brunch

You can make anything
by writing

C.S.Lewis

by 금운사 May 20. 2024

88> 山行(산행)

漢詩工夫(240513)

山行(산행)

 - 杜牧(두목)


遠上寒山石徑斜

원상한산석경사

●●○○●●◎

멀리 추운 산을 오르니 돌길이 비스듬해


白雲深處有人家

백운심천유인가

●○○●●○◎

흰 구름 깊은 곳에 인가가 있네.


停車坐愛楓林晩

정거좌애풍림만

○○●●○○●

수레 멈추고 앉아 늦은 단풍을 즐기니


霜葉紅於二月花

상엽홍어이월화

●●○○●●◎

서리 맞은 단풍잎이 이월의 꽃보다 붉구나.

此(차)는 登山而翫秋景也(등산이완추경야)라. 行尋石逕斜而登高處(행심석경사이등고처)하야 望之則人家在於白雲之中(망지즉인가재어백운지중)하니 此是遠眺之景也(차시원조지경야)요. 九月霜風(구원상풍)에 楓葉(풍엽)이 紅染尤深(홍염우심)하야 勝於春花故坐而愛之(승어춘화고좌이애지)하야 深得山行之趣味也(심득산행지취미야)라. 上二句(상2구)는 上山而望之也(상산이망지야)요. 下二句(하2구)는 滿山紅葉(만산홍엽)이 秋景可翫也(추경가완야)라.

이 시는 산에 올라 가을 경치를 즐기는 것이다. 돌길을 찾아 경사진 오솔길을 걸어 높은 곳에 올라 바라보니 흰 구름 가운데 인가가 있으니, 이것이 멀리 바라보는 풍경이다. 구월의 서리 맞은 단풍이 붉게 물들기를 더욱 심하니 봄꽃보다 더 빼어나므로 앉아서 즐기니 산행의 취미를 깊이 얻은 것이다. 위의 두 구는 산에 올라 멀리 바라봄이고, 아래 두 구절은 산에 가득한 붉은 단풍잎이 가을 경치로 구경할 만하다는 것이다.

* 두목(杜牧, 803-852) : 중국 당대(唐代)의 시인. 자는 목지(牧之). 828년 진사(進士)에 급제했다. 후에 황저우(黃州)·츠저우(池州)·무저우(睦州)·후저우(湖州) 등에서 자사(剌史)를 지냈고 중서사인(中書舍人)이 되었다. 시(詩)에서 이상은(李商隱)과 나란히 이름을 날려 '소이두'(小李杜 :작은 李白·杜甫)라고 불렸다. 고시(古詩)는 두보·한유(韓愈)의 영향을 받아 사회·정치에 관한 내용이 많다. 장편시 〈감회시(感懷詩)〉·〈군재독작(郡齋獨酌)〉 등은 필력이 웅장하고 장법(章法)이 엄정하며 감개가 깊다. 근체시(近體詩)는 서정적이며 풍경을 읊은 것이 많은데 격조가 청신(淸新)하고 감정이 완곡하고도 간명하다. 문집으로는 〈번천문집(樊川文集)〉이 있다.

매거진의 이전글 87> 登賀意寺上方舊遊(등하의사상방구유)
작품 선택
키워드 선택 0 / 3 0
댓글여부
afliean
브런치는 최신 브라우저에 최적화 되어있습니다. IE chrome safari