바스코 포파 (조영필 역)
26
이 아침 없는 밤에
모퉁이 저 빛은 누구인가
그는 네 시선으로 날 감싸
우리의 눈먼 아파트까지 나를 따라오네
내 정맥의 텅 빈 제방을 비추네
그리고 저 새는 누구인가
내 심장의 갈라진 하늘에
유일한 새
그는 네 목소리로 나를 부르네
왜냐하면 순백은 지상으로
날아 내릴 수는 없으니까
26
In this morningless night
Who is that light on the corner
It wraps me in your gaze
Follows me tо our blinded flat
Shines on the empty levees of my veins
And who is that bird
In the cracked sky of my heart
The only bird
It calls me with your voice
For white cannot
Fly down to earth
(translated by Francis Jones, 2011)
26
У овој ноћи без јутра
Ко је та светиљка са угла
Погледом ме твојим обавија
И прати до нашег ослепелог стана
И светли на пустим насипима вена
И ко је та птица
На напуклом небу мога срца
Једина птица
Гласом ме твојим к себи зове
Јер не уме бела
На земљу да слети