Vasko Popa (조영필 역)
햇볕에
기적적이야 벌거벗은 채 햇볕을 쬐다니
나는 결코 살을 좋아하진 않았어
나도 그 누더기에는 관심이 없었네
나는 당신이 이처럼 벌거벗은 것에 미치네
태양이 당신을 애무하게 하지 마시오
차라리 우리 둘만 서로서로 사랑하자
단지 여기는 말고 단지 태양 아래에서는 말고
여기서는 모든 게 다 보여 뼈다귀 자기야
In the sun
It's marvellous sunbathing naked
I never liked the flesh*
I wasn't keen on those rags either
I'm crazy about you naked like this
Don't let the sun caress you
Let's rather** love each other just the two of us
Only not here only not in the sun
Here everything can be seen bone darling
*I couldn't stand the flesh 로 개역
**rather 생략으로 개역
(Vasko Popa Selected Poems, translated by Anne Pennington, Penguin Books, 1969)
In the sun
It's nice to sunbathe naked
I never cared much for the flesh
Those rags never fooled me either
I go crazy about you naked
Don't let the sun caress you
Let's just love each other
Only please not here in the sun
Everything can be seen here dear bone
(Homage to the lame wolf, translated by Charles Simic, Oberlin College Press, 1987)