이 작가가 구독하는 15명
-
문돌이
개발하는 문돌이. 문과출신으로 금융권에서 IT개발자로 일했습니다. 현재는 '부자의서재' 출판사를 운영하면서 IT개발 강의도 합니다. 연락처 : moondolit@gmail.com
-
멍소
미니멀리스트가 되고 싶다. 미니멀리스트 사사키 후미오의 블로그를 번역하고 있습니다.
-
나오미
매일 새로운 내일을 꿈꾸며 살아가는 크루즈승무원 출신 정신과 간호사의 이야기- :)
-
스민
재스민. 문화예술계의 '카멜레온' 같은 영어 통·번역사. 유명 소설가, 물리학자, 경제학자를 통역했고, 연극, TV쇼, 책, 한국 문학/웹툰/영화 등 장르를 가리지 않고 번역한다.
-
호린
번역도 하고 글도 쓰며 프리랜서 라이프를 즐기는 간헐적 백수 호린입니다.
-
정재이
프리랜서 번역가. 영어로 쓰인 글을 한국어로 옮기면서 가끔은 직접 책을 만듭니다. <완경 선언>과 <스웨트>를 번역하고 <2년 만에 비행기 모드 버튼을 눌렀다>를 썼습니다.
-
Maya Lee
유럽의 섬나라 아일랜드(Ireland)에서 아이리시 남편과 살아가며 경험하는 삶 이야기, 여행 이야기를 씁니다. 또 좋은 아이리시 연극 작품을 한국어로 번역하고 있습니다. .
-
김하이라이트
번역가. 한국의 마스다 미리 지망생.
-
정연주
요리하는 글쓰는 이, 푸드 에디터, 번역가. 전 <쿠켄> 에디터. 르 꼬르동 블루-숙명 아카데미에서 프랑스요리 전공. 저서 <온갖 날의 미식 여행>, 번역 <풍미 사전> 등
-
번역하는 엄마
세살 터울 남매를 기르며 집에서 번역 일을 합니다. 근 10년 동안 육아와 번역에만 파묻혀 지내오다 이제는 좀 세상밖으로 나가 소통하고 싶다는 생각에 글쓰기를 시작했습니다.