brunch

You can make anything
by writing

C.S.Lewis

by 김종찬 Jan 06. 2024

북일교섭 진전 김정은북한위원장 기시다일총리에 ‘각하'

Progress in North Korea-Japan negotiatio

북일교섭 진전 김정은 북한 위원장 기시다 일 총리에 ‘각하’   

  

북한이 한국에 ‘적국’으로 표현하고 일본에 지진 피해 위로 전문을 보내며 기시다 총리에게 ‘각하’ 호칭을 써 북일교섭에서 진전을 보인다.

김정은 북한 위원장 명의의 5일자 위로 전문은 기시다 일 총리를 ‘각하’로 표기하고 "일본에서 불행하게도 새해 정초부터 지진으로 인한 많은 인명 피해와 물질적 손실을 입었다는 소식을 접하고 당신과 당신을 통해 유가족들과 피해자들에게 심심한 동정과 위문을 표한다"고 밝혔다.

조선중앙통신은 위문 전문을 6일 공개했고 연합뉴스와 로이터가 각각 6일 보도했다.

요미우리는 “북한의 김정은 조선로동당 총비서가 5일 노토반도 지진과 관련해 기시다 총리에게 애도의 뜻을 담은 전보를 보냈다”며 “북한 최고지도자가 일본 참사에 대한 대응 메시지를 보내는 것은 이례적이다”고 6일 보도했다.

요미우리는 “김정은 위원장은 전보를 통해 ‘연초부터 인명 피해 소식을 접했다’며 ‘유족과 희생자들에게 깊은 위로와 애도를 표한다’고 밝혔다”며 “그는 ‘피해자들이 하루빨리 회복해 안정된 삶을 되찾길 바란다’고 덧붙였다”고 밝혔다.

로이터는 앞서 4일 “김정은 북위원장은 지난주 연말 당 대회 연설에서 평화통일은 불가능하다며 북한 정부가 '적'과의 관계에서 '결정적인 정책 전환'을 단행하겠다고 밝혔다”며 “그는 또한 위기 발생 시 남부를 진정시키고 점령할 수 있도록 군부에 대비할 것을 명령했다”고 보도했다.

미국의 스팀슨센터 레이첼 이민영 연구원은 "최근 몇 년 동안 북한은 대남 정책의 근본적인 변화를 향해 나아가고 있음을 시사했다“며 ”2023년 12월 당 전체회의는 이를 확인했을 뿐만 아니라 공식화했다"고 로이터에 말했다.

로이터는 “북한은 남한을 사실상 별개의 적국으로 취급하는 정책 및 정부 기구의 변화를 단행하면서 남한과의 관계를 다루는 방식을 뒤흔들고 있다”며 “분석가들은 수십 년간의 정책을 깨는 이러한 움직임은 북한 외무성이 남한과의 관계를 이어받도록 할 수 있으며, 향후 전쟁에서 한국에 대한 핵무기 사용을 정당화하는 데 도움이 될 수 있다고 말했다”고 밝혔다.

스팀슨센터의 북한리더십 전문가 마이클 매든은 “이번 발표는 노련한 외교관인 최선희 외무상이 남한과의 관계를 총괄하는 역할을 맡게 될 가능성이 높다”며 “북한 외무성 관리들이 때때로 남북문제에 대해 조언하기는 했지만, 김정은 정권 하에서 외무성과 국방부 관리들 사이에 대화가 오간 것으로 알려진 적은 없었다”고 로이터에 말했다.

미 국무부 밀러 대변인은 북한의 서해 북방한계선(NLL) 해상 사격(4일)에 대해 “우리는 북한(DPRK)이 더 이상의 도발적이고 불안정 초래 행동 자제하고 외교 복귀(return to diplomacy)를 촉구한다”며 “특히, 우리는 북한이 군사적 위험을 관리하고 한반도의 항구적 평화 구축을 위한 방안을 모색하는 실질적인 논의에 참여할 것을 권고한다”고 미국의소리(VOA)를 통해 5일 밝혔다.

미 국방부 대변인은 “우리는 북한의 이러한 활동을 주시하고 있다”면서 “우리는 북한이 야기하는 위협에 대처하기 위해 한국, 일본 정부와 계속 협력해 나갈 것”이라고 5일 밝혔다.

기시다 후미오 총리는 지난해 취임 직후 5월 27일 ‘납북자 귀국 촉구 집회’에서 김정은 북한 국무위원장과의 북일 정상회담을 조기에 실현하기 위한 고위급 협의 진행을 북한에 제안하며, "나는 어떤 전제 조건도 없이 김정은과 직접 대면하기로 결심했다"고 말했다.

