brunch

You can make anything
by writing

C.S.Lewis

by 김종찬 Mar 02. 2024

윤석열독립선언‘민족자유발전’‘자유주의’변조이재명공조

Yoon Seok-yeol's declaration of independ

윤석열 독립선언 ‘민족 자유발전’ ‘자유주의’ 변조 이재명 공조  

   

윤석열 대통령인 독립선언서의 ‘민족 자유발전’을 ‘자유주의 확대’로 변조했고 이재명 대표는 독립선언에 '자유' 가치 변경하며 공조했다.

윤 대통령은 31절 기념사에서 “기미독립선언의 뿌리에는 (중략) '자유주의'가 있었다”며 독립선언문의 <우리 민족이 영원히 자유롭게 발전하려는 것>이라고 직접 인용했다.

독립선언문은 <민족의 항구여일(恒久如一)한 자유 발전을 위하야 차를 주장함이며 인류적 양심의 발로(發露)에 기인한 세계 개조의 대기운에 순응병진(順應幷進)하기>로 명시했다.

번역문은 <영원히 한결같은 민족의 자유 발전을 위하여 이를 주장함이며, 인류가 가진 양심의 발로에 뿌리박은 세계 개조의 큰 기회와 시운에 맞추어>로 나무위키가 표현했다.

독립선언은 ‘민족의 영원한 자유로운 발전을 위해’라고 밝힌 것으로 보인다.

윤 대통령은 이 대목를 <"우리 민족이 영원히 자유롭게 발전하려는 것이며, 인류가 양심에 따라 만들어 가는 세계 변화의 큰 흐름에 발맞추려는 것이다.">이라고 직접 인용하고, 이어서 <기미독립선언의 뿌리에는 당시 세계사의 큰 흐름인 '자유주의'가 있었다>고 1일 연설했다.

윤 대통령은 이 인용을 근거 연설에서 <기미독립선언서는 일본을 향해 (중략) 지금 한일 양국은 아픈 과거를 딛고 '새 세상'을 향해 (중략) 자유, 인권, 법치의 가치를 공유하며 공동의 이익을 추구하고, 세계의 평화와 번영을 위해 협력하는 파트너가 됐다.고 31절 기념사로 선언했다.

이 대목은 제국주의 시대에서 식민지 국가의 독립선언인 ‘민족자존’ ‘인본주의’ 회복에서 ‘민족의 영원한 자유발전’ 선언을 윤 대통령은 ‘자유롭게 발전’으로 번역해 ‘자유주의 확산 운동’으로 각색한 격이다.

윤 대통령의 ‘한일 자유 가치 동맹’은 이날  연설에서 <선열들이 흘린 피가 땅을 적셔 자유의 싹을 틔우면> <조국의 자유와 번영을 위해 헌신하신 순국선열> <가슴에는 자유에 대한 신념을 끌어안고> <대한민국은 자유와 번영을 구가하는> <저와 정부는 3.1운동의 정신인 자유의 가치를 지키며> 등에 중점을 뒀다.

윤 대통령 기념사 결론은 <3.1운동은 모두가 자유와 풍요를 누리는 통일로 비로소 완결>에서 <탈북민들이 우리와 함께 자유와 번영을 누릴 수 있도록> <기미독립선언의 정신을 다시 일으켜 자유를 확대하고, 평화를 확장하며, 번영의 길로 나아가야 한다. 그 길 끝에 있는 통일을 향해>라고 ‘자유 확대’ 선포에 해당된다.

이재명 민주당 대표는 지난해 “대통령의 입으로 우리 건국이념과 헌법정신이 송두리째 부정당했다”고 강경 대응과 달리, 올해는 이날 윤 대통령 ‘자유확대’ 기념사‘에 대해 “그 땅위에 자주독립과 자유, 평등의 우렁찬 함성이”로 독립선언에 ’자유‘를 초점으로 변경했다. 

