재떨이에서

바스코 포파 (조영필 역)

by 조영필 Zho YP

재떨이에서



노란 담배 머리카락을 한

조그만 태양이

타오르고 있네 재떨이에서


값싼 립스틱의 피가 젖 먹이네

죽은 꽁초의 그루터기를


참수된 막대는 갈망하네

유황 왕관을


재의 파란 밤색 말이 나지막히 우네

무아지경에 사로잡혀


손바닥에 불타는 눈을 가진

거대한 손이

지평선에 숨어 있네




In the ashtray



A tiny sun

With yellow tobacco hair

Is burning out in the ashtray


The blood of cheap lipstick suckles

The dead stumps of stubs


Beheaded* sticks yearn

For sulphur crowns


Blue roans of ash whinny

Arrested in their prancing


A huge hand

With a burning eye in its palm

Lurks on the horizon



(translated by Anne Pennington, Vasko Popa Complete Poems, 2011)



У ПЕПЕЉАРИ



Мајушно сунце

Са жутом косом од дувана

Гаси се у пепељари


Крв јевтиног ружа доји

Мртве трупце чикова


Обезглављена дрвца чезну

За крунама од сумпора


Зеленци од пепела њиште

Заустављени у пропњу


Огромна рука

Са жарким оком насред длана

Вреба на видику



Note:

4연은 원문 구글번역 참조.


*'Beheaded': obezglavljena also means 'giddy, confused'.

매거진의 이전글민들레