brunch

You can make anything
by writing

C.S.Lewis

by 워드크래커 Feb 02. 2019

워드프레스 다국어 번역 플러그인 비교

워드프레스에는 자체적으로 다국어 사이트 기능이 내장되어 있지 않지만 몇 가지 방법으로 다국어 사이트를 만들 수 있습니다.


수월한 방법으로 다국어 번역 플러그인을 사용할 수 있습니다. 가장 잘 알려진 다국어 번역 플러그인으로 WPML이 있습니다. 인기 워드프레스 테마에서는 WPML에 대한 호환성을 표시할 만큼 이 플러그인이 많이 사용됩니다.


예를 들어, 베스트셀링 워드프레스 테마인 Avada(아바다) 판매 페이지에 다음과 같이 WPML을 포함하여 호환되는 플러그인 목록이 표시되어 있습니다.

Avada 테마와 호환되는 플러그인

WPML 플러그인을 사용하면 기본적으로 인간이 번역하게 됩니다. 하지만 WPML은 작년에 업데이트되면서 자동번역(기계번역) 기능이 탑재되어 있습니다. 번역 품질은 아직 기대에 미치지 못할 수 있습니다. 자동번역 기능으로 번역한 후에 해당 언어를 잘 아는 전문가가 오류를 수정하는 것이 안전할 것입니다.


WPML은 또한 콘텐츠를 XLIFF 형식으로 내보낼 수 있는 기능을 제공합니다. 번역할 콘텐츠를 XLIFF 형식으로 내보낸 후에 SDL Trados 등의 번역 메모리(Translation Memory) 툴을 사용하여 번역할 수 있습니다. 외부 전문 번역가 또는 사내 번역가에게 번역을 맡길 경우에 유용합니다.


WPML 외에도 무료 혹은 유료로 이용할 수 있는 플러그인이 있습니다. 다음 표에 WPML 대신 사용할 수 있는 플러그인과 WPML의 기능을 비교하여 정리되어 있습니다.

Polylang과 Multilingual Press는 무료 버전과 Pro 버전이 있습니다. 무료 버전에서는 일부 기능이 제한되어 있으며, 위의 표에서 $ 기호로 표시된 항목은 Pro 버전에서만 제공됩니다.


워드프레스에서는 다른 플랫폼에 비해 수월하게 다국어 사이트를 만들 수 있습니다. 예를 들어, 한국어로 사이트를 완성한 후에 플러그인을 사용하여 사이트를 복제한 후에 콘텐츠를 해당 언어(영어, 일본어, 중국어 등)로 번역할 수 있습니다.


워드프레스 WPML 플러그인으로 콘텐츠(페이지와 글)를 복사하여 번역하는 방법



사이트를 자동 번역하려는 경우 구글 번역 플러그인을 설치할 수 있습니다. 하지만 자동번역 플러그인은 번역된 문서에 대한 고유 주소를 생성하지 않으므로 SEO에 불리합니다. 구글 번역 플러그인으로 GTranslate가 있습니다. 유료 버전을 사용하면 자동 번역된 문서에 고유 주소가 생성되어 구글 등의 검색엔진에 노출이 됩니다. 다음 글을 참고해보세요.


구글 번역 서비스 GTranslate 활용 방법 고찰 – 1개월간의 테스트 요약

작가의 이전글 전문번역에 기계번역을 활용해도 괜찮을까?

작품 선택

키워드 선택 0 / 3 0

댓글여부

afliean
브런치는 최신 브라우저에 최적화 되어있습니다. IE chrome safari