube.com/channel/UC_1ftGlAb2X9uvvzQxW-dpA?view_as=subscriber
不와 没가 어떻게 다르냐는 질문을 종종 받게 되는데요,
이 질문에는 한 마디로 대답하기 어렵습니다.
뒤에 나오는 단어의 품사에 따라 뜻이 달라지기 때문이지요.
不와 没는 세 가지로 나누어 보아야 합니다.
1. 不 / 没 + 동작 동사
(1) 뜻
우리가 제일 잘 알고 있는 부분이지요.
동작 동사 앞에 不를 쓰면
① 평소에 안 한다 : 我不吃香菜。(전 고수를 안 먹어요)
② 안 하고 싶다 : 我不喝咖啡。(커피 안 마실래요)
이 두 가지 뜻으로 쓰입니다.
(②번에서 주의하실 것은, 물을 때는 你要喝咖啡吗?로 묻더라도, 대답할 때는
我不喝 혹은 我不想喝로 대답하고, 일반적으로 我不要喝로 대답하지 않는다는 거죠.)
동작 동사 앞에 没를 쓰면, "~하지 않았다"라는 뜻입니다.
我没吃饭 (밥 안 먹었어요) / 我没给他打电话 (그에게 전화를 하지 않았어요)
(2) 不/没 + 동작 동사 + 了
不와 没는 과거를 나타내는 了와는 함께 쓰이지 않습니다.
하지만 다른 의미의 了와는 종종 같이 쓰입니다.
① 不 + 동작 동사 + 了
이제 그만 하겠다, 이제는 안 한다는 뜻으로 쓰입니다.
不跟你说了 :그만 얘기할래
不喝酒了 :이제 술 안 마셔
② 没 + 동작 동사 + 了
이 경우는 주로 기간과 함께 쓰여서, 그 기간 동안 못했다는 것을 나타냅니다.
好几天没见她了 :그녀를 못 본 지 여러 날 됐네
好几年没去中国了 :중국 가본 지 여러 해 됐어요
2. 不 / 没 + 형용사
(1) 뜻
① 不 + 형용사
시제에 관계없이 '그렇지 않다'는 것을 나타냅니다.
즉 她不漂亮。이라는 문장은, 문맥에 따라 '그녀는 안 예쁘다'와 '그녀는 안 예뻤다'는 의미가 모두 됩니다.
주의하실 것은, <그녀는 안 예뻤다>라고 할 때, 没를 쓰면 틀린다는 겁니다.
그래서 간단하게는, 형용사는 没로 부정하지 않는다고 흔히 이야기합니다.
② 没 + 형용사
형용사도 가끔은 没로 부정을 하는데, 이 형태는 < 형용사 + 了>의 부정이므로, 우선 < 형용사 + 了>의 뜻을 알아야 합니다. 형용사에는 과거의 了 가 쓰이지 않으므로, < 형용사 + 了>는 변화의 의미입니다.
她漂亮了 :그녀는 예뻐졌다.
她没漂亮 :(성형수술을 했는데도) 그녀는 예뻐지지 않았다.
感冒好了吗?:감기 나았어? / 没好 :좋아지지 않았어, 낫지 않았어
我胖了吧?:나 뚱뚱해졌지? (굉장히 마른 사람도 쓸 수 있는 말)
你一点儿都没胖 : 너 조금도 안 뚱뚱해졌어 (굉장히 뚱뚱한 사람에게도 쓸 수 있는 말)
이 부분에서 주의하실 것은
你不胖 과 你没胖은 전혀 다른 말이란 거죠.
不胖은 상태 부정이고, 没胖은 변화 부정으로,
<안 뚱뚱하다>와 <뚱뚱한 쪽으로 변하지 않았다>라는 뜻입니다.
(2) 不 + 형용사 + 了
<没 + 형용사 + 了> 형태는 쓰이지 않습니다.
< 不 + 형용사 + 了> 형태는 쓰이는데, 이때 了는 변화를 의미합니다.
뜻은 <~하지 않게 되었다>이고, 과거에도 쓸 수 있습니다.
他不胖了 :그는 뚱뚱하지 않게 되었(었)다.
她不漂亮了 : 그녀는 안 예뻐졌(었)다
3. 不 / 没 + 조동사
(1) 뜻
① 일반적으로 대부분의 조동사는 시제와 상관없이 不로만 부정합니다. 그러니까 문맥상 시제가 과거인 경우, 형태는 不여도 과거로 해석해야 합니다.
我不会说汉语 :나는 중국어를 못 한다 / 못 했었다
我不想学汉语 :나는 중국어를 배우기 싫다 / 배우기 싫었었다
② 没로 부정할 수 있는 조동사들
가끔은 시제에 따라 没로 부정할 수 있는 조동사도 있습니다.
能,敢,肯등이 대표적인 것들이죠.
我昨天没能来。:어제 (사정이 있어서) 올 수 없었습니다.
我没敢说。:감히 말할 수가 없었습니다.
③ 본동사가 있는 조동사와 没
想,要 등은 조동사와 본동사를 겸하는 대표적인 단어들인데, 이런 조동사들은 不로만 부정합니다. 没로 부정하면 당장 본동사로 바뀝니다.
我没想~~ :~~ 하고 싶지 않았다 (X) / ~~ 을 생각하지 않았다 (O)
我没要~~ :~~ 하려 하지 않았다 (X) / ~~ 을 달라고 하지 않았다 (O)
(2) 不 + 조동사 + 了
<没 + 조동사 + 了> 형태는 출현하지 않습니다. 출현한다면 본동사 버전이고요, <不 + 조동사 + 了>는 출현할 수 있는데, 이때 了는 변화를 의미합니다.
我不想去了。:(원래는 가고 싶었는데) 안 가고 싶어졌어.
我不会说汉语了。:(원래는 좀 할 줄 알았는데) 이제는 중국어를 할 줄 몰라요.
我不能去了。:(원래는 갈 수 있었는데) 못 가게 됐어요.
(문장 앞에 강조 등을 나타내는 부사어가 함께 쓰일 경우, 了는 강조를 의미하기도 합니다.
我真的不能去了。:난 정말 못 간다니까요.)
안 쉽죠^^? 단순히 현재와 과거로만 생각하지 마시고, 품사에 따라 정확히 구별해서 써야겠습니다~~.