Vasko Popa (조영필 역)
내 누더기를 돌려다오
그냥 내 마음에 떠오르면
내 생각들은 당신의 얼굴에 상처를 낼 것이네
그냥 내 시야에 들어오면
내 눈은 당신에게 으르렁거리기 시작할 것이네
그냥 당신의 입을 벌리면
내 침묵은 당신의 턱을 부술 것이네
그냥 당신을 떠올리면
내 기억은 당신의 발 아래 땅을 짓쳐댈 것이네
이것이 우리 사이에 일어난 것이라네
Give Me Back My Rags
Just come to my mind
(And) My thoughts will scratch out your face
Just come into my sight
(And) My eyes will start snarling at you
Just open your mouth
(And) My silence will smash your jaws
Just remind me of you
(And) My remembering will paw up the ground under your feet
That's what it's come to between us
(Vasko Popa Selected Poems, translated by Anne Pennington, Penguin Books, 1969)
Give Me Back My Rags
Just pop into my head
My thoughts the better to claw your cheek
Just step in front of me
My eyes the better to snap at you
Just open your big mouth
My silence the better to crack your jaws
Just remind me of what you are
My memory the better to dig a hole beneath your feet
That's how things stand between us
(Homage to the lame wolf, translated by Charles Simic, Oberlin College Press, 1987)
Vrati mi moje krpice
Padni mi samo na pamet
Misli moje obraz da ti izgrebu
Iziđi samo preda me
Oči da mi zalaju na tebe
Samo otvori usta
Ćutanje moje da ti vilice razbije
Seti me samo na sebe
Sećanje moje da ti zemlju pod stopalima raskopa
Dotle je među nama došlo
(세르보크로아트어 원문)