Shake a leg!
직역하면 다리를 흔들어라 인데, '서둘러라' 는 뜻입니다.
다리를 열심히 흔들어라 니까, 서둘러 라는 뜻도 되겠죠?
비슷한 표현으로는 move it!(움직여!) 등이 있겠습니다.
break a leg 는 잘 알려진 표현이죠. '다리를 부러뜨려!'가 아니라, '행운을 빌어!' 라는 뜻입니다. 이 표현을 특히 공연을 앞둔 배우들에게 많이 쓰는 표현이라는데요. 예전에 공연이 끝나면 발로 박수를 쳤다고 하는데요. 다리가 부러질 정도로 박수갈채를 받아라! 라는 뜻으로 이해하면 되겠습니다.
정리
shake a leg: (다리를 흔들어) 서둘러라!
break a leg:(관객 다리를 부러뜨릴 정도로) 성공해, 행운을 빈다