검은 새 들판의 만찬

바스코 포파 (조영필 역)

by 조영필 Zho YP

검은 새 들판의 만찬*



모두 투명한 테이블에 앉아

서로의 심장 속 별**을 본다


왕관 쓴 이가 깨뜨려서 나눈다

그들의 금빛 과거를

그리고 그들은 그것을 먹는다


그는 그들의 흰 모란 잔에 따른다

그들의 루비(紅玉)색 미래를***

그리고 그들은 그것을 마신다


테이블 아래 무릎에 걸친

그들의 칼은 조용히 으르렁거린다


테이블 위의 접시에는

반사된다 저녁 하늘과

그 하늘 속 내일 전투의 끝이


한 검은 새가

왕관 쓴 이의 오른손으로 날아 내려와

그의 노래를 시작한다




SUPPER ON THE BLACKBIRD'S FIELD



All sit at table transparent

And see the stars in each others' hearts


The crowned one breaks and shares out

Their golden past

And they eat it


He pours into their white peony goblets

Their ruby future

And they drink it


Across their knees under the table

Their swords are growling quietly


In the platters on the table

Is reflected the evening sky

And in the sky the end of tomorrow's battle


A blackbird flies down

On to the crowned one's right hand

And begins his song



(translated by Anne Pennington, 2011)


Note:

*The banquet on the eve of the battle occurs in several folk epics; note also the parellels with Christ's Last Supper.

**'the stars in each others': the stars were held to be the souls of the dead.

***'Their ruby future': one legend tells how, just before the battle, Prince Lazar was asked to choose between an earthly and a heavenly empire - and he chose the latter, sealing his and his warriors' earthly fate. (시집 주, 414쪽)

매거진의 이전글검은 새 들판의 전투