바스코 포파 (조영필 역)
늑대 땅*
1
아버지 나는 우리의 햇빛 밝은 땅을 볼 수가 없네
늑대가 그녀를 하늘에 닿도록 휘감고 있네
그의 검은 울부짖음으로
그는 그녀를 당겨 올리는 것으로 보이네
그녀의 바로 그 뿌리를 잡아
그녀의 황금빛 심장과
그리고 그 자신의 멍든 심장과 함께
그는 감지하네
그 자신이거나 그녀의 죽음을
또는 그녀 위 세 개의 머리를 가진 태양**의 죽음을
그는 그 자신을 걱정하는가 아버지
아니면 그녀 그 햇빛 밝은 땅을 걱정하는가
The Wolf Land
1
Father I cannot see our sunny land
The wolf is wreathing her up to the sky
With his black howling
He seems to be pulling her up
By her very roots
Together with her golden heart
And his own bruised one
He senses an untimely death
His own or hers
Or the death of the three-headed sun above her
Does he fear for himself father
Or for her the sunny one
The Wolf's Earth
1
I don't see our sunlit earth Father
The wolf has it swaddled
In his black howl
It seems he rips her
Out of her own roots
Together with her golden
And his bruised heart
He feels early death approaching
His or hers or the death
Of the three-headed sun above her
Does he fear for himself father
Or for her sunlit apparition
Note:
*As the world now knows all too well, Serbian and Yugoslav history is not only a tale of glory, defeat and resistance. It is also characterized by periods of savage internecine(대량살육적인) struggle: though he died before the bloody break-up of Tito's Yugoslavia, Vasko Popa lived through the vicious three-way civil war that formed a background to the national liberation struggle against the Axis powers in the Second World War.
**'the three-headed sun' (troglavo sunce): Triglav, 'The Three Headed One', was the Slav god of light. (시집 주, 418-419쪽)