바스코 포파 (조영필 역)
잃어버린 빨간 장화
나의 증조모 술타나 우로세비치는
나무 여물통을 타고 하늘을 날다가
비를 머금은 구름을 잡곤 했네
늑대 향유와 다른 것들로
그녀는 훨씬 더 많은
크고 작은 기적을 행했네
그녀가 죽은 후
그녀는 산자의 일에
계속 간섭했네
그들은 그녀를 파헤쳤네
그녀에게 처신하는 법을 가르치고
더 잘 묻어주기 위해
그녀는 장미빛 뺨을 하고 거기 누워 있었네
그녀의 참나무 관 속에서
한쪽 발에 그녀는 신고 있었네
신선한 진흙이 묻은
작은 빨간 장화 한 짝을
내 인생이 끝날 때까지 나는 찾을 거네
그녀가 잃어버린 다른 장화 한 짝을
THE LOST RED BOOT
My great-grandmother Sultana Urošević
Used to sail the sky in a wooden trough
And catch rain-bearing clouds
With wolf-balms and others
She did many more
Great and small miracles
After her death
She went on meddling
In the business of the living
They dug her up
To teach her to behave
And to bury her better
She lay there rosy-cheeked
In her oaken coffin
On one foot she was wearing
A little red boot
With splashes of fresh mud
To the end of my life I'll search
For that other boot she lost
IZGUBLJENA CRVENA ČIZMICA
Pramajka moja Sultana Urošević
U drvenom koritu plovila je nebom
I lovila kišonosne oblake
Pomoću vučje i drugih masti
Činila je još mnoga
Manja i veća čuda
Posle smrti
Nastavila je da se meša
U poslove živih
Iskopali je
Da je nauče redu
I bolje zakopaju
Ležala je rumenih obraza
U hrastovom sanduku
Samo je na jednoj nozi imala
Crvenu čizmicu
Sa svežim tragovima blata
Onu drugu izgubljenu čizmicu
Tražiću do kraja života
(원문)
Note:
장화 한 쪽은 어디에 갔을까? 빨간 장화와 장미빛 뺨 그리고 신선한 진흙~. 생전에 비구름을 쫓아다녔다.