brunch

You can make anything
by writing

C.S.Lewis

by 김종찬 May 11. 2024

윤석열기자회견이 ‘대변인기자회견’ 변질 대통령 ‘조연'

Yoon Seok-yeol’s press conference was a

윤석열 기자회견이 ‘대변인 기자회견’ 변질 대통령 ‘조연‘      


윤석열 대통령 취임 2주년 기자회견이 ‘대변인 기자회견’으로 변질되면서 대통령이 조연자가 됐다.

대통령 인근에 상주 기자들을 잘 아는 대통령이 직접 지명해 기자회견으로 질의에 답변하는 미국식 대통령 기자회견과 달리 윤 대통령은 김수경 대변인이 직접 전면에 대통령과 같이 아래 단상에 서서 전용 단상 위에 기자 사진이 달린 명단을 보면서 질의자를 직접 지명해 대변인 기자회견이 됐다.

대변인이 기자를 선정해 지명하고 답변에서 대통령이 ‘실무자 대리 답변’으로 기자회견이 변질된 것으로 보인다.

기자회견은 단상을 두고 전면에 선 상태에서 김 대변인에 의해 정치, 외교·안보, 경제, 사회 분야 순으로 75분간 진행되며 145명 참석 기자에서 20명이 선별 지목됐다.

취임 2주년 기자회견은 9일 앞자리에 중앙 일간지들이 포함된 풀(pool·공동취재)단 기자들이 대변인실에서 배치하고 뒷자리엔 풀단에 속하지 않은 매체 기자들을 배정했고, 전면에서 단상을 차지한 김 대변인이 질의 기자들을 지목해 경제지 4명(매일경제·한국경제·서울경제·머니투데이), 종합일간지 4명(조선일보·한국일보·한겨레·중앙일보), 외신 4명(로이터·AFP·니혼게이자이신문·BBC), 통신사 2명(뉴시스·연합뉴스), 지상파 2명(SBS·KBS), 종편(TV조선)·보도전문채널(연합뉴스TV)·지역신문(영남일보)·인터넷신문(아이뉴스24) 각 1명을 손으로 지명해 질의 발언하도록 진행했다.

김 대변인은 미국이나 서방 국가들이 금기시하는 독립적 단상을 앞에 놓고, 대통령 옆으로 전면 단상 위에 사진이 달린 명단을 보며 직접 지명하고 발언해 ‘대변인 기자회견’으로 연출했고 이를 중계 카메라가 기자들이 대변인의 아래 위치로 보여 위상을 높이도록 화상 중계를 허용했다.

대통령실은 10일 ‘단상위 명단’에 대해 “외신 기자들을 호명하면서 지목하기 위해 준비한 명단이 오해를 불렀다”면서 ‘대변인이 외신 기자 얼굴과 이름을 모른다’고 ‘대변인 기본 책무 이탈’을 밝혔다.

대동령과 대변인이 한국 주재 주요 외신 기자 이름과 얼굴은 모르고 기자회견을 진행했다는 해명은 그간 외신과 국내 언론 주요 보도물을 대통령이 직접 읽지 않는 속성을 드러낸 것으로 보인다.

대통령실 관계자 해명은 “손 든 사람들 지목을 해야 하는데 이름을 모르지 않나. 그러니까 그분들 사진과 소속사, 성함을 적은 명단”이라며 “얼굴을 잘 구분 못하니까 일부러 사진을 크게 해서 가져갔다. 이름을 보고 해야지, ‘유’(You)라고 할 수는 없어서 참고 차 명단을 가지고 있던 것”이고, “BBC 기자분이 후열에 앉아 계셨는데 대변인이 손 든 사람들을 쭉 보고 있으니 일어나서 손을 들더라. 저렇게까지 하니 지목을 해야 하는데 누군지 모르기 때문에, 그런 걸 생각해서 명단을 가져간 것”이라고 ‘미디어 오늘’에 밝혔다.

대통령실 관계자는 6일 ‘기자회견 9일 시행’ 발표에 대해 "앞으로 언론과 접점을 넓히는 것을 포함해 현장 방문 등 민생 소통 행보를 더욱 늘릴 계획"이라 밝혔다.

대통령 기자회견에 대해 대통령실은 1층 브리핑룸에서 출입기자단과 질의응답하고 이를 전국에 생중계로 발표하며, 관계자가 "브리핑룸에서는 최대한 질의응답에만 집중하겠다는 생각으로 구성했다"며 "윤 대통령이 언론과 소통 접점을 넓히겠다고 했고, 국민이 알고 싶거나 오해하는 부분에 대해 직접 소상히 설명해 드리겠다는 취지"라고 밝혔다.

대부분의 언론들은 “대국민 메시지를 제외한 질의응답만 한 시간 남짓으로 주제를 제한하지 않고 자유롭게 질문과 답변이 오갈 것으로 예상된다”며 <‘주제 무제한' 질문 받는다>고 보도했다.

기자회견은 손을 든 기자를 발언자가 지목하면 소속사와 이름을 먼저 밝히고 질의 내용을 말해 발언자가 인지후 답변하는 방식이 통상적이다.

대통령 기자회견 연출은 1988년 노태우 대통령이 기자 자리 배치도와 질의 순서를 도면으로 그려 앞에 놓고 KBS 중계 카메라맨이 배치도를 앞에 놓고 보면서 카메라를 잡는 방식이 보편적이다.

당시 청와대는 출입기자들로 부터 사전 질의 내용을 받고 순번을 정해 답변을 준비하고 이를 대통령이 화면을 보면 읽는 연출로 ‘민주화 언론’으로 각색했다.

한동훈 국힘 비대위원장은 취임식으로 기자들 질의응답에서 ‘질문자 사전 선정 질문 내용 사전 요구’ 사태를 지난해 12월 26일 보였다.

