Vasko Popa (조영필 역)
단검의 순치(馴致)
단검은 오랫 동안 걸려 있었네
우리 심장 위에서 곁눈질 하며
잘린 날개가 날아올랐네
심장 한가운데 보리수나무 밖으로
그리고 단검을 길들였네
날개는 가르쳤네 단검에게
비행 중 심장 주위로
젊은 태양의 얼굴을 추적하도록
날개는 데려갔네
그 수업으로 완전히 부서진 단검을
어둠 속 어딘가 높은 곳으로
우리는 깊이 고개 숙였네
심장 한가운데 보리수나무에게
The taming of the dagger
A dagger hung a long time
Squinting above our heart
The severed wings flew up
Out of the lime in the midst of the heart
And tamed the dagger
The wings taught the dagger
In flight to trace
The young sun's face around the heart
The wings took the dagger
Broken down by its lesson
Somewhere high up into the dark
We bowed low
To the lime in the midst of the heart
(Vasko Popa Selected Poems, translated by Anne Pennington, Penguin Books, 1969)