베트남어 쉽게 배우기 21. 베트남어 T를 이해하면 베트남어가 쉬워진다.
베트남어 T는 ‘ㅅ, ㅈ, ㅊ, ㅌ’을 모두 포괄한다.
그야말로 베트남어의 핵심 알파벳이라 할 수 있는 정도이다. 제대로 T의 용도만 알면 베트남어는 정말 쉬워진다. 나는 처음 베트남어를 배울 때, T의 용법에 주목했다.
수많은 단어들이 T로 시작하며 중요한 단어구성을 하는 것을 발견했기 때문이었다. 실제로 베트남어의 중심은 알파벳 T라고 할 수 있다.
베트남어 T가 한국어의 ‘ㅅ, ㅈ, ㅊ, ㅌ’을 다 포함한다는 것은 핵심이다.
어지간한 단어는 모두 이 알파벳 T를 거쳐야 하며 이것을 알면 베트남어 단어의 대부분을 이해할 수 있다는 뜻이다. 오늘 침을 맞으러 온 어떤 환자가 내게 이런 말을 했다.
“베트남어 쉽게 배우기라는 브런치 열심히 보고 있어요. 정말 공감이 돼요.”
나는 그녀에게 물었다.
“어떤 점이 도움이 되나요?”
“한국어의 한문을 이해하면 베트남어가 저절로 외워지는 것이 너무 도움이 돼요. 베트남어 공부를 하기 위해서 여러 가지 책을 읽었지만 박사님의 글은 정말 획기적이고 압도적인 것 같아요.”
그녀는 과도한 칭찬을 했지만 실제 그렇다. 이와 유사한 방법을 쓴 책이 없고 이 내용들은 내가 독자적으로 연구한 획기적인 공부법이다. 특히 T에 대해서 이해하면 베트남어의 60%는 이해했다는 뜻이다.
T로 시작하는 베트남어 단어
사 <tu>: danh từ 양 트(名詞)= 명사, động từ 동 트(動詞)=동사, từ điển(辭典)=사전
시 <thi>: thi công티 콩(施工)=시공, thi thể티 체(屍體)=시체, thời gian트이 잔(時間)=시간
선 <thien>: tuyên(宣), thiện và ác티엔 바 악(善惡)= 선과 악 từ thiện트 티엔(慈善)= 자선 설 <thuyet>: tiểu thuyết티에우 튜엣(小說)=소설, thuyết phục 듀엣 북(設伏)=설복, 설명하다.
상 <thuong>: thương 틍(常), thương mại 특 마이(商賣)=무역, bồi thường보이 틍(報償)= 보상
성(thanh>: vạn lý trường thành반리증탄(萬里長城)=만리장성, thành công탄꽁(成功)=성공
식 <thuc>:thực đơn 특든(食單)=식단, thực phẩm 특펌(食品)=식품, thực vật특 벗(食物>=식물
실 <that>: thất(失), hất bại 터 바이(失敗)= 실패, thất nghiệp 터 응히엡(實業)= 실업
세 <the>: thế giới 테 저 어이(世界)=세계, thếkỷ 테 키(世紀)=세기, thế lực 테 륵(體力)=체력
소 <theu>: tiểu An티에우 안(小食)=소식, thiếu niên티에우 니엔(少年)=소년, thiếu Nữ(少女)
수 <thuy>: thủy(水), thủy lực투이 륵(水力)=수력, thủy tinh thể투이 팅 체(水晶體)=수정체
자 <tu>: tỷ(姉), tư(姿), tử(子), tự(字), từ(慈), tư(玆), tử(紫), tự(自), tư(資)
장 <truong>: trường mẫu giáo 쯩 머위 야오(場母校)= 유치원, Trường thọ 쯩 토(將帥)=장수
재 <tai>: tái(再), tại(在), tể(宰), tài(才), tài(材), tài(栽), tai(災), tài(財), tải(載)
쟁 <tranh>: tranh(爭), chiến tranh và hòa bìn찌엔 찬 바 호화 빈(戰爭平和)=전쟁과 평화
저 <tru>: trứ(著), trữ(貯), lưu trữ르우 쯔(留貯)= 저장, tích trữ틱 쯔(積貯)= 저장
적 <tich>: tịch(寂), trích(摘), tích(積), tịch(籍), tích(績), tích(跡), thích(適)
전 truyền(傳), truyền bá추엔 바(轉派)=전파, truyền nhiễm추엔 니엠(傳染)=전염
절 <thietl>: thiết(切), tiết(節), tuyệt(絶), Tuyệt giao튜엣 쟈오(絶交)=절교, tiết chế(節制)
정 <tinh>: tình(情), trình(程), tinh(精), trinh(貞), tịnh(靜), cảm tình 깜 틴(感情)= 감정
제 <tru>: trừ(除), trừkhử츠 거(除去)= 제거하다. loại trừ로아이 쯔(類除):삭제, 없애다.
