shake a leg & break a leg

by 써머

Shake a leg!

직역하면 다리를 흔들어라 인데, '서둘러라' 는 뜻입니다.

다리를 열심히 흔들어라 니까, 서둘러 라는 뜻도 되겠죠?

ChatGPT Image 2025년 11월 4일 오후 09_06_33.png

비슷한 표현으로는 move it!(움직여!) 등이 있겠습니다.


break a leg 는 잘 알려진 표현이죠. '다리를 부러뜨려!'가 아니라, '행운을 빌어!' 라는 뜻입니다. 이 표현을 특히 공연을 앞둔 배우들에게 많이 쓰는 표현이라는데요. 예전에 공연이 끝나면 발로 박수를 쳤다고 하는데요. 다리가 부러질 정도로 박수갈채를 받아라! 라는 뜻으로 이해하면 되겠습니다.


ChatGPT Image 2025년 11월 4일 오후 09_34_25.png


정리
shake a leg: (다리를 흔들어) 서둘러라!
break a leg:(관객 다리를 부러뜨릴 정도로) 성공해, 행운을 빈다
keyword
수요일 연재
이전 14화wounded & injured