기시다 총리는 이 직전 서울에서 열린 한일정상회담 발표문에서 “북한과 대화의 창이 열려있는 것은 변함이 없다”고 밝혔고, 윤석열 대통령 발표문에는 이런 내용이 없었다.

바이든 미 대통령은 워싱턴 방문한 윤 대통령과 정상회담 워싱턴선언에서 맨 뒤 결론에 “양 정상은 한반도의 완전한 비핵화 달성이라는 공동의 목표를 진전시키기 위한 수단으로 북한과의 전제조건 없는 대화와 외교를 확고히 추구하고 있다”고 명시했다.

기시다 총리는 지난해 9월 유엔총회 연설에서 "(북한에 일본인) 납치, 핵·미사일 문제 등을 포괄적으로 해결하고 불행한 과거를 청산해 수교하겠다는 방침은 변함이 없다"며 북일 수교교섭 재개를 선언하고 북일 정상회담을 제안했다.

북한은 새해 4일 서해 연평도 인근에서 해상 사격으로 남한과의 '교전 적국 관계'를 표시하고 일본은 독도에 대한 영유권 분쟁으로 북한과의 수교 교섭을 확대했다.

신원식 국방장관이 장관 지명(9월 13일)에 앞서 지난해 8월 1일 일본 최대 일간지 요미우리가 ‘국회의원 신분’으로 특별 인터뷰로 ‘북한의 핵무기 개발 목적 무엇인가?’ 질의에 “김씨 가문의 생존 위한 것”과, ‘북한 대할 때 강조해야 할 것 무엇인가?’ 질의에 “우리만이 북한 바꿀 수 있다는 환상을 버려야 한다”의 답변을 보도했다.

신 장관은 당시 “미중 대결은 트럼프 행정부 시절 '신냉전'의 모습을 띠었다. 지난해 러시아의 우크라이나 침공은 새로운 냉전의 분위기를 조성했다”면서, “미국과 중국 중 하나가 무릎을 꿇을 때까지 관계는 악화 될 것”과 “무력으로 평화 유지하는 전통적 시대로 돌아왔다”, “8월 캠프 데이비드 한미일 정상회담은 한국과 일본이 좌우에서 미국을 지원할 것” 등을 발언했다.

신 장관은 지난해 3월 국회 국방위 전체회의에서 “한일 간에 과거사와 독도 영유권 분쟁이 있는 건 사실”이라 발언하고, 독도에 대해 ‘한일 분쟁 지역화’를 잇따라 제기했고 요미우리가 장관 지명 우선 순위로 두고 기획 인터뷰로 국제적 지명도를 부각하고 장관이 됐다.

<기시다 일본 총리 북한에 ‘김 위원장 조건없이 만나자’, 2023년 5월 27일자 참조>     


Progress in North Korea-Japan negotiations North Korean leader Kim Jong-un addresses Japanese Prime Minister Kishida as ‘Your Excellency’


North Korea is showing progress in North Korea-Japan negotiations by describing South Korea as an ‘enemy country’, sending a message to Japan consoling earthquake damage, and addressing Prime Minister Kishida as ‘Excellent.’

The comforting cable dated the 5th in the name of North Korean Chairman Kim Jong-un refers to Prime Minister Kishida as 'Your Excellency' and says, "Unfortunately, after hearing the news that Japan has suffered many casualties and material losses due to an earthquake since the beginning of the new year, I would like to express my condolences to you and the bereaved families through you." “We express our deepest sympathy and condolences to the victims and the victims.”

The Korean Central News Agency released the consolation message on the 6th, and Yonhap News and Reuters each reported it on the 6th.

Yomiuri said, “North Korea’s Kim Jong-un, general secretary of the Workers’ Party of Korea, sent a telegram expressing condolences to Prime Minister Kishida regarding the Noto Peninsula earthquake on the 5th,” and “It is unusual for North Korea’s supreme leader to send a message in response to a disaster in Japan.” It was reported.

Yomiuri said, “Chairman Kim Jong-un said in a telegram, ‘I have heard the news of casualties since the beginning of the year,’ and ‘I express my deepest condolences and condolences to the bereaved families and victims.’” He added, ‘I hope that the victims recover as soon as possible and regain a stable life. “I hope,” he added.

Reuters previously reported on the 4th, “North Korean Chairman Kim Jong-un said in his speech at the year-end party congress last week that peaceful unification is impossible and that the North Korean government will make a ‘decisive policy shift’ in relations with the ‘enemy.’” He also said, “He will also pacify the South in the event of a crisis.” “He ordered the military to prepare for the occupation.”

“In recent years, North Korea has signaled that it is moving toward a fundamental change in its policy toward South Korea,” Rachel Lee Min-young, a researcher at the US-based Stimson Center, told Reuters. “The party general meeting in December 2023 not only confirmed this, but formalized it.” .