이 대표는 지난해 3월 3일 최고위원회의 “윤석열 정권 역사관이 묵과할 수 없는 지경에 이르렀다”며 “대한민국 대통령의 입으로 우리 건국이념과 헌법정신이 송두리째 부정당했다” 발언을 변경해, 올해 '자유'에서 윤석열 체제와 공조했다.

이 대표는 1일 “침략으로 주권마저 상실한 바로 그 땅위에 자주독립과 자유, 평등의 우렁찬 함성이 울려 퍼졌던 날입니다”며 “105년 이라는 시간을 넘어 (중략) 자주독립의 꿈, 자유롭고 평등한 나라에 대한 꿈을 잃지 않았던 선열들의 헌신에 제대로 응답하는 길”이라고 페이스북에 밝혔다.

민족문화대백과사전은 독립선언문에 대해<인도주의에 입각한 비폭력적이고 평화적인 방법으로 민족자결에 의한 자주 독립의 전개 방법을 제시>로 평가하고 배경으로 <미국 대통령 윌슨(Wilson, T. W)의 민족자결주의 원칙이 발표되자, 민족 지도자들은 독립운동을 전개할 기회가 왔다고 생각하여 이를 추구하려는 노력들이 나타났다>고 ‘인도주의’ ‘민족자존’을 명시했다.

독립선언의 추가된 <공약 삼장>은 <하나、금일 오인(吾人) 의 차거(此擧)는 정의、인도、생존、존영을 위하는 민족적 요구이니, 오직 자유적 정신을 발휘할 것이오 결코 배타적 감정으로 일주(逸走)하지 말라>고 명시했다.

공약 1호는 민족의 요구로 ‘정의 인도 생존 존영’ 4개를 명시하고 이에 ‘자유적 정신’을 ‘배타주의 배격’은 ‘화합’을 기본 가치에 해당된다.

‘공약 삼장’ 2항은 ‘자유 정신’에 대해 <최후의 일인까지 최후의 일각(一刻)까지 민족의 정당한 의사를 쾌히 발표하라>로 명시했고, 3항은 <일체의 행동은 가장 질서를 존중하라>고 명시했다. 

자유주의(自由主義, liberalism)에 대해 ‘위키백과’는 <개인의 인격의 존엄성을 인정하며 타인에게 피해를 주지 않는 범위 내에서 개인의 경제적, 사회적 활동의 자유를 보장하려는 정치적 사상이다. 자유를 최상의 정치·사회적 가치로 삼는 사회철학적 이념이다>고 명시했다. kimjc00@hanmail.net    


Yoon Seok-yeol's declaration of independence, 'national freedom and development', 'liberalism' falsification, Lee Jae-myeong's cooperation


President Yoon Seok-yeol altered the phrase ‘national freedom development’ in the Declaration of Independence into ‘expansion of liberalism.’ and Representative Lee Jae-myung coordinated by emphasizing ‘freedom.’

In his 31st Parade commemoration speech, President Yoon said, “At the root of the Declaration of Independence was (omitted) ‘liberalism,’” and directly quoted the Declaration of Independence’s statement, “Our people seek to develop freely forever.”

The Declaration of Independence stated, “We insist on making a difference for the continued free development of our people, and we move forward in parallel with the great fortunes of world transformation caused by the expression of human conscience.” .

The translation was expressed by Namu Wiki as <This is an assertion for the eternal development of national freedom, in line with the great opportunity and fortune of world reform rooted in the exercise of humanity's conscience>.

The Declaration of Independence appears to have stated ‘for the eternal free development of the nation.’

President Yoon directly quoted this part, saying, “Our people wants to develop freely forever, and we want to keep pace with the great trend of world change that humanity is making according to its conscience.”> and continued, “The root of the Declaration of Independence lies in the principles of the time.” “There was ‘liberalism,’ which was a major trend in world history,” he said in a speech on the 1st.

In his speech based on this quotation, President Yoon said, "The Declaration of Independence is aimed at Japan (omitted). Now, Korea and Japan are overcoming the painful past and heading toward a 'new world' (omitted), sharing the values of freedom, human rights, and the rule of law and common interests." He declared in his commemorative speech on the 31st that he has become a partner who pursues and cooperates for world peace and prosperity.

