의미, 생략, 독립분사구문
1. 분사구문의 의미
분사구문이란 분사를 이용하여 복문이나 중문을 단문으로 고치는 구문으로, 문어체 표현에 주로 사용된다. 분사구문은 <시간, 이유, 양보, 조건, 부대상황> 등을 표현한다.
a) Entering the room, I found them all watching me. <시간>
방에 들어서자, 그들 모두가 나를 바라보았다.
b) The book, (having been) written in haste, has many faults. <이유>
서둘러 쓰여진 까닭에 그 책에는 실수가 많다.
c) Being young, she has much experience. <양보>
젊은데도 불구하고 그녀는 경험이 많다.
d) Born in better times, he would have become famous. <조건>
좋은 시절에 태어났더라면, 그는 유명해졌을 텐데.
e) Walking on tiptoe, he approached the door. <부대상황>
그는 발꿈치를 들고 걸어 문 쪽으로 다가갔다.
분사구문이 주절의 뒤에 놓이게 될 때는 ‘thereby’나 ‘thus’를 덧붙여 쓰는 경우가 있고 이는 주로 결과의 의미를 표현한다.
a) Our bodies can sweat, thereby losing heat by evaporation.
우리의 신체는 땀을 흘리고 그것을 증발시킴으로써 열을 식힌다.
b) Dating puts adolescents on their own resources, thus allowing them to engage in various recreational activities.
데이트는 청소년들로 하여금 자신의 재능을 발휘하게 함으로써, 다양한 여가 활동에 참여할 수 있게 해 준다.
2. 분사구문의 생략
분사구문에서 ‘being’이나 ‘having been’은 생략될 수 있다. 따라서 생략 후의 형태는 다음과 같이 된다.
a) Up against the harsh realities, he finally abandoned his ambitious plans.
냉혹한 현실에 직면해서 그는 결국 자신의 야심찬 계획을 포기해 버리고 말았다.
b) Afraid that she would say no, he didn’t ask her for a date.
거절당할 것이 두려워서, 그는 그녀에게 데이트 신청을 하지 않았다.
c) Greatly embarrassed, she took her son out of the room.
너무 무안해서 그녀는 아들을 방 밖으로 데리고 나왔다.
d) Tenacious or not, I’ll get it done with.
끈질기든 아니든, 나는 끝장을 볼 것이다.
3. 분사구문의 강조
분사구문의 강조는 접속사 as에 의해 이끌리는 <이유>와 <양보>의 구문에서만 이루어지는데, 분사구문 뒤에 <as+주어+be동사(조동사 do)>가 오게 된다.
a) Living as we do in a money-oriented society, we naturally prize money too much.
우리는 금전지향적인 사회에 살고 있으므로 자연히 금전에 지나치게 높은 가치를 두게 된다.
b) Tired as he was, he fell into a sound sleep without himself.
사실 피곤하여 그는 자신도 모르게 곤한 잠에 빠졌다.
c) Growing as they did, they didn’t not stop their childish behaviour.
다 컸음에도 불구하고, 그들은 유치한 행동을 멈추지 않았다.
4. 주어가 다른 분사구문(독립분사구문)
주어가 다른 분사구문은 현대영어에서도 빈번히 사용되어 번역상의 어려움을 발생시키는 대표적인 표현이다. 다음에서는 그 중 특이한 몇 가지 표현을 제시하고 있다.
a) It being fine, I went out for a walk.
날씨가 좋아 나는 산책을 나갔다.
b) There being no bus service, we had to walk.
버스운행이 없어 우리는 걸어야 했다.
c) Other conditions being equal, this is better than that.
다른 조건들이 같다면, 이것이 저것보다 낫다.
d) Supper (being) ready, we went into the dining-room.
저녁이 준비되어서 우리는 식당으로 들어갔다.
e) Weather permitting, I shall start tomorrow.
날씨가 허락한다면 내일 출발할 것이다.
5. 무인칭 독립분사구문
분사구문에서 주어의 일치와 관계없이 독립적으로 사용되는 분사구문을 무인칭 독립분사구문이라 한다.
a) Generally speaking, the Koreans are a hard-working people.
일반적으로 말해 한국인들은 근면한 민족이다.
b) Frankly speaking, I don’t like her.
솔직히 말해서 나는 그녀를 좋아하지 않는다.
c) Judging from his accent, he is not from America.
그의 억양으로 미루어 보건대, 그는 미국 출신이 아니다.
d) Granting that he was drunk, that is no excuse for his rude behaviour.
술에 취했다 하더라도 그것이 그의 무례한 행동의 구실이 되지는 않는다.
e) Supposing that you have one million dollars, what will you do?
백만달러가 있다면 무엇을 할 것인가?
f) Talking of[Speaking of, Touching on] the price, this merchandize is competitive.
가격에 대해 말하자면, 이 제품은 경쟁력이 있다.
g) Strictly speaking, he is guilty.
엄밀히 말해서 그는 유죄이다.