조영필
[마르코 폴로의 동방견문록], 마르코 폴로 저/김호동 역, 사계절, 2000년 6월
서평: 일 밀리오네(백만), 허풍쟁이의 책
엄청나게 두꺼운 이 책을 방금 서가에 꽂아버렸다.. 3박4일간의 휴가기간이 아니었으면..결코 다 읽지는 못했으리라.. 이책을 읽으면서..느끼는 점은..사람의 눈에 대한 것이다..모든 사물은 아는 만큼 보인다고 했던가. 마르코폴로라는 이 서양인은 당대 서양의 지식인의 교양을 체득하지 못했던 듯하다..따라서..그가 경험한 영역과 시간이 당대의 어느누구도 상상치 못할 정도로 드넓은 세상이었다 할지라도..그 감상은 보잘 것이 없다, 즉 당대 동양사회(원나라)나, 중동 또는 인도지방의 문화의 이면을 제대로 보아내지 못하고 있다..그렇지만, 여기서 또 나는 나의 한계를 보이고야 마는 것이니,,나 또한 마르코폴로가 남긴 묘사의 흔적에서 그 시대의 진정한 유물을 읽어내지 못하는 우를 범하는 것이 아니겠는가?
『동방견문록』이란 책의 제목도 원제는 아니라고 한다..마르코폴로는 『세계의 서술』이라는 제목으로 나름대로 자기가 본 세상에 대해 객관적인 서술을 하고자 하였다..독자들은 책을 읽으면서 저자(저자라고 해야할지,작자라고 해야할지 글쓴이에게 별로 존경심이 일지 않는다)의 의도와 동시에 무식한 오만을 느끼게 된다..차라리..포켓판으로 읽는 게 나을 듯도 하다..다만 책머리에 역자가 정성스레 기록한 이 책의 역사적 가치가 더 가치있는 글이고 읽을 만하다고 생각한다..
이 책을 읽는 것은 일종의 독서광이 가지는 수집욕 같은 것이 아닐까..별로 유익하지도 않으면서..장황한 이 책을..게다가 무식한 서양인이 기록한..뻔한 박물지를..상당한 시간을 소요하며..바쁜 현대인이 읽는다는 것은 결코 쉽지 않으리라..그렇지만..교과서에 항상 나오던 그 유명한 책의 제대로된 번역본을 소장해두고..(물론 역자의 해제는 꼭 읽어야 한다) 가끔씩 아무곳이나, 들춰보는 것도..꼭 무익한 일은 아니라고 생각한다. 책의 장정은 이 책의 역사성에 걸맞게 잘 포장되어 있다..그리고 아무튼 이책은 일반인이 잘 모르는 많은 스토리를 책자체(책내용보다는)가 가지고 있다는 사실을 알아야 한다..
(2000년 8월 21일, Yes24 투고 서평)