바스코 포파 (조영필 역)
늑대들의 양아버지
썰매에
소금과 밀수업자를 태우고
나의 증조부 일리야 루카 모룬은
산드를 관통하여 난다
늑대가 울부짖으며
말과 사람 모두를 공격한다
증조부는
총을 뽑는 사람은 누구든지
그 자리에서 죽일 것이라고 위협한다
그는 일어서서 긴 꼬리 도적들보다
더 격렬하게 울부짖는다
늑대들은 애절하게 울부짖는다
그리고 점차 떨어진다
날아가듯 달아나는 말 뒤로
겨울과 눈이 더 적게
나를 증조부와 떼어놓음에 따라
나는 그의 늑대 음성을 더욱 선명하게 듣는다
THE WOLVES' FOSTER-FATHER
On a sleigh laden
With salt and smugglers
My great-grandfather Ilija Luka Morun
Flies through Sand
Wolves howl and attack
Both horses and men
Great-grandfather threatens
He'll kill on the spot
Anyone who draws a gun
He stands up and howls more fiercely
Than the long-tailed brigands
The wolves howl mournfully
And gradually drop behind the horses
Who have somehow got wings
As fewer winters and fewer snows
Separate me from great-grandfather
I hear his wolf-voice more clearly
Note:
take wing(s) : 날아가다; 도망가다.