바스코 포파 (조영필 역)
이끼
부재(不在)의 노란 잠
순진한 기와에서
기다리네
기다리네 내려오길
땅의 닫힌 눈꺼풀에
집의 꺼진 얼굴에
나무의 순한 팔에
기다리네 눈에 띄지 않게
당기는 것을
그의 아래 과부가 된 가구 위로
조심스레
노란 먼지 덮개를
MOSS
Yellow sleep of absence
From the naive tiles
Waits
Waits to descend
On earth's closed eyelids
On houses' extinguished faces
On trees' meek arms
Waits unnoticed
To draw
Over the widowed furniture beneath him
Carefully
А yellow dust-sheet
(translated by Anne Pennington, Vasko Popa Complete Poems, 2011)
МАХОВИНА
Жути сан одсутности
Са наивних црепова
Чека
Чека да се спусти
На склопљене очне капке земље
На угашена лица кућа
На смирене руке дрвећа
Чека неприметно
Да на обудовљени намештај под собом
Пажљиво навуче
Навлаку жуту