brunch

You can make anything
by writing

C.S.Lewis

by yoonshun Feb 11. 2016

클래식을 위한 일본어

18. 組曲[くみきょく]

組曲[くみきょく]

Suite의 번역어로, 우리말로는 '모음곡'이라고 합니다.


특정한 질서나 기준에 따라

여러 개의 곡을 하나의 묶음으로 만들어

연속해서 연주하도록 해 놓은 경우를 가리킵니다.


특히 바로크 시대에 組曲

춤 모음곡으로 중요한 위치를 차지했는데,

대표적인 사례로는

J.S.Bach의 フランス組曲, イギリス組曲 등이 있습니다.


우리나라에서도

이 번역을 그대로 사용해

'프랑스 조곡', '영국 조곡'으로 부르기도 합니다.


본래 제목은 각각

Die Französischen Suiten (BWV 812 ~ 817),

Die Englischen Suiten (BWV 806 ~ 811) 으로,

Suite의 복수형 Suiten을 사용하고 있습니다.



일본에서 組[くみ]는 팀(team)의 의미로 사용됩니다.

우리도 '조를 짜다', '한 조를 이루다'라는 식으로

활용하는 글자입니다.


학교에서 우리는 1학년 1반,처럼

주로 반[]이라고 하지만,

일본에서는 3年B組와 같이 를 사용합니다.


1979년부터 32년간 이어졌던 TBS 드라마 시리즈 "3年B組金八先生"의 타이틀


매년 마지막 날마다 NHK홀에서 열리는

紅白歌合戦에서는

紅組[あかぐみ] 白組[しろぐみ]로 나누어 대결하는

오랜 전통이 있습니다.


紅[あか]白[しろ]는 일본을 상징하는 대표적인 색이기도 하지요.

매거진의 이전글 클래식을 위한 일본어
브런치는 최신 브라우저에 최적화 되어있습니다. IE chrome safari