#84. 꿈꾸는 일들이 이루어지기를...
Somewhere, over the rainbow, way up high
저 높이 무지개 너머 어딘 가에
There's a land that I heard of once in a lullaby
언젠가 자장가에서 들어본 곳이 있어요
Somewhere, over the rainbow, kies are blue
무지개 너머 어딘 가에, 하늘은 푸르고
And the dreams that you dare to dream
감히 꿈꾸는 일들이
Really do come true
실제로 이뤄지는 곳이 있어요
Someday I'll wish upon a star
언젠가 별님을 향해 소원을 빌고
And wake up where the clouds are far behind me
구름이 저 멀리 있는 곳에서 잠을 깰 거에요
Where troubles melt like lemon drops,
걱정이 레몬 사탕처럼 녹아버리고,
Away above the chimney tops
굴뚝 꼭대기 저 위에
That's where you'll find me
내가 있을 거에요
Somewhere, over the rainbow, bluebirds fly
무지개 너머 어딘 가에, 파랑새가 날아 다니죠
Birds fly over the rainbow,
새들은 무지개를 넘어 날아 다니는데
Why then, oh, why can't I?
나는 왜 날아가지 못하는 걸까요?
If happy little bluebirds fly beyond the rainbow,
행복한 파랑새들이 무지개 너머로 날아가는데
Why, oh, why can't I?
왜, 오, 나는 왜 못하는 거죠?