바스코 포파 (조영필 역)
2
여기 봐 초대받지 못한 것
이국의 존재를 봐 여기 있어
잔에 담긴 차의 바다 위 전율
우리 웃음의 가장자리를
장악한 녹
거울 속 깊은 곳에 똬리 튼 뱀
너를 숨길 수 있을까
내 얼굴 속 네 얼굴에서
봐 그것은 우리 상상한 산책의
세 번째 그림자야
우리 말 사이
기대하지 않은 심연
우리 구개(口蓋)의 밀실 아래
덜거덕거리는 발굽
내가 할 수 있을까
이 불안한 들판에서
네게 내 손의 천막을 쳐주는 것을
2
Look here's that uninvited
Alien presence look it's here
A shudder on the ocean of tea in the cup
Rust taking hold
On the edges of our laughter
A snake coiled in the depths of the mirror
Will I be able to hide you
From your face in mine
Look it's the third shadow
On our imagined walk
Unexpected abyss
Between our words
Hoofs clattering
Below the vaults of our palates
Will I be able
On this unrest-field
To raise you a tent of my hands
(translated by Anne Pennington with reworking by Francis Jones, 2011)
2
Ево то је то непозвано
Страно присуство ево га
Језа је на пучини чаја у шољи
Рђа што се хвата
На рубовима нашега смеха
Змија склупчана у дну огледала
Да ли ћу моћи да те склоним
Из твога лица у моје
Ево га трећа је сенка
У нашој измишљеној шетњи
Неочекивани понор
Између наших речи
Копита што тутње
Под сводовима наших непаца
Да ли ћу моћи
На овом непочин-пољу
Да ти подигнем шатор од својих дланова