brunch

You can make anything
by writing

C.S.Lewis

by 이하나 작가 Apr 17. 2020

홍콩 만모사원 총정리2 (만모사원 공식 안내책자 번역)


이어서 갑니다.

이전 포스트: https://brunch.co.kr/@2hananim/254


업로드한다고 한다고 했는데, 계속 잊어버리고 있었네요~ ;

코로나 사태로 홍콩에 갈 일은 당분간 없겠지만, 일단 포스팅은 해봅니다.


■일곱번째 페이지입니다.


3. ARCHITECTURAL DESIGN (spot 3: metallic fence main entrance, Man Mo Temple)

Man Mo Temple is a three-bay and two-hall building with pitched roofs, fronted by two drum platforms made of granite.

When you go in the Temple, it is noticeable that the rear hall housing the altars of the deities is a few steps higher than the front hall, which follows the traditional Chinese architectural layout.

If you look closely, you may also notice there are two types of gable walls found in the Temple: they are the curvilinear gable of Man Mo Temple and pointed gable of Litt Shing Kung (in the middle) and Kung Sor.

Take a look at the wood carvings under the roof of Man Mo Temple. They serve the dual functions of being a structural support and also as decoration. This skill is typical of traditional Chinese architecture.

(한국어번역)

3.건축설계 (장소 3 ; 철제 펜스 중앙출입구, 만모사원)

만모사원은 경사진 지붕에 쓰리베이 및 투홀로 이루어진 건물입니다. 또한 만모사원은 화강암으로 만들어진 대에 북 두개를 앞면에 비치해두고 있습니다.

사원에 들어가보면, 가장 안쪽에 신의 제단을 보관하는 홀이 있는데 앞면의 홀보다 조금더 높다는 것을 잘 알 수 있습니다. 이것은 전통적인 중국 건축 양식(배치)을 따른 것이라 볼 수 있습니다.

좀 더 자세히 보면, 사원에 있는 박공벽(건축공학 용어)이 두 가지 타입으로 되어있다는 사실을 알 수 있습니다. 만모사원의 경우는 곡선으로 이루어진 박공이고, 열성궁(중앙)과 궁소의 경우는 뾰족한 박공으로 되어있다는 점입니다.

만모사원의 지붕 아래 나무로 만들어진 조각품을 보시기 바랍니다. 이 조각품들은 두 가지 기능이 있는데, 구조적인 지지와 데코레이션 기능을 하고 있습니다. 이러한 양식은 전통적인 중국 건축양식을 대표적으로 보여주는 예라 할 수 있습니다.



http://www.yes24.com/Product/Goods/79318755




■여덟번째 페이지입니다.


4. CHINESE BANNER OF <神威普佑> (spot 4: wooden door entrance, Man Mo Temple)

The horizontal plaque in gold with four Chinese characters in black, which reads "Shen Wei Pu You", literally meaning "Protection for all by the power of God" hanging on the door entrance of Man Mo Temple. The plaque was bestowed to Tung Wah by the Qing Emperor Guangxu in 1879.

Probably best-known for initiating the Hundred Days' Reform during his reign, Emperor Guangxu bestowed the plaque to show his appreciation of Tung Wah's donation in response to the severe drought in China from 1876 to 1878.

The Chinese characters on the plaque were inscribed by scholars of the Hanlin (which is the imperial academic and administrative institution) at the instruction of Emperor Guangxu. This valuable plaque, originally placed in the Tung Wah Hospital, was restored and placed in Man Mo Temple as a prayer to the gods for blessings in 1983.

(한국어번역)

4. 중국어 현판 <神威普佑;신위보우> (장소 4; 목재 문 출입구, 만모사원)

만모사원 입구 문에 걸려진 황금색 가로 현판에, 검은색으로 쓰여진 한자 4글자(神威普佑; 신위보우)의 뜻은 '신의 위엄(힘)으로 모두를 돕는다(보호한다)'는 뜻입니다. 이 현판은 1879년 청나라 광서제가 통와그룹에 하사한 것입니다.

1876~1878년은 청나라에 극심한 가뭄이 든 시기로, 통와 그룹은 가뭄 극복을 위한 지원(기부)을 하였습니다. 이러한 통와 그룹의 기부를 치하하고자 (통치기간 동안 백일 개혁을 단행한 황제로 익히 알려져 있는) 광서제는 신위보우 현판을 하사했습니다.

현판에 쓰여져 있는 한자는 광서제의 지시로 제작되었으며, 황제의 교육과 행정 기관의 역할을 하는 한림원의 관리(한림; 翰林; Hanlin)에 의해 쓰여졌습니다.

본래 통와 병원에 두었던 이 귀중한 현판은 신도들을 위해 복원 후 1983년도에 만모사원에 두게 되었습니다.



■아홉번째 페이지입니다.


5. DIVINE SEDAN (spot 5: left chamber, Man Mo Temple)

There are two divine sedan chairs made of black wood and scattered with gold foil. They were presented to the temple in 1862 and 1885 respectively. In the past, they were used to carry the statues of the two gods: Man Cheong (the God of Civil) and Mo Ti (the God of Martial) in parades during the annual celebrations for the deities' respective birthdays.

In ancient Chinese imperial traditions, the divine sedan was meant to be the imperial carriage for the emperor. Golden bells were hanged on the sedan which made a sound resembling that of a mythical bird like the phoenix, which symbolizes high virtue and grace. In the old days, civilians were expected to refrain from seeing the sedan when they heard the sound of the bell, which signaled the advent of the emperor.

(한국어번역)

5. 신성한 가마 (장소 5: 왼쪽 공간, 만모사원)

이 곳에는 검은색 목재와 금박으로 처리된 신성한 가마 2개가 있습니다. 이 두 가마는 각각 1862년, 1885년의 사원의 모습을 보여주고 있습니다. 과거에 이 두 가마는  각각 문창제군(민간의 신)과 관우(전쟁의 신), 두 신의 생일 연례 기념행사 기간 동안 퍼레이드에서 두 신의 동상을 옮기는 용도로 사용되곤 했습니다.

고대 중국 제국 전통으로, 신성한 가마는 황제의 어가(御驾)를 의미했습니다.

불사조 같은 전설속의 새의 소리와 비슷한 소리가 나는 골든벨은 가마위에 걸렸습니다. 이는 높은 덕목과 예를 상징합니다. 예전에, 사람들은 벨소리 날 때 가마를 쳐다보는 것을 삼갔습니다. 벨소리는 황제의 행차를 뜻했기 때문이니까요.



이건 개인적인 생각인데,

이 안내 책자 만든 사람... 음..

글과 글을 매끄럽게 이어주는 연결사라고 하나요? 이런 걸 사용하는 걸 별로 좋아하지 않았나봅니다...



http://www.yes24.com/Product/Goods/79318755

다음 포스트: https://brunch.co.kr/@2hananim/256

"이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다."

브런치는 최신 브라우저에 최적화 되어있습니다. IE chrome safari