성 사바의 대장간

바스코 포파 (조영필 역)

by 조영필 Zho YP

성 사바의 대장간*



포위된 언덕에서

늑대들이 그를 부른다

그들의 등뼈가 불타오른다


뱀 머리의 지팡이를 펼치자

늑대들은 평온히

그의 발치로 기어간다


신성한 선대로부터 내려오는 금속의

뜨거운 피로 늑대들을 씻기고

그의 붉은 턱수염으로 말려준다


선철로

늑대들에게 새 등뼈를 단조해 주고

그 언덕으로 돌려보낸다


끝없는 울부짖음으로

늑대들이 그를 반긴다

해방된 언덕에서



ST SAVA'S FORGE



From the besieged hills

The wolves call him

Their backbones ablaze


He stretches out his serpent-headed staff

So they may crawl

Реacefully to his feet


He bathes them in the hot blood

Of the holy ancestral metal

And dries them with his red beard


He forges them new backbones

Of young iron

And sends them back to the hills


With endless howling

The wolves gгeet him

From the of the liberated hills



(translated by Anne Pennington, 2011)



St. Sava the Blacksmith



From the surrounding hills

The wolves call out to him

Their backbones on fire


He extends to them the snake-headed staff

So that they may crawl

Реacefully to his feet


Washes them in boiling blood

Of the holy ancestral lead

And wipes them with his red beard


Out of pig iron he hammers

A new backbone for them

And sends them back into the hills


With their long howl

The wolves greet him

From the swept peaks



(translated by Charles Simic, 2019)


Note:

St Sava, like the god Dabog, taught men how to forge metal. (시집 주, 413쪽)

매거진의 이전글성 사바의 학교