바스코 포파 (조영필 역)
감자
알쏭달쏭한 어두운
흙의 얼굴
그는 말한다
한밤의 손가락으로
영원한 한낮의 언어를
그는 싹 틔운다
뜻밖의 새벽과 함께
기억의 저장고에서
다 그것은
그의 심장 속에
태양이 잠들어 있기에
Potato
Mysterious murky
Face of earth
He speaks
With midnight fingers
The language of eternal noon
He sprouts
With unexpected dawns
In his larder of memories
All because
In his heart
The sun sleeps
(translated by Anne Pennington, Vasko Popa Complete Poems, 2011)
КРОМПИР
Загонетно мрко
Лице земље
Поноћним прстима
Језик вечног поднева
Говори
У зимници успомена
Изненадним свитањима
Проклија
Све то зато
Што му у срцу
Сунце спава