D.H. 로런스 <Women in Love> 4-5

스키여행, (버킨 & 어슐라) & (제럴드 & 구드런) 2

by 요기남호

구드런과 제럴드는 버킨와 어슐라 커플보다 먼저 고향을 떠나 런던과 파리에서 하루 이틀을 묵은 후에 인스브루크에 가기로 한다. 런던에 도착하여 먼저 음악회장에 갔다가, 예술가와 보헤미안들의 아지트인 Pompadour cafe에 간다. 그곳은 구드런이 예전에 런던생활을 할때 자주 들렀던 곳이나, 시시한 타락과 질투 그리고 시시한 예술로 가득찬 그 까페의 분위기를 혐오하던 곳이었다. 그녀의 대부분의 예술가 친구들과 마찬가지로 혐오하지만 그래도 들리곤 하던 곳이었다.[1] 구드런은 제럴드와 한 테이블에 앉아 다른 테이블에 앉아 있는 그룹들을 언짢은 시선으로 노려보았다. 몇 젊은 남자들이 그녀에게 조롱조의 치근덕거림 (sneering familiarity)으로 아는 체를 하였는데, 구드런은 그들 모두 무시하였다.[1]


이 까페는 제럴드에게는 익숙한 곳이 아니다. 예전에 사업차 런던에 올때 버킨과 우연히 역에서 만나 동행하게 되어 버킨과 함께 한번 들렀던 적이 있었다. 그때 버킨의 친구 줄리어스 할러데이 (Julius Halliday)의 그룹과 어울렸었는데, 그날밤 그들 중 한 여자 Minette Darrington (별명: 푸썸, Pussum*)과 하룻밤을 잤던 경험이 있었다. 그 할러데이 그룹이 한 테이블에 앉아 있었다. 그들과 제럴드는 서로 고개를 끄덕이며 아는체를 했다. 그들은 서로 키들거리기 시작했고 푸썸에게 제럴드에게 가보라고 부추긴다. 푸썸은 구드런과 제럴드의 테이블에 와 제럴드에게 말을 건다. 푸썸은 제럴드에게서 버킨이 결혼을 했다는 소문이 사실임을 확인한다. 푸썸은 제럴드에게 자신의 테이블로 오기를 청하나 제럴드는 거절한다. 그러자 푸썸은 제럴드에게 매우 튼튼하게 보인다며 ("You're looking awf'lly fit.")[1], 다음과 같이 묻는다: "Are you having a good time? (너 지금 좋은 시간 갖고 있니?)"[1] 이 질문은 구드런에게 무례한 일격을 가하는 말이다.[1]


푸썸이 할러데이의 테이블로 돌아간 후, 그들은 낄낄대며 낮은 목소리로 비웃기 시작한다. 구드런은 푸썸이 제럴드의 애인이었음을 알아챘다. 할러데이 그룹은 점점 더 소리를 크게 하며 버킨을 특히 버킨의 결혼을 조롱하기 시작했다. 할러데이는 버킨이 예전에 써서 보낸 편지를 호주머니에서 꺼내 크게 낭독하며 조롱을 하기 시작했다. 구드런은 그들의 행위에 그리고 버킨이 왜 그런 말종들에게 편지를 써서 보냈었는지에 대해 화가 잔뜩 나서 제럴드에게 나가자고 말한다. 제럴드가 계산을 하러 카운터에 간다. 구드런은 일어나 할러데이의 테이블에 가서 할러데이에게 말을 건넨다.

구드런 (이하 구): "Excuse me, Is that a genuine letter you are reading? (실례하지만, 당신이 읽는 그 편지는 진짜입니까?)"

할러데이 (이하 할): "Oh yes, quite genuine. (오 그럼요, 전적으로 진짜입니다)"

구: "May I see? (내가 한번 볼 수 있나요?)"

할러데이는 최면에 걸린 양, 그 편지를 구드런에게 준다. 그러자 구드런은 그 편지를 들고 뒤로 돌아 천천히 그 까페를 빠져 나오기 시작한다. 조금 지나서야, 할러데이 친구들이 어떤 일이 벌어지는지를 알아채고는 우우하기 시작하고, 푸썸은 빨리 쫒아가 그 편지를 되찾아오라고 외친다. 그런 상황에도 최신식 옷으로 우아하게 차려입은 구드런은 천천히 무관심한 자태로 그 까페를 빠져나온다. 계산을 마친 제럴드는 사람들이 왜 야유하는지를 모른채 구드런을 쫓아 나온다. 까페 문지기가 잡아준 택시에 탄 후, 구드런이 제럴드에게 버킨의 편지를 뺏어왔다고 하자, 제럴드는 놀라움과 기쁨을 표하며, 할러데이 그룹은 멍청이들이라고 말한다. 구드런은 그들을 개라고 부르며, 런던에 다시는 돌아오고 싶지 않다고 말한다.


이 장면에서 버킨의 편지를 뺏어온 사람이 제럴드가 아닌 구드런이라는 사실은 이 보헤미안 사회에서 구드런이 전혀 거리낌이 없고 또 망나니들을 제압할 수 있는 능력의 소유자임을 보여준다.


다음날, 구드런과 제럴드는 파리에 도착한다. 파리에서 그들은 구드런의 예술가 친구들과 어울렸다. 제럴드는 그 친구들과 매우 잘 어울렸고, 그 친구들 특히 여자들에게 매우 인기가 있었다. 그 광경에 구드런을 매우 흡족하게 했고, 제럴드를 차지한 자신이 마치 빅토리아여왕인 듯 한 느낌을 받았다고 나중에 인스부르크에서 언니 어슐라를 만나 말한다.[2]


이렇게 구드런에겐 런던과 파리를 경유한 인스부르크로의 여행은 새로운 경험은 아니었다. 런던에서는 자신이 자주 왕래했던 까페를 갔었고, 파리에서는 자신의 예술가 친구들과 어울렸다. 제럴드에게는 새로운 경험이었지만.


과연 하얀 눈에 덮힌 인스부르크에서는 새로운 경험이 구드런을 기다리고 있을까?


* 푸섬 (Pussum)은 고양이 같이 교태를 부리고 섹시한 여자들을 일컷는 슬랭(속어)이다.


참고문헌

[1] D.H. Lowrence, <Women in Love>, the Chapter XXVIII Gudrun The Pompadour, Amazon kindle book edition.

[2] D.H. Lowrence, <Women in Love>, the Chapter XXIX Continental, Amazon kindle book edition.






keyword