Reuters said, “North Korea is shaking up the way it handles relations with South Korea, implementing changes in its policies and government apparatus that effectively treat South Korea as a separate enemy state.” “It could help us take over our relationship with South Korea, and it could help justify the use of nuclear weapons against South Korea in future wars,” he said.

Michael Madden, a North Korea leadership expert at the Stimson Center, said, “This announcement means that Foreign Minister Choe Son-hui, a seasoned diplomat, will likely take on the role of overseeing relations with South Korea. Although North Korean Foreign Ministry officials have occasionally advised on inter-Korean issues, “There has never been any known conversation between officials from the Ministry of Foreign Affairs and the Ministry of National Defense under the Kim Jong-un regime,” he told Reuters.

Regarding North Korea's maritime firing along the Northern Limit Line (NLL) in the West Sea on the 4th, U.S. State Department spokesman Miller said, "We urge North Korea (DPRK) to refrain from further provocative and destabilizing actions and to return to diplomacy." “In particular, we recommend that North Korea participate in substantive discussions to manage military risks and seek ways to establish permanent peace on the Korean Peninsula,” he said through the Voice of America (VOA) on the 5th.

A U.S. Department of Defense spokesperson said on the 5th, “We are monitoring these activities by North Korea,” and “We will continue to cooperate with the governments of South Korea and Japan to address the threat posed by North Korea.”

Prime Minister Fumio Kishida proposed to North Korea to conduct high-level consultations to quickly realize a North Korea-Japan summit with North Korean State Affairs Commission Chairman Kim Jong-un at the 'Rally Calling for the Return of North Korean Abductees' on May 27, immediately after taking office last year, saying, "I will do this without any preconditions." “I decided to meet directly with Kim Jong-un,” he said.

Prime Minister Kishida said in the announcement of the Korea-Japan summit held in Seoul just before this, “There is no change in the fact that the window for dialogue with North Korea is open,” and this content was not included in President Yoon Seok-yeol’s announcement.

U.S. President Biden concluded the Washington Declaration at the summit with President Yoon, who visited Washington, at the end, saying, “The two leaders will firmly pursue dialogue and diplomacy without preconditions with North Korea as a means of advancing the common goal of achieving complete denuclearization of the Korean Peninsula.” “There is,” he stated.

In a speech at the United Nations General Assembly in September last year, Prime Minister Kishida declared the resumption of diplomatic relations between North Korea and Japan, saying, "There is no change in our policy to comprehensively resolve the kidnapping (of Japanese nationals in North Korea), nuclear and missile issues, etc. and to resolve the unfortunate past and establish diplomatic relations." A North Korea-Japan summit was proposed.

On the 4th of the new year, North Korea displayed its 'belligerent enemy relationship' with South Korea by firing a naval gunfire near Yeonpyeong Island in the West Sea, and Japan expanded diplomatic negotiations with North Korea due to the dispute over sovereignty over Dokdo.

On August 1st of last year, before Minister of National Defense Shin Won-sik was nominated as Minister (September), Japan's largest daily newspaper Yomiuri conducted a special interview with him as a member of the National Assembly. In response to the question, 'What is the purpose of North Korea's development of nuclear weapons?', he replied, "It is for the survival of the Kim family." And, to the question, ‘What should we emphasize when dealing with North Korea?’, the answer was reported as “We must give up the illusion that only we can change North Korea.”

Minister Shin said at the time, “The confrontation between the U.S. and China took on the appearance of a ‘new Cold War’ during the Trump administration. “Russia’s invasion of Ukraine last year set the tone for a new Cold War,” he said. “Relations will deteriorate until either the United States or China bends their knees,” and “we have returned to the traditional era of maintaining peace by force.” “8 David Camp David said, “As for the Korea-U.S.-Japan summit, Korea and Japan will support the U.S. from the left and right.”

At the general meeting of the National Assembly's National Defense Committee in March last year, Minister Shin said, "It is true that there is a dispute between Korea and Japan over past history and Dokdo sovereignty," and repeatedly raised the issue of "regionalizing the Korea-Japan dispute" regarding Dokdo, and Yomiuri made it a priority for the minister's nomination in a planned interview. He gained international recognition and became a minister.

<Japanese Prime Minister Kishida tells North Korea, ‘Let’s meet Chairman Kim unconditionally’, May 27, 2023>


Excellency, Kishida, Kim Jong-un, Dokdo, North Korea-Japan negotiations, West Sea artillery fire, diplomatic relations negotiations, new cold war, Shin Won-sik, Yoon Seok-yeol

작가의 이전글 이스라엘내각‘가자재건’에극우장관3명과참모총장정면충돌
브런치는 최신 브라우저에 최적화 되어있습니다. IE chrome safari