Vasko Popa (조영필 역)
처음 후
우리 이제 무얼 해야 할까
정말 우리는 무얼 해야 할까
이제 저녁으로 골수를 먹을 거야
우리는 점심으로 골수를 먹었다
이제 텅빈 느낌이 내게 잔소리 하네
그럼 우리는 음악을 만들 거야
우리는 음악을 좋아하네
개가 오면 우리는 무얼 해야 할까
그들은 뼈를 좋아해
그럼 우리는 그들의 목구멍에 꽂힐 거야
그리고 재미있을 거야
After the beginning
What shall we do now
Indeed* what shall we do
Now we'll have marrow for supper
We ate the marrow for lunch
Now a hollow feeling is nagging at me**
Then we'll make music
We like music
What shall we do when the dogs come
They like bones
Then we'll stick in their throats
And have fun
*Yes 로 개역
**Now I've got a hollow grumbling 으로 개역
(Vasko Popa Selected Poems, translated by Anne Pennington, Penguin Books, 1969)
After the beginning
What shall we do now
That's a good one
Now we'll have marrow for supper
We had marrow for lunch
A hollow feeling nags my innards
Then let's make music
We like music
What do we do when the dogs come
They like bones
We'll stick in their throats
And love it
(Homage to the lame wolf, translated by Charles Simic, Oberlin College Press, 1987)