두 석영 자갈

Vasko Popa (조영필 역)

by 조영필 Zho YP

두 석영 자갈


그들은 서로를 따분하게 쳐다본다

두 자갈이 서로를 쳐다본다

영원의 혀에

어제의 두 사탕

미지의 속눈썹에

오늘 두 돌멩이 눈물


난청의 귀에

내일 두 날벌레의 모래알

낮의 뺨에

내일 두 즐거운 보조개


작은 농담의 두 희생자

희롱꾼 없는 어리석은 농담


그들은 서로를 따분하게 쳐다본다

차가운 엉덩이로 서로 쳐다본다

입술 없이 이야기하네

열기(熱氣)에 휩싸여 이야기하네




Two Quartz Pebbles



They look at each other dully

Two pebbles look at each other


Two sweets yesterday

On the tongue of eternity

Two stone tears today

On an eyelash of the unknown


Two flies of sand tomorrow

In the ears of deafness

Two merry dimples tomorrow

In the cheeks of day


Two victims of a little joke

A bad joke without a joker


They look at each other dully

With cold cruppers they look at each other

They talk without lips

They talk hot air



(Vasko Popa Selected Poems, translated by Anne Pennington, Penguin Books, 1969)



Two Pebbles



They look stupidly

Two pebbles looking


Two sweets of yesterday

On the tongue of eternity

Two stone-tears today

On the eyelid of unknown


Two flies of sand tomorrow

In the ears of deafness

Two happy dimples tomorrow

In the cheeks of daylight


Two victims of a little joke

Silly joke without a joker


They look stupidly

With their cold asses they look

Speaking out of their bellies

Into the wind



(Homage to the lame wolf, translated by Charles Simic, Oberlin College Press, 1987)



매거진의 이전글석영 자갈의 비밀