점성가의 유산

Vasko Popa (조영필 역)

by 조영필 Zho YP

점성가의 유산



그의 말은 그의 뒤에 남았네

세상보다 더 공정하여

아무도 감히 그것을 쳐다보지 못하네


그의 말은 발음할 수 있는

사람들보다 더 거대한

시간의 전기(轉機)를 기다리네


그의 말은 벙어리 땅 위에

삶의 뼈보다 더 무겁게 누워있네

죽음은 그럭저럭

그것을 지참금으로 가져가지 못했네


아무도 그것을 들어 올릴 수 없네

아무도 그것을 집어 던지지 못하네


떨어지는 별들이 머리를 감추네

그의 말의 그림자 속으로




The stargazer's legacy



His words remained after him

Fairer than the world

No one dare gaze at them


They wait at the turnings of time

Greater than people

Who can pronounce them

They lie on the dumb earth

Heavier than bones of life

Death didn't manage

To carry them off as a dowry


No one can lift them up

No one throw them down


The falling stars hide their heads

In the shadows of his words



(Vasko Popa Selected Poems, translated by Anne Pennington, Penguin Books, 1969)



The stargazer's legacy



His words were left after him

More beautiful than the world

No one dare to look at them long


They wait around time's turnings

Greater than men

Who can pronounce them

They lie on the mute earth

Heavier than the bones of life

Death wasn't able

To carry off as dowry


No one can lift them

No one can drop them


The falling stars tuck their heads

In the shadows of his words



(Homage to the lame wolf, translated by Charles Simic, Oberlin College Press, 1987)


Note:

Secondary Heaven(1968)에서 The yawn of yawns의 주제 하에 The stargazer's legacy, A forgetful number, A conceited mistake, A wise triangle, Petrified echoes, The story of a story, The yawn of yawns 가 이어진다.


점성가는 누구일까? 죽음을 넘은 위대한 성인들의 모습이 떠오른다. (2021. 12. 18.)

keyword