바스코 포파 (조영필 역)
기는 것
푸른 지하 태양의
가장 갸날픈 딸
벽의 흰 턱수염을
벗어날 것이다
그녀의 모든 아름다움으로
시장에서 몸을 일으켜라
그녀의 뱀 춤으로
격정의 바람을 유혹하라
하지만 어깨 딱 벌어진 공기가
팔을 내 주지는 않네
CREEPER
The daintiest daughter
Of the green underground sun
She would escаре
From the wall's white beard
Rise upright in the marketplace
In all her beauty
With her serpentine dance
Seduce the storm-winds
But the broad-shouldered air
Doesn't offer his arm
(translated by Anne Pennington, Vasko Popa Complete Poems, 2011)
ПУ3АВИЦА
Најнежнија кћи
Зеленог подземног сунца
Побегла би
Из беле браде зида
Усправила се насред трга
У свој својој лепоти
Змијском својом игром
Вихоре занела
Али јој плећати ваздух
Руке не пружа
Note:
have broad shoulder: 어깨가 딱 벌어져 있다. 무거운 짐(세금, 책임)을 견디다, 믿음직하다.