바스코 포파 (조영필 역)
대화
왜 뒷발로 서 있나
부드러운 해안을 내버리고
왜 오 내 피
너를 어디로 보내야 하나
태양에게
너는 태양이 키스한다고 생각한다
너는 아무 생각이 없네
내 묻힌 강*이여
내 막대기와 돌을 채어 가서
넌 날 아프게 하네
무엇이 너를 괴롭히나 나의 회전목마여
아직 공사가 마무리되지 않은
내 끝없는 원을 망쳐버릴 것이네
나의 붉은 용이여
더 멀리 흐를 뿐
발이 너를 끌고 가지 않도록
할 수 있는 한 멀리 흘러라 오 내 피
Conversation
Why do you rear up
And desert the tender shores
Why O my blood
Where should I send you
To the sun
You think the sun kisses
You've no idea
My buried river
You're hurting me
Carring away my sticks and stones
What ails you my whirligig
You'll spoil my infinite circle
That we haven't finished building yet
My red dragon
Only flow further
So the feet don't walk off with you
Flow as far as you can O my blood
(translated by Anne Pennington, Vasko Popa Complete Poems, 2011)
РАЗГОВОР
Зашто се пропињеш
И обале нежне напушташ
Зашто крви моја
Куда да те пустим
На сунце
Ти мислиш пољубац сунца
Ти појма о томе немаш
Понорнице моја
Болиш ме
Односиш ми дрвље и камење
Шта ти је вртешко моја
Развалићеш ми бескрајни круг
Који још дозидали нисмо
Црвени змају мој
Теци само даље
Да стопала те не разнесу
Што даље можеш теци крви моја
Note:
*buried river: ponornica는 땅 속으로 사라지고 다시 나오는 강을 뜻한다. (2022. 1. 16.)