당시 “당 관계자가 먼저 질문 횟수를 서너 차례로 제한한 뒤 신청자를 받고 질문 요지를 물었다”고 언론들이 보도했다.

<한동훈 노태우 각본회견 모방 ‘박력 리더 국민지지에 정당이 대통령 집행자’, 2023년 12월 27일자> 참조 kimjc00@hanmail.net


 Yoon Seok-yeol’s press conference was a ‘spokesman’s press conference’ and the president became a ‘supporting actor’


The press conference marking the second anniversary of President Yoon Seok-yeol’s inauguration degenerated into a ‘spokesperson press conference’ and the president became a supporting actor.

Unlike the American-style presidential press conference, where the president, who is familiar with the reporters residing near the president, appoints him directly to answer questions at the press conference, President Yoon's press conference is held directly by Spokesperson Kim Soo-kyung, who stands on the lower podium with the president in front and has a photo of the reporters on the podium. While watching, I directly nominated the questioner and it became a press conference for the spokesperson.

It appears that the press conference has degenerated into a position where the spokesperson selects and nominates a reporter and the president gives a ‘detailed answer from a working-level person’ in the answer.

The press conference was held for 75 minutes in the order of politics, diplomacy/security, economy, and society by Spokesperson Kim standing at the front with a podium, and 20 reporters were selected out of the 145 reporters in attendance.

At the press conference on the 2nd anniversary of the inauguration on the 9th, reporters from the pool (joint reporting) group, including the central daily newspapers, were assigned to the front seats from the spokesperson's office, reporters from media outlets not belonging to the pool were assigned to the back seats, and Spokesperson Kim, who occupied the podium at the front, asked questions. Reporters were nominated: 4 from economic magazines (Maeil Business Newspaper, Korea Economic Daily, Seoul Economic Daily, Money Today), 4 general daily newspapers (Chosun Ilbo, Hankook Ilbo, Hankyoreh, JoongAng Ilbo), and 4 foreign journalists (Reuters, AFP, Nippon Keizai Shimbun) ·BBC), 2 news agencies (Newsis, Yonhap News), 2 terrestrial broadcasters (SBS, KBS), general programming (TV Chosun), news channel (Yonhap News TV), local newspaper (Yeongnam Ilbo), internet newspaper (iNews) 24) Each person was nominated by hand and asked to speak a question.

Spokesperson Kim stood in front of an independent podium, which the U.S. and other Western countries consider taboo, and looked at a list of pictures on the front podium next to the president, nominated and spoke in person, staging it as a 'spokesman's press conference'. Video relay was allowed to raise the status by showing it in the lower position.

Regarding the ‘top list’ on the 10th, the President’s Office stated, “The list prepared to point out foreign reporters by name caused misunderstandings,” and that “the spokesperson does not know the faces and names of foreign reporters,” and “deviated from the basic responsibility of the spokesperson.”

The President's Office's explanation that Daedongryeong and the spokesperson held a press conference without knowing the names and faces of major foreign reporters stationed in Korea appears to have revealed the president's tendency to not personally read major reports from foreign and domestic media.

An official from the President’s Office explained, “We need to point out the people who raised their hands, but we don’t know their names. “So, it’s a list with their pictures, agency, and names,” he said. “Because I couldn’t tell their faces apart, I deliberately made the picture bigger.” “I had to look at the name, but I couldn’t say ‘You’, so I had a list of cars for reference.” “A BBC reporter was sitting in the back row, and as the spokesperson was looking at all the people raising their hands, he got up and raised his hand. “If they do something like that, I have to point them out, but I don’t know who they are, so I took that list with that in mind,” he told ‘Media Today’.

On the 6th, an official from the President's Office said of the announcement of a '9-day press conference', saying, "We plan to further increase communication with the people's livelihood, such as on-site visits, including expanding contacts with the media."

Regarding the presidential press conference, the President's Office answers questions with reporters in the briefing room on the first floor and announces it live to the nation. An official said, "The briefing room was organized with the intention of focusing only on answering questions as much as possible," and "President Yoon will interact with the media." “We said we will expand communication points, and our intention is to directly explain in detail what the public wants to know or misunderstand,” he said.

Most media outlets reported, “Questions and answers will be asked freely on an unlimited number of topics, with no restrictions on topics. The Q&A will last about an hour, excluding public messages.”

At press conferences, it is common for the speaker to point out a reporter who has raised his or her hand, first reveal their agency and name, and state the content of the question, and then the speaker acknowledges and then answers.

The most common way to direct a presidential press conference is in 1988, when President Roh Tae-woo drew a drawing of the layout of reporters' seats and the order of questions, and the KBS broadcast cameraman held the camera while looking at the layout in front of him.

At the time, the Blue House received advance questions from reporters, took turns preparing answers, and adapted them into ‘democratic media’ by directing the president to read them on screen.

Han Dong-hoon, chairman of the National Power Emergency Committee, showed a situation of ‘pre-selection of questioners and prior request for question content’ during a Q&A session with reporters during his inauguration ceremony on December 26 last year.

At the time, the media reported, “Party officials first limited the number of questions to three or four, then received applicants and asked them the gist of the questions.”

See <Han Dong-hoon imitating Roh Tae-woo’s scripted conference, ‘With the support of the people as a powerful leader, the political party becomes the president’s executioner’, December 27, 2023>   


Adapted from, press conference, spokesperson Kim Soo-kyung, press conference by Roh Tae-woo, spokesperson, presidential office, foreign correspondent, Yoon Seok-yeol, seating chart, Han Dong-hoon

작가의 이전글 포드차2030년유럽전기차포기엔진하이브리판매GM말리부중단
브런치는 최신 브라우저에 최적화 되어있습니다. IE chrome safari