바스코 포파 (조영필 역)
성 사바의 대장간*
포위된 언덕에서
늑대들이 그를 부른다
그들의 등뼈가 불타오른다
뱀 머리의 지팡이를 펼치자
늑대들은 평온히
그의 발치로 기어간다
신성한 선대로부터 내려오는 금속의
뜨거운 피로 늑대들을 씻기고
그의 붉은 턱수염으로 말려준다
선철로
늑대들에게 새 등뼈를 단조해 주고
그 언덕으로 돌려보낸다
끝없는 울부짖음으로
늑대들이 그를 반긴다
해방된 언덕에서
ST SAVA'S FORGE
From the besieged hills
The wolves call him
Their backbones ablaze
He stretches out his serpent-headed staff
So they may crawl
Реacefully to his feet
He bathes them in the hot blood
Of the holy ancestral metal
And dries them with his red beard
He forges them new backbones
Of young iron
And sends them back to the hills
With endless howling
The wolves gгeet him
From the of the liberated hills
(translated by Anne Pennington, 2011)
St. Sava the Blacksmith
From the surrounding hills
The wolves call out to him
Their backbones on fire
He extends to them the snake-headed staff
So that they may crawl
Реacefully to his feet
Washes them in boiling blood
Of the holy ancestral lead
And wipes them with his red beard
Out of pig iron he hammers
A new backbone for them
And sends them back into the hills
With their long howl
The wolves greet him
From the swept peaks
(translated by Charles Simic, 2019)
Note:
St Sava, like the god Dabog, taught men how to forge metal. (시집 주, 413쪽)