바스코 포파 (조영필 역)
모자걸이에
옷깃이 꿰뚫어 물었네
매달린 공허의 목을
두 번째 생각이 부화하네
따뜻한 모자에서
황혼의 손가락이 튀어나오네
과부가 된 소매에서
녹색 공포가 싹트네
길이 든 주름에서
On the hat stand
The collars have bitten through
The necks of hanging emptiness
Second thoughts hatch out
In the warm hats
Fingers of twilight peep
From the widowed sleeves
Green terror sprouts
In the tame pleats
(translated by Anne Pennington, Vasko Popa Complete Poems, 2011)
НА ЧИВИЛУКУ
Оковратници су прегризли
Вратове обешених празнина
Задње мисли се легу
У топлим шеширима
Прсти сутона вире
Из обудовљених рукава
Зелена страва ниче
У питомим наборима