지하

Vasko Popa (조영필 역)

by 조영필 Zho YP

지하



어둠의 근육 살의 근육

그것은 결국 같은 것이 된다


자 이제 우리는 무엇을 할까


우리는 모든 시대의 모든 뼈를 초대할 거야

우리는 햇볕에 구울 거야


그럼 우리는 무엇을 할까


그러면 우리는 순수해질 거야

우리가 원하는 대로 계속 성장할 거야


이후에 우리는 무엇을 할까


우리가 여기 저기 돌아다닐 일은 없어

우리는 뼈의 영원한 존재가 될 거야


그저 기다릴 거야 땅이 하품하기를




Underground



Muscle of darkness muscle of flesh

It comes to the same thing


Well what shall we do now


We'll invite all the bones of all times

We'll bake in the sun


What shall we do then


Then we'll grow pure

Go on growing as we please


What shall we do afterwards


Nothing we'll wander here and there

We'll be eternal beings of bone


Just wait for the earth to yawn



(Vasko Popa Selected Poems, translated by Anne Pennington, Penguin Books, 1969)



Under The Ground



Muscle of darkness muscle of flesh

It's all the same thing


Well what now


We'll call to bones of all ages

We'll climb in the sun


What then


Then we'll grow pure

Keeping on growing just as we please


What about after


Nothing we'll go everywhere

We'll be eternal bone-beings


Just wait for the earth to yawn



(Homage to the lame wolf, translated by Charles Simic, Oberlin College Press, 1987)