조 <trieu>: triệu(兆), trợ(助), thao(操), tảo(早), triêu(朝), triều(潮), táo(燥), tạo(造),
존 <ton>: tôn(尊), tôn trọng 톤종(尊重)= 존중, tôn nghiêm톤 응히엠(尊嚴)= 존엄
종 <ton>: tôn(宗), tôn giáo톤 야오(宗敎)= 종교, Phật giáo펏 야오(佛敎)= 불교
중 <trung>: trung(中), trung bình 쭈오 빈(中評)=평균, trung cấp 쭈오 껍(中級)=중급
질 <trat> tật(疾), trật(秩), trật tự 쳐 뜨(秩序)= 질서, bệnh tật 번 터(疾病)= 질병
차 <thu>: thứ(次), thử(此), người cóvịtríthứ hai비 찌 트 하이(位置次二)= 차석
참 <tham>: tham탐(參), tham gia탐 야(參加)= 참가, tham khảo탐 까오(參考)=참고
체 <the>: thể dục 테 육(體育)=체육, thể lực 테 륵(體力), thể thao 테 타오(體操)=스포츠
촌 <thon>: thôn(村), nông thôn, ngư thôn 응어톤(漁村)=어촌, trưởng thôn 쯩 톤(村長)= 촌장
총 <tong>: tổng(總), thông(聰), Thông minh통 민(聰明)=총명, tổng tuyển통 투엔(總選)=총선
축 <truc>:trúc(築), trục(逐), Kiến trúc키엔 축(建築)=건축, trục xuất 쭉 쑤어(逐出)= 축출
충 <trung>: trung(忠), trùng(蟲), côn trùng 꼰충(昆蟲)=곤충, Trung thành 쭝탄(忠誠)=충성
철 <triet>: triết(哲), triệt(徹), triết học찌엣 혹(哲學)=철학, triệt để찌엣 데(徹底)= 철저
청 <trinh>: tình(晴), thanh(淸), thính(聽), thỉnh(請), thanh niên탄 니엔(靑年)=청년
초 <tieu>: tiêu(肖), thảo(草), thảo dược타오역(藥草)=약초, tiêu hủy티에우후이(肖毁)=소멸
칠 <that>: thất(七), thất tịch 쳐 틱(七夕)= 칠석, thất tình 쳐 팅(七情)= 7가지 감정,
탈 <that>: thoát(脫), thoát ra토앗 라(脫羅)= 탈출, lối thoát로 토앗(脫路)= 탈출구
탐 <tham>: thám(探), tham(貪) Thám tử탐 트(探偵)= 탐정, tham lam탐람(貪濫)= 탐욕
탑 <thap>: tháp(塔), tháp Đa Bảo탑 다 바오(多寶塔)=다보탑 thap công lao(功勞塔)
토 <thô>: thổ(吐), thảo(討), thảo luận타오 루언(討論)=토론, thổlộ토로(吐露)= 토로
통 <thông>: thống(統), thông báo통 바오(通報)=통보, thông qua통 쿠아(通過)=통과
토니 <thôi>: Thối(退), thoái khước토아이 크윽(退却)=퇴각, thoái trào(退潮)= 후퇴
태 <thai>: Thái(太), thái cực태극, thái cực quyền타이 끅 큐엔(太極拳)= 태극권,
알파벳 T 하나로 자음 4가지가 암기될 수 있다는 것은 대단하다.
나는 베트남어의 알파벳 핵심은 T라고 생각한다.
그만큼 중요한 역할을 하며 이것을 이해하면 나머지 공부는 쉬워진다.
오늘 다른 환자에게 베트남어 T의 용법을 설명해 주었다.
그는 놀라는 표정을 지으며 말했다.
“아니, 이것을 어떻게 발견하셨습니까? 이것만 알아도 베트남어가 너무 쉽게 느껴집니다.”
나는 그에게 말했다.
“외국어는 단어의 암기와 이해가 가장 기본입니다. 당연히 알파벳 T에 대해서 연구를 많이 했습니다. 이 단어를 이해함으로써 한국어와의 호환이 자유로워지기 때문입니다.”
그는 고개를 끄덕이며 말했다.
“저는 베트남 거주 20년 차인데, 이제서야 이것을 알았다는 것이 참 안타깝습니다. 진작 알았다면 베트남어 지금쯤 아주 잘할 수 있었을 것 같습니다.”
나는 그의 말에 수긍을 했다. 실제 베트남어의 T를 이해하면 베트남어가 너무나 쉬워진다.
‘누워서 떡 먹기’ 베트남어 공부가 될 수 있는 것이다.