In this part, President Yoon translated the declaration of 'eternal free development of the people' in the recovery of 'national self-respect' and 'humanism', which was the declaration of independence of a colonial country in the era of imperialism, as 'free development' and adapted it into a 'movement to spread liberalism'. .

President Yoon's 'Korea-Japan Freedom Values Alliance' said in his speech on this day, <If the blood shed by our ancestors soaks the ground and sprouts freedom,> <Our ancestors who devoted themselves to the freedom and prosperity of our country> <With the belief in freedom in our hearts. We focused on “Embrace”, “Korea celebrates freedom and prosperity”, and “I and the government protect the value of freedom, the spirit of the March 1st Movement.”

The conclusion of President Yoon's commemorative speech was <The March 1st Movement finally ended with unification where everyone enjoys freedom and abundance> <So that North Korean defectors can enjoy freedom and prosperity with us> <Let's expand freedom by revitalizing the spirit of the Declaration of Independence. We must expand peace and move forward on the path to prosperity. “Toward unification at the end of the road” corresponds to the declaration of “expanding freedom.”

Democratic Party leader Lee Jae-myeong, in contrast to his hard-line response last year, saying, “Our founding ideals and constitutional spirit have been completely denied through the words of the President,” said of President Yoon’s ‘expansion of freedom’ commemorative speech this year, “There is a resounding message of independence, freedom, and equality on that land.” The focus of the Declaration of Independence was changed to “freedom.” Representative Lee said at the Supreme Council on March 3 last year, “The Yoon Seok-yeol administration’s view of history has reached a point where it cannot be tolerated,” and “Our founding ideals and constitutional spirit have been completely denied through the mouth of the President of the Republic of Korea.” In this year’s ‘Freedom,’ Yoon Seok-yeol said, cooperated with the system.

Representative Lee said on the 1st, “It was the day when the loud cries of independence, freedom, and equality rang out over the very land that had lost its sovereignty due to invasion.” He continued, “After 105 years, the dream of independence, freedom, and equality has been realized.” “It is a way to properly respond to the dedication of our ancestors who never lost their dream for the country,” he said on Facebook.

The Encyclopedia of National Culture evaluates the Declaration of Independence as <presenting a method for developing independent independence through national self-determination in a non-violent and peaceful way based on humanitarianism> and uses the background as <U.S. President Wilson (T.W.)'s Nationality. When the principle of self-determination was announced, national leaders thought that there was an opportunity to launch an independence movement, and efforts to pursue it appeared, specifying 'humanitarianism' and 'national self-respect'.

The <Three Promises> added to the Declaration of Independence reads, “Today, the death of five people is a national demand for justice, humanity, survival, and prosperity. We will exercise only a free spirit and never with exclusive feelings.” It was clearly stated, “Do not circumnavigate.”

Pledge No. 1 specifies the four demands of the people: ‘justice, guidance, survival, and preservation’, and ‘liberal spirit’, ‘rejection of exclusivity’, and ‘harmony’ are the basic values.

Article 2 of the ‘Three Pledges’ clearly states the ‘spirit of freedom’ as <willingly announce the legitimate will of the nation to the last man, even to the last detail>, and Article 3 states that “all actions must respect the utmost order.” It was stated, “Do it.”

Regarding liberalism, ‘Wikipedia’ is a political ideology that recognizes the dignity of the individual’s personality and seeks to guarantee the freedom of individual economic and social activities within the scope of not causing harm to others. It is a social philosophical ideology that regards freedom as the highest political and social value.”


Commemorative speech, declaration of independence, national development, national self-respect, forgery, North Korean residents, Yoon Seok-yeol, freedom alliance, liberalism, expansion of freedom    


작가의 이전글 윤석열3‧1절‘북한주민자유’이재명‘공화주의연대'급선회
브런치는 최신 브라우저에 최적화 되어있습니다. IE chrome safari